aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/he/sw/source/ui/frmdlg.po
blob: 49d60e6703e537dd1c4d094adb05fd74505cccb3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
#. extracted from sw/source/ui/frmdlg.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffrmdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Lior <kaplanlior@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: frmui.src#STR_TOP.string.text
msgctxt "frmui.src#STR_TOP.string.text"
msgid "~Top"
msgstr "למעלה"

#: frmui.src#STR_BOTTOM.string.text
msgctxt "frmui.src#STR_BOTTOM.string.text"
msgid "~Bottom"
msgstr "למטה"

#: frmui.src#STR_CENTER_VERT.string.text
msgid "C~enter"
msgstr "מרכז"

#: frmui.src#STR_CENTER_HORI.string.text
msgid "~Center"
msgstr "מרכז"

#: frmui.src#STR_TOPPRT.string.text
msgid "Upper Margin"
msgstr "שוליים עליונים"

#: frmui.src#STR_TOP_BASE.string.text
msgid "Base line at ~top"
msgstr "קו בסיס למעלה"

#: frmui.src#STR_BOTTOM_BASE.string.text
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "קו בסיס למטה"

#: frmui.src#STR_CENTER_BASE.string.text
msgid "Base line ~centered"
msgstr "קו בסיס ממורכז"

#: frmui.src#STR_LINE_TOP.string.text
msgid "Top of line"
msgstr "ראש הקו"

#: frmui.src#STR_LINE_BOTTOM.string.text
msgid "Bottom of line"
msgstr "תחתית הקו"

#: frmui.src#STR_LINE_CENTER.string.text
msgid "Center of line"
msgstr "מרכז הקו"

#: frmui.src#STR_CHAR_TOP.string.text
msgid "Top of character"
msgstr "ראש התו"

#: frmui.src#STR_CHAR_BOTTOM.string.text
msgid "Bottom of character"
msgstr "תחתית התו"

#: frmui.src#STR_CHAR_CENTER.string.text
msgid "Center of character"
msgstr "מרכז התו"

#: frmui.src#STR_OLE_INSERT.string.text
msgid "Insert object"
msgstr "הוספת עצם"

#: frmui.src#STR_OLE_EDIT.string.text
msgid "Edit object"
msgstr "עריכת עצם"

#: frmui.src#STR_COLL_HEADER.string.text
msgid " (Template: "
msgstr " (תבנית: "

#: frmui.src#STR_FRMUI_BORDER.string.text
msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_BORDER.string.text"
msgid "Borders"
msgstr "גבולות"

#: frmui.src#STR_FRMUI_PATTERN.string.text
msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_PATTERN.string.text"
msgid "Background"
msgstr "רקע"

#: frmui.src#STR_FRMUI_WRAP.string.text
msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_WRAP.string.text"
msgid "Wrap"
msgstr "גלישה"

#: frmui.src#MSG_COLUMN_ERR_BOUNDWIDTH.infobox.text
msgid "Column spacing exceeds the column width."
msgstr "מרווח העמודה חורג מרוחב העמודה.‏"

#: column.src#TP_COLUMN.FT_NUMBER.fixedtext.text
msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FT_NUMBER.fixedtext.text"
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"

#: column.src#TP_COLUMN.CB_BALANCECOLS.checkbox.text
msgid "Evenly distribute contents ~to all columns"
msgstr "חלוקה אחידה של התוכן בכל העמודות"

#: column.src#TP_COLUMN.FL_COLUMNS.fixedline.text
msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FL_COLUMNS.fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#: column.src#TP_COLUMN.FT_COLUMN.fixedtext.text
msgid "Column"
msgstr "עמודה"

#: column.src#TP_COLUMN.FT_WIDTH.fixedtext.text
msgid "Width"
msgstr "רוחב"

#: column.src#TP_COLUMN.FT_DIST.fixedtext.text
msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FT_DIST.fixedtext.text"
msgid "Spacing"
msgstr "ריווח"

#: column.src#TP_COLUMN.CB_AUTO_WIDTH.checkbox.text
msgid "Auto~Width"
msgstr "רוחב אוטומטי"

#: column.src#TP_COLUMN.FL_LAYOUT.fixedline.text
msgid "Width and spacing"
msgstr "רוחב ומרווח"

#: column.src#TP_COLUMN.FT_STYLE.fixedtext.text
msgid "St~yle"
msgstr "סגנון"

#: column.src#TP_COLUMN.FT_LINEWIDTH.fixedtext.text
msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FT_LINEWIDTH.fixedtext.text"
msgid "~Width"
msgstr "רוחב"

#: column.src#TP_COLUMN.FT_COLOR.fixedtext.text
msgid "~Color"
msgstr "צבע"

#: column.src#TP_COLUMN.FT_HEIGHT.fixedtext.text
msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FT_HEIGHT.fixedtext.text"
msgid "H~eight"
msgstr "גובה"

#: column.src#TP_COLUMN.FT_POSITION.fixedtext.text
msgid "~Position"
msgstr "מיקום"

#: column.src#TP_COLUMN.LB_POSITION.1.stringlist.text
msgid "Top"
msgstr "עליון"

#: column.src#TP_COLUMN.LB_POSITION.2.stringlist.text
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"

#: column.src#TP_COLUMN.LB_POSITION.3.stringlist.text
msgid "Bottom"
msgstr "למטה"

#: column.src#TP_COLUMN.FL_LINETYPE.fixedline.text
msgid "Separator line"
msgstr "קו מפריד"

#: column.src#TP_COLUMN.FT_TEXTDIRECTION.fixedtext.text
msgid "Text ~direction"
msgstr "~כיוון הטקסט"

#: column.src#TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION.1.stringlist.text
msgid "Left-to-right"
msgstr "משמאל-לימין"

#: column.src#TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION.2.stringlist.text
msgid "Right-to-left"
msgstr "מימין-לשמאל"

#: column.src#TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION.3.stringlist.text
msgctxt "column.src#TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION.3.stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "שימוש בהגדרות אובייקט ברמת העל"

#: column.src#TP_COLUMN.tabpage.text
msgctxt "column.src#TP_COLUMN.tabpage.text"
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"

#: column.src#DLG_COLUMN.FT_APPLY_TO.fixedtext.text
msgid "~Apply to"
msgstr "החלה ל"

#: column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.1.stringlist.text
msgid "Selection"
msgstr "בחירה"

#: column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.2.stringlist.text
msgid "Current Section"
msgstr "המקטע הנוכחי"

#: column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.3.stringlist.text
msgid "Selected section"
msgstr "המקטע הנבחר"

#: column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.4.stringlist.text
msgctxt "column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.4.stringlist.text"
msgid "Frame"
msgstr "מסגרת"

#: column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.5.stringlist.text
msgid "Page Style: "
msgstr "סגנון עמוד: ‏"

#: column.src#DLG_COLUMN.modaldialog.text
msgctxt "column.src#DLG_COLUMN.modaldialog.text"
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"

#: column.src#STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING.string.text
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "ריווח בין %1 לבין %2"

#: column.src#STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH.string.text
msgid "Column %1 Width"
msgstr "רוחב עמודה %1"

#: cption.src#DLG_CAPTION.BTN_AUTOCAPTION.pushbutton.text
msgid "AutoCaption..."
msgstr "כיתוביות אוטומטיות...‏"

#: cption.src#DLG_CAPTION.BTN_OPTION.pushbutton.text
msgid "Options..."
msgstr "אפשרויות...‏"

#: cption.src#DLG_CAPTION.TXT_TEXT.fixedtext.text
msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.TXT_TEXT.fixedtext.text"
msgid "Caption"
msgstr "כתובית"

#: cption.src#DLG_CAPTION.FL_SETTINGS.fixedline.text
msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.FL_SETTINGS.fixedline.text"
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"

#: cption.src#DLG_CAPTION.TXT_CATEGORY.fixedtext.text
msgid "Category"
msgstr "סיווג"

#: cption.src#DLG_CAPTION.TXT_FORMAT.fixedtext.text
msgid "Numbering"
msgstr "מספור"

#: cption.src#DLG_CAPTION.FT_NUM_SEP.fixedtext.text
msgid "Numbering separator"
msgstr "מפריד מספרים"

#: cption.src#DLG_CAPTION.TXT_SEP.fixedtext.text
msgid "Separator"
msgstr "מפריד"

#: cption.src#DLG_CAPTION.EDT_SEP.edit.text
msgid ": "
msgstr ": "

#: cption.src#DLG_CAPTION.TXT_POS.fixedtext.text
msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.TXT_POS.fixedtext.text"
msgid "Position"
msgstr "מיקום"

#: cption.src#DLG_CAPTION.STR_BEGINNING.string.text
msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.STR_BEGINNING.string.text"
msgid "Above"
msgstr "מעל"

#: cption.src#DLG_CAPTION.STR_END.string.text
msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.STR_END.string.text"
msgid "Below"
msgstr "מתחת"

#: cption.src#DLG_CAPTION.STR_ABOVE.string.text
msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.STR_ABOVE.string.text"
msgid "Above"
msgstr "מעל"

#: cption.src#DLG_CAPTION.STR_CP_BELOW.string.text
msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.STR_CP_BELOW.string.text"
msgid "Below"
msgstr "מתחת"

#: cption.src#DLG_CAPTION.STR_CATEGORY_NONE.string.text
msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.STR_CATEGORY_NONE.string.text"
msgid "<None>"
msgstr "<ללא>"

#: cption.src#DLG_CAPTION.modaldialog.text
msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.modaldialog.text"
msgid "Caption"
msgstr "כתובית"

#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FL_HEADER.fixedline.text
msgid "Numbering captions by chapter"
msgstr "מספור כתוביות לפי פרקים"

#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FT_LEVEL.fixedtext.text
msgid "~Level"
msgstr "רמה"

#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_LEVEL.1.stringlist.text
msgctxt "cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_LEVEL.1.stringlist.text"
msgid "<None>"
msgstr "<ללא>"

#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FT_SEPARATOR.fixedtext.text
msgid "~Separator"
msgstr "מפריד"

#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FL_CATANDFRAME.fixedline.text
msgid "Category and frame format"
msgstr "עיצוב קטגוריה ומסגרת"

#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FT_CHARSTYLE.fixedtext.text
msgid "Character style"
msgstr "סגנון תו"

#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_CHARSTYLE.1.stringlist.text
msgctxt "cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_CHARSTYLE.1.stringlist.text"
msgid "<None>"
msgstr "<ללא>"

#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.CB_APPLYBAS.checkbox.text
msgid "~Apply border and shadow"
msgstr "החלת מסגרת וצללית"

#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FL_ORDER.fixedline.text
msgctxt "cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FL_ORDER.fixedline.text"
msgid "Caption"
msgstr "כתובית"

#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FT_ORDER.fixedtext.text
msgid "Caption order"
msgstr "סדר כתוביות"

#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_ORDER.1.stringlist.text
msgid "Category first"
msgstr "קטגוריה תחילה"

#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_ORDER.2.stringlist.text
msgid "Numbering first"
msgstr "מספור תחילה"

#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.modaldialog.text
msgctxt "cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.modaldialog.text"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"

#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_STD.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_STD.pageitem.text"
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"

#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text"
msgid "Wrap"
msgstr "גלישה"

#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_URL.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_URL.pageitem.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "קישור"

#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_BORDER.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_BORDER.pageitem.text"
msgid "Borders"
msgstr "גבולות"

#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text"
msgid "Background"
msgstr "רקע"

#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_COLUMN.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_COLUMN.pageitem.text"
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"

#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text"
msgid "Macro"
msgstr "הפעלת מאקרו"

#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.tabdialog.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.tabdialog.text"
msgid "Frame"
msgstr "מסגרת"

#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_STD.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_STD.pageitem.text"
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"

#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text"
msgid "Wrap"
msgstr "גלישה"

#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_URL.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_URL.pageitem.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "קישור"

#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_GRF_EXT.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_GRF_EXT.pageitem.text"
msgid "Picture"
msgstr "תמונה"

#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.RID_SVXPAGE_GRFCROP.pageitem.text
msgid "Crop"
msgstr "קיצוץ"

#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_BORDER.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_BORDER.pageitem.text"
msgid "Borders"
msgstr "גבולות"

#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text"
msgid "Background"
msgstr "רקע"

#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text"
msgid "Macro"
msgstr "הפעלת מאקרו"

#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.tabdialog.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.tabdialog.text"
msgid "Picture"
msgstr "תמונה"

#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_STD.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_STD.pageitem.text"
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"

#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text"
msgid "Wrap"
msgstr "גלישה"

#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_URL.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_URL.pageitem.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "קישור"

#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_BORDER.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_BORDER.pageitem.text"
msgid "Borders"
msgstr "גבולות"

#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text"
msgid "Background"
msgstr "רקע"

#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text
msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text"
msgid "Macro"
msgstr "הפעלת מאקרו"

#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.tabdialog.text
msgid "Object"
msgstr "עצם"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_WIDTH.fixedtext.text
msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_WIDTH.fixedtext.text"
msgid "~Width"
msgstr "רוחב"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_WIDTH_AUTO.fixedtext.text
msgid "~Width (at least)"
msgstr "רוחב (לפחות)‏"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_REL_WIDTH.checkbox.text
msgid "Relat~ive"
msgstr "יחסי"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_AUTOWIDTH.checkbox.text
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_HEIGHT.fixedtext.text
msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_HEIGHT.fixedtext.text"
msgid "H~eight"
msgstr "גובה"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_HEIGHT_AUTO.fixedtext.text
msgid "H~eight (at least)"
msgstr "גובה (לפחות)‏"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_REL_HEIGHT.checkbox.text
msgid "Re~lative"
msgstr "יחסי"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_AUTOHEIGHT.checkbox.text
msgid "AutoSize"
msgstr "גודל אוטומטי"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_FIXEDRATIO.checkbox.text
msgid "~Keep ratio"
msgstr "שמירה על היחס"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.BT_REALSIZE.pushbutton.text
msgid "~Original Size"
msgstr "גודל מקורי"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FL_SIZE.fixedline.text
msgid "Size"
msgstr "גודל"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.RB_ANCHOR_PAGE.radiobutton.text
msgid "To ~page"
msgstr "לדף"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.RB_ANCHOR_PARA.radiobutton.text
msgid "To paragrap~h"
msgstr "לפסקה"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.RB_ANCHOR_AT_CHAR.radiobutton.text
msgid "To cha~racter"
msgstr "לתו"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.RB_ANCHOR_AS_CHAR.radiobutton.text
msgid "~As character"
msgstr "כתו"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.RB_ANCHOR_FRAME.radiobutton.text
msgid "To ~frame"
msgstr "למסגרת"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FL_TYPE.fixedline.text
msgid "Anchor"
msgstr "עוגן"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_HORIZONTAL.fixedtext.text
msgid "Hori~zontal"
msgstr "אופקי"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_AT_HORZ_POS.fixedtext.text
msgid "b~y"
msgstr "ע‏\"י"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_HORI_RELATION.fixedtext.text
msgid "~to"
msgstr "ל"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_MIRROR.checkbox.text
msgid "~Mirror on even pages"
msgstr "סימטריה בדפים זוגיים"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_VERTICAL.fixedtext.text
msgid "~Vertical"
msgstr "אנכי"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_AT_VERT_POS.fixedtext.text
msgid "by"
msgstr "לפי"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_VERT_RELATION.fixedtext.text
msgid "t~o"
msgstr "ל"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_FOLLOWTEXTFLOW.checkbox.text
msgid "Follow text flow"
msgstr "עקוב אחר זרימת הטקסט"

#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FL_POSITION.fixedline.text
msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_STD.FL_POSITION.fixedline.text"
msgid "Position"
msgstr "מיקום"

#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.FL_CONNECT.fixedline.text
msgctxt "frmpage.src#TP_GRF_EXT.FL_CONNECT.fixedline.text"
msgid "Link"
msgstr "קישור"

#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.FT_CONNECT.fixedtext.text
msgid "~File name"
msgstr "שם קובץ"

#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.ED_CONNECT.edit.text
msgid "[None]"
msgstr "[ללא]"

#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.PB_BROWSE.pushbutton.text
msgid "~..."
msgstr "~..."

#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.CB_VERT.checkbox.text
msgid "~Vertically"
msgstr "אנכי"

#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.CB_HOR.checkbox.text
msgid "Hori~zontally"
msgstr "אופקי"

#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.RB_MIRROR_ALL_PAGES.radiobutton.text
msgid "On all pages"
msgstr "בכל הדפים"

#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.RB_MIRROR_LEFT_PAGES.radiobutton.text
msgid "On left pages"
msgstr "על דפים שמאליים"

#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.RB_MIRROR_RIGHT_PAGES.radiobutton.text
msgid "On right pages"
msgstr "על דפים ימניים"

#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.FL_MIRROR.fixedline.text
msgid "Flip"
msgstr "הפיכה"

#: frmpage.src#STR_EDIT_GRF.string.text
msgctxt "frmpage.src#STR_EDIT_GRF.string.text"
msgid "Link"
msgstr "קישור"

#: frmpage.src#TP_FRM_URL.FT_URL.fixedtext.text
msgid "~URL"
msgstr "~URL"

#: frmpage.src#TP_FRM_URL.FT_NAME.fixedtext.text
msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_URL.FT_NAME.fixedtext.text"
msgid "~Name"
msgstr "שם"

#: frmpage.src#TP_FRM_URL.FT_FRAME.fixedtext.text
msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_URL.FT_FRAME.fixedtext.text"
msgid "Frame"
msgstr "מסגרת"

#: frmpage.src#TP_FRM_URL.PB_SEARCH.pushbutton.text
msgid "~Browse..."
msgstr "דפדוף...‏"

#: frmpage.src#TP_FRM_URL.FL_HYPERLINK.fixedline.text
msgid "Link to"
msgstr "קישור ל"

#: frmpage.src#TP_FRM_URL.CB_SERVER.checkbox.text
msgid "~Server-side image map"
msgstr "מפת תמונה בצד השרת"

#: frmpage.src#TP_FRM_URL.CB_CLIENT.checkbox.text
msgid "~Client-side image map"
msgstr "מפת תמונה בצד הלקוח"

#: frmpage.src#TP_FRM_URL.FL_IMAGE.fixedline.text
msgid "Image map"
msgstr "מפת תמונה"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NAME.fixedtext.text
msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NAME.fixedtext.text"
msgid "~Name"
msgstr "שם"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_ALT_NAME.fixedtext.text
msgid "~Alternative (Text only)"
msgstr "חליפי (טקסט בלבד)‏"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_PREV.fixedtext.text
msgid "~Previous link"
msgstr "הקישור הקודם"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_PREV.1.stringlist.text
msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_PREV.1.stringlist.text"
msgid "<None>"
msgstr "<ללא>"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NEXT.fixedtext.text
msgid "~Next link"
msgstr "הקישור הבא"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_NEXT.1.stringlist.text
msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_NEXT.1.stringlist.text"
msgid "<None>"
msgstr "<ללא>"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FL_NAME.fixedline.text
msgid "Names"
msgstr "שמות"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.CB_PROTECT_CONTENT.checkbox.text
msgid "~Contents"
msgstr "תוכן עניינים"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.CB_PROTECT_FRAME.checkbox.text
msgid "P~osition"
msgstr "מיקום"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.CB_PROTECT_SIZE.checkbox.text
msgid "~Size"
msgstr "גודל"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FL_PROTECT.fixedline.text
msgid "Protect"
msgstr "הגנה"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.CB_EDIT_IN_READONLY.checkbox.text
msgid "~Editable in read-only document"
msgstr "אפשרות לעריכה במסמך המיועד לקריאה בלבד"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.CB_PRINT_FRAME.checkbox.text
msgid "Prin~t"
msgstr "הדפסה"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FL_EXT.fixedline.text
msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.FL_EXT.fixedline.text"
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_TEXTFLOW.fixedtext.text
msgid "~Text direction"
msgstr "~כיוון הטקסט"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.1.stringlist.text
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "משמאל לימין (אופקי)‏"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.2.stringlist.text
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "מימין לשמאל (אופקי)‏"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.3.stringlist.text
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "מימין לשמאל (אנכי)‏"

#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.4.stringlist.text
msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.4.stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "שימוש בהגדרות אובייקט ברמת העל"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.C_WRAP_FL.fixedline.text
msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.C_WRAP_FL.fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_NO_WRAP.imageradiobutton.text
msgid "~None"
msgstr "ללא"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_WRAP_LEFT.imageradiobutton.text
msgid "Before"
msgstr "לפני"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_WRAP_RIGHT.imageradiobutton.text
msgid "After"
msgstr "אחרי"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_WRAP_PARALLEL.imageradiobutton.text
msgid "~Parallel"
msgstr "מקביל"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_WRAP_THROUGH.imageradiobutton.text
msgid "Thro~ugh"
msgstr "דרך"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_WRAP_IDEAL.imageradiobutton.text
msgid "~Optimal"
msgstr "מיטבי"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.CB_ANCHOR_ONLY.checkbox.text
msgid "~First paragraph"
msgstr "פיסקה ראשונה"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.CB_TRANSPARENT.checkbox.text
msgid "In bac~kground"
msgstr "ברקע"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.CB_OUTLINE.checkbox.text
msgid "~Contour"
msgstr "קו מתאר"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.CB_ONLYOUTSIDE.checkbox.text
msgid "Outside only"
msgstr "בחוץ בלבד"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FL_OPTION.fixedline.text
msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.FL_OPTION.fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_LEFT_MARGIN.fixedtext.text
msgid "L~eft"
msgstr "שמאל"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_RIGHT_MARGIN.fixedtext.text
msgid "~Right"
msgstr "ימין"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text
msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text"
msgid "~Top"
msgstr "למעלה"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text
msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text"
msgid "~Bottom"
msgstr "למטה"

#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FL_MARGIN.fixedline.text
msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.FL_MARGIN.fixedline.text"
msgid "Spacing"
msgstr "ריווח"