aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/is/dbaccess/source/ext/macromigration.po
blob: eda5708d89d087d988ff69110d555a8063cd3778 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-31 02:18+0200\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text
msgid "Prepare"
msgstr "Undirbúa"

#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_BACKUP_DBDOC.string.text
msgid "Backup Document"
msgstr "Skjalaafrit"

#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_MIGRATE.string.text
msgid "Migrate"
msgstr "Flutningur"

#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text
msgctxt "macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text"
msgid "Summary"
msgstr "Samantekt"

#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.modaldialog.text
msgid "Database Document Macro Migration"
msgstr "Yfirfærsla fjölva í gagnagrunnsskjölum"

#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_HEADER.fixedtext.text
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr "Velkominn í hjálpargluggann fyrir innflutning á gagnagrunnsfjölvum"

#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_INTRODUCTION.fixedtext.text
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
"\n"
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
"\n"
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
"\n"
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
"Þessi gluggi mun hjálpa þér í gegnum að flytja inn fjölva.\n"
"\n"
"Eftir að því er lokið, munu allir fjölvar sem voru áður fastir í eyðublöðum og skýrslum í núverandi gagnagrunnskjali verða fluttir í skjalið sjálft. Á meðan þessu stendur, munu forritasöfn verða endurnefnd eftir þörfum.\n"
"\n"
"Ef eyðublöðin og skýrslurnar innihalda vísanir í fjölvanna, verður reynt að lagfæra það ef hægt er.\n"
"\n"
"Áður en flutningur hefst, verður að loka öllum eyðublöðum, skýrslum, fyrrispurnum, og töflum. Ýttu á 'Áfram' til að halda áfram að framkvæma."

#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_CLOSE_DOC_ERROR.fixedtext.text
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
msgstr "Ekki var hægt að loka öllum hlutum. Vinsamlega lokaðu þeim handvirkt, og endurræstu hjálpargluggann."

#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_HEADER.fixedtext.text
msgid "Backup your Document"
msgstr "Taktu öryggisafrit af skjalinu þínu"

#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
msgstr "Til þess að geta snúið til baka í ástandið eins og það var fyrir yfirfærsluna, þarf að vista öryggisafrit af gagnagrunnsskjalinu á einhvern stað sem þú velur. Allar breytingar sem þú gerir verða framkvæmdar í upprunalega skjalinu, en öryggisafritið verður ósnert."

#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_SAVE_AS_LABEL.fixedtext.text
msgid "Save To:"
msgstr "Vista í:"

#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION.pushbutton.text
msgid "Browse ..."
msgstr "Fletta ..."

#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_START_MIGRATION.fixedtext.text
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
msgstr "Ýttu á 'Áfram' til að vista afrit af skjalinu, og byrja flutninginn."

#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_HEADER.fixedtext.text
msgid "Migration Progress"
msgstr "Flutningsframvinda"

#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT.fixedtext.text
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
msgstr "Gagnagrunnsskjalið innheldur $forms$ eyðublöð og $reports$ skýrslur sem verið er að vinna úr:"

#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_OBJECT_LABEL.fixedtext.text
msgid "Current object:"
msgstr "Núverandi hlutur:"

#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text
msgid "Current progress:"
msgstr "Núverandi framvinda:"

#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_ALL_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text
msgid "Overall progress:"
msgstr "Heildarframvinda:"

#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text
msgctxt "macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "skjal $current$ af $overall$"

#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_MIGRATION_DONE.fixedtext.text
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
msgstr "Búið er að vinna úr öllum eyðublöðum og skýrslum. Ýttu á 'Áfram' til að sjá nákvæmar upplýsingar."

#: macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text
msgctxt "macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text"
msgid "Summary"
msgstr "Samantekt"

#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_SUCCESSFUL.string.text
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
msgstr "Flutningur tókst. Hér fyrir neðan er atburðaskrá af þeim aðgerðum sem voru framkvæmdar á skjalinu."

#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_UNSUCCESSFUL.string.text
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
msgstr "Flutningur mistókst. Fyrir meiri upplýsingar kíktu á atburðarskránna hér fyrir neðan."

#. This refers to a form document inside a database document.
#: macromigration.src#STR_FORM.string.text
msgid "Form '$name$'"
msgstr "Eyðublað '$name$'"

#. This refers to a report document inside a database document.
#: macromigration.src#STR_REPORT.string.text
msgid "Report '$name$'"
msgstr "Skýrsla '$name$'"

#: macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text
msgctxt "macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "skjal $current$ af $overall$"

#: macromigration.src#STR_DATABASE_DOCUMENT.string.text
msgid "Database Document"
msgstr "Gagnagrunnsskjöl"

#: macromigration.src#STR_SAVED_COPY_TO.string.text
msgid "saved copy to $location$"
msgstr "vistaði afrit yfir í $location$"

#: macromigration.src#STR_MOVED_LIBRARY.string.text
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr "flutti $type$ söfn '$old$' yfir í '$new$'"

#: macromigration.src#STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME.string.text
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "$type$ safn '$library$'"

#: macromigration.src#STR_MIGRATING_LIBS.string.text
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "flyt söfn ..."

#: macromigration.src#STR_OOO_BASIC.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"

#: macromigration.src#STR_JAVA_SCRIPT.string.text
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: macromigration.src#STR_BEAN_SHELL.string.text
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell"

#: macromigration.src#STR_JAVA.string.text
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: macromigration.src#STR_PYTHON.string.text
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: macromigration.src#STR_DIALOG.string.text
msgid "dialog"
msgstr "svargluggi"

#: macromigration.src#STR_ERRORS.string.text
msgid "Error(s)"
msgstr "Villur"

#: macromigration.src#STR_WARNINGS.string.text
msgid "Warnings"
msgstr "Aðvaranir"

#: macromigration.src#STR_EXCEPTION.string.text
msgid "caught exception:"
msgstr "greip frávik:"

#: macromigration.src#ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION.errorbox.text
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr "Þú verður að velja aðra staðsetningu undir öryggisafrit af gagnagrunnsskjalinu heldur en upprunaskjalið er á."

#: macromigration.src#STR_INVALID_NUMBER_ARGS.string.text
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr "Ógildur fjöldi af frumstillingarbreytum. Bjóst við 1."

#: macromigration.src#STR_NO_DATABASE.string.text
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr "Ekkert gagnagrunnsskjal fannst í frumstillingarbreytum."

#: macromigration.src#STR_NOT_READONLY.string.text
msgid "Not applicable to read-only documents."
msgstr "Á ekki við fyrir skjöl sem eru skrifvarin."