aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po
blob: 39f7608d37f1365f8c396aaf12471a99991b8f90 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: 00000004.xhp#tit.help.text
msgid "To access this function..."
msgstr "Per accedere a questa funzione..."

#: 00000004.xhp#hd_id3156023.1.help.text
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Come accedere a questa funzione...</variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3150791.9.help.text
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Tabella dei dati del grafico</emph> (Grafici)"

#: 00000004.xhp#par_id3154686.55.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3154686.55.help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Nella barra di formattazione, scegliete"

#: 00000004.xhp#par_id3153728.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icona</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3154942.11.help.text
msgid "Chart Data"
msgstr "Dati del grafico"

#: 00000004.xhp#par_id3153160.12.help.text
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgttl\">Scegliete <emph>Inserisci - Titolo </emph>(Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3149121.13.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)"
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Legenda </emph>(Grafici)"

#: 00000004.xhp#par_id3155444.56.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Legenda</emph> scheda <emph>Posizione</emph> (Grafici)"

#: 00000004.xhp#par_id3156385.16.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)"
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Dicitura dati </emph>(Grafici)"

#: 00000004.xhp#par_id3147341.68.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Formato selezione - Punto dati/Serie dati - </emph> scheda <emph>Dicitura dati </emph>(per serie dati e punto dati) (Grafici)"

#: 00000004.xhp#par_id3149565.69.help.text
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgaug\">Scegliete <emph>Inserisci - Assi </emph>(Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3150297.17.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)"
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Griglia </emph>(Grafici)"

#: 00000004.xhp#par_id3145789.58.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3145789.58.help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Nella barra di formattazione, scegliete"

#: 00000004.xhp#par_id3150307.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icona</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3155378.19.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3155378.19.help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Mostra/nascondi la griglia orizzontale"

#: 00000004.xhp#par_id3145384.help.text
msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icona</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3153067.20.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3153067.20.help.text"
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "Mostra/nascondi la griglia verticale"

#: 00000004.xhp#par_id3148869.21.help.text
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgsta\">Scegliete <emph>Inserisci - Barre di errore Y </emph>(Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id1061738.help.text
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose Insert - Trend Lines (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"trendlines\">Scegliete Inserisci - Linee di tendenza (Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3154532.67.help.text
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"sonderz\">Scegliete <emph>Inserisci - Carattere speciale </emph> (Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3153246.22.help.text
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoes\">Scegliete <emph>Formato - Formato selezione </emph>(Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3150214.23.help.text
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodd\">Scegliete <emph>Formato - Formato selezione</emph> - finestra di dialogo <emph>Punto dati</emph> (Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3154765.24.help.text
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodr\">Scegliete <emph>Formato - Formato selezione</emph> - finestra di dialogo <emph>Serie dati</emph> (Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3153009.66.help.text
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\">Scegliete <emph>Formato - Formato selezione - Serie di dati - </emph> scheda <emph>Opzioni </emph>(Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3154707.25.help.text
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtttl\">Scegliete <emph>Formato - Titolo </emph>(Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3155758.26.help.text
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoe\">Scegliete <emph>Formato - Formato selezione</emph>, finestra di dialogo <emph>Titolo</emph> (Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3153075.27.help.text
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtegt\">Scegliete <emph>Formato - Formato selezione</emph>, finestra di dialogo <emph>Titolo</emph> (Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3149048.28.help.text
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttya\">Scegliete <emph>Formato - Titolo </emph>(Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3147402.70.help.text
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttyab\">Scegliete <emph>Formato - Asse </emph>(Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3147297.29.help.text
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Scegliete <emph>Formato - Legenda, o Formato - Formato selezione</emph> - <emph>Legenda </emph>(Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3157876.31.help.text
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtaa\">Scegliete <emph>Formato - Assi - Asse X/Asse X ausiliario/Asse Z/Tutti gli assi </emph>(Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3146883.32.help.text
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtyas\">Scegliete <emph>Formato - Asse - Asse Y</emph> o <emph>Asse Y secondario</emph> (Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3149349.33.help.text
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtysk\">Scegliete <emph>Formato - Asse - Asse Y -</emph> scheda <emph>Scala</emph> (Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id1006200812385491.help.text
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"positioning\">Scegliete la scheda <emph>Formato - Asse - Asse X - Posizionamento</emph> (Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id31493459.33.help.text
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"positioningy\">Scegliete la scheda <emph>Formato - Asse - Asse Y - Posizionamento</emph> (Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3150477.34.help.text
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgt\">Scegliete <emph>Formato - Griglia </emph>(Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3150746.35.help.text
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Scegliete <emph>Formato - Griglia - Griglia principale asse X, Y, Z/ Griglia ausiliaria X, Y, Z/ Tutte le griglie degli assi </emph>(Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3145828.36.help.text
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Scegliete la finestra di dialogo <emph>Formato - Pareti del grafico - Grafico</emph> (Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3153039.37.help.text
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Scegliete <emph>Formato - Pavimento del grafico</emph> (Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3150141.38.help.text
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Scegliete <emph>Formato - Area del grafico</emph> (Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3155830.39.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Tipo di grafico </emph>(Grafici)"

#: 00000004.xhp#par_id3145140.59.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3145140.59.help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Nella barra di formattazione, scegliete"

#: 00000004.xhp#par_id3148582.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icona</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3155956.41.help.text
msgid "Edit Chart Type"
msgstr "Modifica tipo di grafico"

#: 00000004.xhp#par_id3155621.45.help.text
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdda\">Scegliete <emph>Formato - Vista 3D</emph> (Grafici) </variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3150661.61.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Disposizione </emph>(Grafici)"

#: 00000004.xhp#par_id3153046.65.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "Aprite il menu di contesto - scegliete <emph>Disposizione </emph>(Grafici)"

#: 00000004.xhp#par_id3151020.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icona</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3150467.48.help.text
msgid "Title On/Off"
msgstr "Mostra/nascondi il titolo"

#: 00000004.xhp#par_id3149775.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icona</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3147168.49.help.text
msgid "Axis Titles On/Off"
msgstr "Mostra/nascondi il titolo degli assi"

#: 00000004.xhp#par_id3163824.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icona</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3150962.50.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3150962.50.help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Mostra/nascondi la griglia orizzontale"

#: 00000004.xhp#par_id3151183.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icona</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3153210.51.help.text
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
msgstr "Mostra/nascondi assi"

#: 00000004.xhp#par_id3156315.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icona</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3153153.52.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id3153153.52.help.text"
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "Mostra/nascondi la griglia verticale"

#: 00000004.xhp#par_id9631641.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id9631641.help.text"
msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart "
msgstr "Scegliete Inserisci - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Oggetto - </caseinline></switchinline> Grafico "

#: 00000004.xhp#par_id2985320.help.text
msgctxt "00000004.xhp#par_id2985320.help.text"
msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart "
msgstr "Scegliete Inserisci - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Oggetto - </caseinline></switchinline> Grafico "

#: 00000004.xhp#par_id1096530.help.text
msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges"
msgstr "Fate doppio clic sul grafico, quindi scegliete Formato - Aree dati"

#: 00000004.xhp#par_id733359.help.text
msgid "<variable id=\"slp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, mark Smooth lines checkbox, then click the Properties button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"slp\">Nella finestra di dialogo Tipo di grafico di una rappresentazione a linee o di tipo XY , selezionate la casella Linee smorzate e quindi fate clic sul pulsante Proprietà.</variable>"