aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/he/wizards/source/euro.po
blob: baa8f777efa3983adf69fd2bc3f8b8611e48c0b5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
#. extracted from wizards/source/euro.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Lior <kaplanlior@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: euro.src#STEP_ZERO.string.text
msgid "~Cancel"
msgstr "ביטול"

#: euro.src#STEP_ZERO___1.string.text
msgid "~Help"
msgstr "עזרה"

#: euro.src#STEP_ZERO___2.string.text
msgid "<<~Back"
msgstr "‏<< הקודם"

#: euro.src#STEP_ZERO___3.string.text
msgid "~Convert"
msgstr "המרה"

#: euro.src#STEP_ZERO___4.string.text
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "לתשומת לבך: אין אפשרות להסב נתונים כספיים ושערי מטבע מקישורים חיצוניים בנוסחאות.‏"

#: euro.src#STEP_ZERO___5.string.text
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "יש להסיר תחילה את ההגנה מכל הגליונות.‏"

#: euro.src#STEP_ZERO___6.string.text
msgid "Currencies:"
msgstr "מטבעות:‏"

#: euro.src#STEP_ZERO___7.string.text
msgid "C~ontinue>>"
msgstr "המשך >>‏"

#: euro.src#STEP_ZERO___8.string.text
msgid "C~lose"
msgstr "סגירה"

#: euro.src#STEP_CONVERTER.string.text
msgid "~Entire document"
msgstr "המסמך כולו"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___1.string.text
msgid "Selection"
msgstr "בחירה"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___2.string.text
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "סגנונות תאים"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___3.string.text
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "תאי מטבע בגליון הנוכחי"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___4.string.text
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "תאי מטבע במסמך כולו"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___5.string.text
msgid "~Selected range"
msgstr "טווח נבחר"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___6.string.text
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "בחירת סגנונות תאים"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___7.string.text
msgid "Select currency cells"
msgstr "בחירת תאי מטבע"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___8.string.text
msgid "Currency ranges:"
msgstr "טווחי מטבע:‏"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___9.string.text
msgid "Templates:"
msgstr "תבניות:‏"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT.string.text
msgid "Extent"
msgstr "היקף"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___1.string.text
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "‫מסמך %PRODUCTNAME calc יחיד"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___2.string.text
msgid "Complete ~directory"
msgstr "מחיצה שלמה"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___3.string.text
msgid "Source Document:"
msgstr "מסמך מקור:‏"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___4.string.text
msgid "Source directory:"
msgstr "מחיצת מקור:‏"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___5.string.text
msgid "~Including subfolders"
msgstr "כולל תתי-תיקיות"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___6.string.text
msgid "Target directory:"
msgstr "מחיצת יעד:‏"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___7.string.text
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "הסרה זמנית של ההגנה על הגיליון ללא שאילתה"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___10.string.text
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "המרה גם של שדות וטבלאות במסמכי טקסט"

#: euro.src#STATUSLINE.string.text
msgid "Conversion status: "
msgstr "מצב הסבה: ‏"

#: euro.src#STATUSLINE___1.string.text
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "מצב המרת תבניות התאים:‏"

#: euro.src#STATUSLINE___2.string.text
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "רישום טווחים: גיליון %1Number%1 מתוך %2TotPageCount%2‏"

#: euro.src#STATUSLINE___3.string.text
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "הזנת הטווחים להמרה...‏"

#: euro.src#STATUSLINE___4.string.text
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "הגנת הגיליונות עבור כל גיליון תוחזר...‏"

#: euro.src#STATUSLINE___5.string.text
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "המרת יחידות המטבע בתבניות התאים...‏"

#: euro.src#MESSAGES.string.text
msgid "~Finish"
msgstr "סיום"

#: euro.src#MESSAGES___1.string.text
msgid "Select directory"
msgstr "בחירת מחיצה"

#: euro.src#MESSAGES___2.string.text
msgid "Select file"
msgstr "בחירת קובץ"

#: euro.src#MESSAGES___3.string.text
msgid "Select target directory"
msgstr "בחירת מחיצת יעד"

#: euro.src#MESSAGES___4.string.text
msgid "non-existant"
msgstr "לא קיים"

#: euro.src#MESSAGES___5.string.text
msgid "Euro Converter"
msgstr "המרה לאירו"

#: euro.src#MESSAGES___6.string.text
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "האם להסיר זמנית את ההגנה מגליונות מוגנים?‏"

#: euro.src#MESSAGES___7.string.text
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "יש להזין את הססמה כדי להסיר הגנה מטבלה %1TableName%1"

#: euro.src#MESSAGES___8.string.text
msgid "Wrong Password!"
msgstr "ססמה שגויה!"

#: euro.src#MESSAGES___9.string.text
msgid "Protected Sheet"
msgstr "גיליון מוגן"

#: euro.src#MESSAGES___10.string.text
msgid "Warning!"
msgstr "אזהרה!‏"

#: euro.src#MESSAGES___11.string.text
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "הגנת הגליונות לא תוסר.‏"

#: euro.src#MESSAGES___12.string.text
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "לא ניתן להסיר הגנת הגליון"

#: euro.src#MESSAGES___13.string.text
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "לאשף אין אפשרות לערוך את המסמך מכיוון שלא ניתן לשנות צורות של תאים במסמכים המכילים גליונות מוגנים."

#: euro.src#MESSAGES___14.string.text
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "לתשומת לבך: אין אפשרות לערוך את המסמך ב'מסב האירו' חוץ מהסבת מטבע.‏"

#: euro.src#MESSAGES___15.string.text
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "נא לבחור קודם מטבע להמרה!‏"

#: euro.src#MESSAGES___16.string.text
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"

#: euro.src#MESSAGES___17.string.text
msgid "OK"
msgstr "אישור"

#: euro.src#MESSAGES___18.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: euro.src#MESSAGES___19.string.text
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "נא לבחור מסמך %PRODUCTNAME Calcלעריכה!‏"

#: euro.src#MESSAGES___20.string.text
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' אינה מחיצה!"

#: euro.src#MESSAGES___21.string.text
msgid "Document is read-only!"
msgstr "המסמך מיועד לקריאה בלבד!‏"

#: euro.src#MESSAGES___22.string.text
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "הקובץ '<1>' כבר קיים,<CR>האם להחליפו?‏"

#: euro.src#MESSAGES___23.string.text
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "האם אכן להפסיק את ההמרה כעת?‏"

#: euro.src#MESSAGES___24.string.text
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ביטול אשף"

#: euro.src#CURRENCIES.string.text
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "אסקודו פורטוגזי"

#: euro.src#CURRENCIES___1.string.text
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "גילדן הולנדי"

#: euro.src#CURRENCIES___2.string.text
msgid "French Franc"
msgstr "פרנק צרפתי"

#: euro.src#CURRENCIES___3.string.text
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "פזטה ספרדית"

#: euro.src#CURRENCIES___4.string.text
msgid "Italian Lira"
msgstr "לירטה איטלקית"

#: euro.src#CURRENCIES___5.string.text
msgid "German Mark"
msgstr "מארק גרמני"

#: euro.src#CURRENCIES___6.string.text
msgid "Belgian Franc"
msgstr "פרנק בלגי"

#: euro.src#CURRENCIES___7.string.text
msgid "Irish Punt"
msgstr "פאונד אירי"

#: euro.src#CURRENCIES___8.string.text
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "פרנק לוקסמבורגי"

#: euro.src#CURRENCIES___9.string.text
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "שילינג אוסטרי"

#: euro.src#CURRENCIES___10.string.text
msgid "Finnish Mark"
msgstr "מארק פיני"

#: euro.src#CURRENCIES___11.string.text
msgid "Greek Drachma"
msgstr "דרכמה יוונית"

#: euro.src#CURRENCIES___12.string.text
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "טולאר סלובני"

#: euro.src#CURRENCIES___13.string.text
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "השפה המוגדרת במערכת ההפעלה אינה מבין שפות האיחוד האירופי המוניטרי.‏"

#: euro.src#CURRENCIES___14.string.text
msgid "Maltese Lira"
msgstr "לירא מלטזית"

#: euro.src#CURRENCIES___15.string.text
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "קורונה סלובקי"

#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "קרון אסטוני"

#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "המטבע שנקבע במסמך אינו מטבע אירופי!"

#: euro.src#CURRENCIES___18.string.text
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
msgstr "השפה המוגדרת עבור מערכת ההפעלה שלך אינה שפה של האיחוד המוניטרי האירופי."

#: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "מאחזרת את המסמכים הרלוונטים...‏"

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text
msgid "Converting the documents..."
msgstr "ממירה את המסמכים...‏"

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text
msgid "Settings:"
msgstr "הגדרות:‏"

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___4.string.text
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "הגליון תמיד ללא הגנה"