aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
blob: ad6d1e4c96460c512211ed6ef2a91887f47e5e50 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautopi.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 13:17+0200\n"
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: 01110200.xhp#tit.help.text
msgid "HTML Export - Page 2"
msgstr "HTML エクスポート の 2 ページ目"

#: 01110200.xhp#bm_id3149233.help.text
msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>キオスクエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>HTML; ライブプレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>インターネット上でのライブプレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>表示; インターネット上でのライブプレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; インターネット上でのライブ</bookmark_value><bookmark_value>インターネット; プレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>WebCast エクスポート</bookmark_value>"

#: 01110200.xhp#hd_id3154840.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML エクスポート 2 ページ目\">HTML エクスポート 2 ページ目</link>"

#: 01110200.xhp#par_id3154094.2.help.text
msgid "Determines the type of publication."
msgstr "パブリケーションの種類を指定します。"

#: 01110200.xhp#par_id3151330.73.help.text
msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
msgstr "フレームを含めるかどうかに加えて、タイトルを作成するかどうか、プレゼンテーションのコメントを表示するかどうかを指定できます。"

#: 01110200.xhp#hd_id3152924.9.help.text
msgid "Publication type"
msgstr "発表方法を選択します"

#: 01110200.xhp#par_id3154751.10.help.text
msgid "Defines the basic settings for the intended export."
msgstr "指定のエクスポート処理に適用する基本設定を指定します。"

#: 01110200.xhp#hd_id3147399.3.help.text
msgid "Standard HTML format"
msgstr "標準 HTML 形式"

#: 01110200.xhp#par_id3147088.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">エクスポートページから標準の HTML ページが作成されます。</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3145071.5.help.text
msgid "Standard HTML with frames"
msgstr "フレーム付き標準 HTML 形式"

#: 01110200.xhp#par_id3154824.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">フレーム付きの標準 HTML ページが作成されます。エクスポート対象のページがメインフレームに配置され、目次がハイパーリンク形式で左側のフレームに表示されます。</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3149398.11.help.text
msgid "Create title page"
msgstr "タイトルページの作成"

#: 01110200.xhp#par_id3152780.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">ドキュメントのタイトルページを作成します。</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3163804.13.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">コメントの表示 </caseinline></switchinline>"

#: 01110200.xhp#par_id3157909.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">コメントも表示されるように指定します。</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3156117.15.help.text
msgctxt "01110200.xhp#hd_id3156117.15.help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

#: 01110200.xhp#par_id3149233.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">標準 HTML プレゼンテーションをキオスクエクスポートとして作成し、指定の時間が経過すると自動的にスライドが進行するようにします。</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3155421.17.help.text
msgid "As stated in document"
msgstr "ドキュメントで指定したタイミング"

#: 01110200.xhp#par_id3150275.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">画面切り替えは、プレゼンテーションの各スライドに設定したスケジュールに従います。手動ページ切り替えを設定している場合には、キーボードのいずれかのキーを押すと、HTML プレゼンテーションが新しいページに進みます。</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3156307.19.help.text
msgctxt "01110200.xhp#hd_id3156307.19.help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

#: 01110200.xhp#par_id3153126.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">ページの切り替えは、指定した時間が経過すると自動的行われ、プレゼンテーションの内容には関わらず行われます</ahelp>。"

#: 01110200.xhp#hd_id3150503.21.help.text
msgid "Slide view time"
msgstr "表示時間"

#: 01110200.xhp#par_id3151245.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">各スライドの表示時間を指定します。</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3154347.23.help.text
msgid "Endless"
msgstr "エンドレスに続ける"

#: 01110200.xhp#par_id3149655.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">最後のスライドが表示されたあと HTML プレゼンテーションが自動的に再開されます。</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3151054.25.help.text
msgid "WebCast"
msgstr "WebCast"

#: 01110200.xhp#par_id3150543.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">WebCast エクスポートでは、Perl または ASP を使用する自動スクリプトが生成されます。</ahelp> これによって、話し手が (たとえば、電話会議の話し手がインターネットでスライドショーを用いる場合などに) 聞き手側の Web ブラウザのスライドを切り替えることができます 。<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> に関する詳細は、後ほどこのセクションで解説します。"

#: 01110200.xhp#hd_id3154365.27.help.text
msgid "Active Server Pages (ASP)"
msgstr "アクティブサーバーページ(ASP)"

#: 01110200.xhp#par_id3148922.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\"><emph>ASP</emph> オプションを選択すると、WebCast エクスポートで ASP ページが作成されます。この HTML プレゼンテーションは、ASP がサポートされている Web サーバーでのみ提供できます。</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3149765.29.help.text
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: 01110200.xhp#par_id3145174.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">WebCast エクスポート時に、HTML ページと Perl スクリプトの作成で使用されます。</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3150868.31.help.text
msgid "URL for listeners"
msgstr "参加者向け URL"

#: 01110200.xhp#par_id3149203.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">ビューアでプレゼンテーションを表示する際に入力してもらう (絶対または相対) URL を指定します。</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3147228.33.help.text
msgid "URL for presentation"
msgstr "プレゼンテーションの URL"

#: 01110200.xhp#par_id3156214.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Web サーバー上にある作成後の HTML プレゼンテーションが保存されている場所の (絶対または相対) URL を指定します。 </ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3153367.35.help.text
msgid "URL for Perl scripts"
msgstr "Perl スクリプト用 URL"

#: 01110200.xhp#par_id3159255.36.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">作成される Perl スクリプトの (絶対または相対) URL を指定します。</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3150486.37.help.text
msgid "More Information on WebCast Export"
msgstr "WebCast エクスポートの詳細"

#: 01110200.xhp#par_id3152578.38.help.text
msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
msgstr "WebCast 技術を使って $[officename] Impress プレゼンテーションをエクスポートする場合、2 つの選択肢があります。ASP (Active Server Pages) と Perl です。."

#: 01110200.xhp#par_id3153364.71.help.text
msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
msgstr "いずれの方法を選択するとしても、WebCast では Perl か ASP のどちらかをスクリプトとして提供する HTTP サーバーを必要とします。したがって、このエクスポートオプションの選択は、使用する HTTP サーバーに依存することになります。"

#: 01110200.xhp#hd_id3151112.39.help.text
msgid "WebCast in ASP"
msgstr "ASPでのWebCast"

#: 01110200.xhp#hd_id3159197.40.help.text
msgctxt "01110200.xhp#hd_id3159197.40.help.text"
msgid "Exporting"
msgstr "エクスポート"

#: 01110200.xhp#par_id3146119.41.help.text
msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
msgstr "ASP でエクスポートする場合は、開かれている $[officename] Impress ドキュメントのメニュー <emph>ファイル → エクスポート</emph> を選択します。<emph>エクスポート</emph> ダイアログで、ファイルの種類から <emph>HTML ドキュメント</emph>を選択します。フォルダを選び、ファイル名を入力した上で<emph>エクスポート</emph>ボタンをクリックします。ASP としてエクスポートする場合、HTML ファイルには秘密のファイル名を選ぶことをお勧めします。詳細は、次に説明します。<emph>HTML エクスポート</emph>ダイアログが次に表示されます。先に選択したフォルダにファイルが書き込まれます。"

#: 01110200.xhp#par_id3149410.42.help.text
msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
msgstr "ここで入力したファイル名は、プレゼンテーションの講演者が聴衆に見せるスライドを切り替える際に使用します。WebCast ファイルは、ローカルに保存することも、直接 HTTP サーバーに保存することもできます。ファイルをローカルに保存した場合でも、後から FTP を使用して HTTP サーバーに保存できます。WebCast が機能するのは、ファイルリクエストが HTTP サーバーに出された場合だけなので、この点に注意します。"

#: 01110200.xhp#par_id3157974.43.help.text
msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
msgstr "HTML のエクスポートでは一般的に、複数のドキュメントを異なるディレクトリに転送する必要があります。尚、2つの HTML エクスポートを同じディレクトリを対象に実行することはできません。2つのエクスポートがあると、一つが作成した内容の一部が二つ目のエクスポートにより上書きされてしまうからです。"

#: 01110200.xhp#par_id3153157.44.help.text
msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
msgstr "HTML エクスポートウィザードの 2 ページ目で、出力形式に <emph>WebCast</emph> を選択します。"

#: 01110200.xhp#par_id3154790.45.help.text
msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
msgstr "WebCast のオプションエリアでオプション <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> を選択します。引き続きその他の設定を行うか、ボタン <emph>完了</emph> をクリックしてエクスポート処理を開始させます。"

#: 01110200.xhp#hd_id3153281.46.help.text
msgid "Using ASP WebCast"
msgstr "ASP WebCast の使用法"

#: 01110200.xhp#par_id3149910.47.help.text
msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
msgstr "WebCast は HTTP サーバーからのアクセスがあり次第実行できます。"

#: 01110200.xhp#par_id3154503.48.help.text
msgctxt "01110200.xhp#par_id3154503.48.help.text"
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>例</emph>:"

#: 01110200.xhp#par_id3152375.49.help.text
msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
msgstr "コンピュータにMicrosoft Internet Information Serverがインストールされているとします。HTML ドキュメントの転送先としては、インストールした際に「C:\\Inet\\wwwroot\\vortrag」を指定していたとします。このコンピュータの URL は「http://meinserver.com」にするべきです。"

#: 01110200.xhp#par_id3150715.50.help.text
msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
msgstr "エクスポートされたファイルはディレクトリ「c:\\Inet\\wwwroot\\vortrag\\」に保存されています。このディレクトリでエクスポートは、例えば「geheim.htm」を収得できる HTML ファイルを作成します。この名称は保存ダイアログ(上記を参照)で入力したものです。これで講師は「http://meinserver.com/vortrag/geheim.htm」を URL として入力することによって、JAVAスクリプトをサポートしているブラウザであれば、どの HTTP ブラウザでも HTML エクスポートを実行することができます。フォームフィールドから表示するページを変更できます。"

#: 01110200.xhp#par_id3159110.51.help.text
msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
msgstr "ここでプレゼンテーションの聴衆側は、URL に http://myserver.com/presentation/webcast.asp を指定することで、講演者側が選択したスライドを見ることができます。この URL にある他のスライドに聴衆側で切り替えようとしても、ファイル名が分からない限り表示はできません。このため、HTTP サーバーがディレクトリ内のファイルリストを表示しないよう設定しておく必要があります。"

#: 01110200.xhp#hd_id3153732.52.help.text
msgid "WebCast over Perl"
msgstr "Perl でのWebCast"

#: 01110200.xhp#hd_id3152999.53.help.text
msgctxt "01110200.xhp#hd_id3152999.53.help.text"
msgid "Exporting"
msgstr "エクスポート"

#: 01110200.xhp#par_id3146972.54.help.text
msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
msgstr "エクスポートするには、$[officename] Impress のドキュメントで <emph>ファイル → エクスポート</emph> を選択します。これによって、<emph>エクスポート</emph> ダイアログが表示されるので、ファイルの種類として <emph>HTML ドキュメント</emph> を選択します。フォルダを選択し、ファイル名を入力して、<emph>保存</emph> をクリックします。すると <emph>HTML エクスポート ウィザード</emph> が表示されます。ウィザードによって、今指定したフォルダに、ファイルがいくつか追加されます。"

#: 01110200.xhp#par_id3156362.55.help.text
msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
msgstr "入力されているファイル名は後ほど聴視者が見ているページを変更させるために参照されます。ディレクトリは空のディレクトリを選択します。"

#: 01110200.xhp#par_id3148432.56.help.text
msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
msgstr "HTML エクスポートウィザードの 2 ページ目で発表方法として <emph>WebCast</emph> を選択します。"

#: 01110200.xhp#par_id3149018.57.help.text
msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
msgstr "そこで表示される WebCast のオプションでは <emph>Perl</emph> を有効にします。"

#: 01110200.xhp#par_id3154509.58.help.text
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
msgstr "<emph>リスナー用 URL</emph> テキストボックスに、聞き手側で使用される HTML ドキュメントのファイル名を入力します。<emph>プレゼンテーション用 URL</emph> には、プレゼンテーションで使用するディレクトリの URL を入力し、<emph>Perl スクリプト用 URL</emph> には、CGI スクリプトディレクトリの URL を入力します。ここまでくると、ウィザードの次のページに進んでさらに設定を行うこともできますし、<emph>作成</emph> ボタンをクリックしてエクスポート処理を開始することもできます。"

#: 01110200.xhp#hd_id3148996.59.help.text
msgid "Using Perl WebCast"
msgstr "Perl WebCast の使用法"

#: 01110200.xhp#par_id3159268.60.help.text
msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
msgstr "エクスポートで作成したファイルは、Perl に対応した HTTP サーバー中への設定作業が必要です。Perl をサポートした HTTP サーバーの種類は非常に多数に上るため、この作業は自動的に行うことはできません。この設定作業は、下記の手順で行います。作業手順を実施するにあたっては、サーバーのマニュアルを参照するか、ネットワーク管理者に問い合わせてください。"

#: 01110200.xhp#par_id3147340.61.help.text
msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
msgstr "まず、エクスポートで作成されたファイルを HTTP サーバー上の適切なディレクトリに移動します。"

#: 01110200.xhp#par_id3155936.62.help.text
msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
msgstr "拡張子が htm 、jpg 、gif であるすべてのファイルを、テキストボックス <emph>プレゼンテーションの URL</emph> に指定した HTTP サーバーのディレクトリに移動します。"

#: 01110200.xhp#par_id3151014.63.help.text
msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
msgstr "拡張子が pl、txt であるすべてのファイルを、テキストボックス <emph>Perl スクリプト用 URL</emph> に指定した HTTP サーバーのディレクトリに移動します。このディレクトリの設定では、内包する Perl スクリプトが HTTP リクエストで実行できるようにしておく必要があります。"

#: 01110200.xhp#par_id3151250.64.help.text
msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
msgstr "UNIX システムの場合、拡張子が pl であるファイルに HTTP サーバーによる実行権を与えます。通常こうした設定は、chmod コマンドで実行します。currpic.txt ファイルには、HTTP サーバーによる書き込み権を与える必要があります。"

#: 01110200.xhp#par_id3153534.65.help.text
msgid "Now you should be able to use WebCast."
msgstr "さて、それではそろそろWebCastを実行できる状態になっているはずです。"

#: 01110200.xhp#par_id3156711.66.help.text
msgctxt "01110200.xhp#par_id3156711.66.help.text"
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>例</emph>:"

#: 01110200.xhp#par_id3147313.67.help.text
msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
msgstr "この例では、HTTP サーバーが実行されている Linux コンピュータがあるものとします。この HTTP サーバーの URL は http://myserver.com、HTML 形式ドキュメントの出力ディレクトリは //user/local/http/ です。Perl スクリプトは、//user/local/http/cgi-bin/ ディレクトリに格納されています。エクスポートするファイル名は secret.htm とし、<emph>リスナー用 URL</emph> には presentation.htm と入力します。<emph>プレゼンテーション用 URL</emph> テキストボックスには http://myserver.com/presentation/、<emph>Perl スクリプト用 URL</emph> テキストボックスには http://myserver.com/cgi-bin/ と入力します。"

#: 01110200.xhp#par_id3145792.68.help.text
msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
msgstr "エクスポートで作成されたファイルで、「*.htm」、「*.jpg」および「*.gif」ファイルは全て HTTP サーバーの「//user/local/http/vortrag/」ディレクトリにコピーします。エクスポートされたファイルで「*.pl」および「*.txt」ファイルは全て「//user/local/http/cgi-bin/」ディレクトリにコピーします。"

#: 01110200.xhp#par_id3153920.69.help.text
msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
msgstr "それではサーバーにルートとしてログインして「//user/local/http/cgi-bin/」のディレクトリ名を変更します。chmodコマンドを使って、適切な権限を設定できます。"

#: 01110200.xhp#par_id3148479.70.help.text
msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
msgstr "Perl ファイルのアップロードが完了すると、発表者はプレゼンテーションを開始できるようになります。聴講者は URL「http://meinserver.com/vortrag/vortrag.htm」でプレゼンテーションを閲覧できます。"

#: webwizard03.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard - Main Layout"
msgstr "Web ウィザード - メインレイアウト"

#: webwizard03.xhp#par_idN10544.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web ウィザード - メインレイアウト</link>"

#: webwizard03.xhp#par_idN10554.help.text
msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
msgstr "サイトの索引ページのレイアウト用に使用する書式設定テンプレートを選択します。テンプレートによって、テキストの書式設定およびページにある要素の位置を指定します。使用可能なレイアウトのなかには、フレームが使用されているものもあります。"

#: webwizard03.xhp#par_idN10557.help.text
msgid "Layouts"
msgstr "レイアウト"

#: webwizard03.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34220\">索引ページ用のレイアウトを選択します。</ahelp>"

#: webwizard03.xhp#par_idN1055E.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web ウィザード - レイアウトの詳細</link>"

#: 01090300.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
msgstr "フォームウィザード: レイアウトの選択"

#: 01090300.xhp#hd_id3163829.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"フォームウィザード - コントロールの整列\">フォームウィザード - コントロールの整列</link>"

#: 01090300.xhp#par_id3153539.2.help.text
msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form. "
msgstr "ウィザードのこのページでは、作成したフォームのレイアウトを選択できます。変更内容がドキュメントに直ちに反映されるので、ウィザードを閉じる必要はありません。"

#: 01090300.xhp#hd_id3150791.27.help.text
msgid "Label placement"
msgstr "ラベル配置"

#: 01090300.xhp#hd_id3153379.28.help.text
msgid "Align left"
msgstr "左寄せ"

#: 01090300.xhp#par_id3151210.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\" visibility=\"visible\">文字は左寄せで表示されます。</ahelp>"

#: 01090300.xhp#hd_id3149169.30.help.text
msgid "Align right"
msgstr "右寄せ"

#: 01090300.xhp#par_id3148672.31.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\" visibility=\"visible\">文字は右寄せで表示されます。</ahelp>"

#: 01090300.xhp#hd_id3153682.3.help.text
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "データベースフィールドの整列"

#: 01090300.xhp#hd_id3155892.4.help.text
msgctxt "01090300.xhp#hd_id3155892.4.help.text"
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "欄で、ラベル書きは左に"

#: 01090300.xhp#par_id3149388.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\" visibility=\"visible\">データベースフィールドを列状に配置し、ラベルを左側に付けます。</ahelp>"

#: 01090300.xhp#hd_id3145345.5.help.text
msgctxt "01090300.xhp#hd_id3145345.5.help.text"
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "欄で、ラベル書きは上に"

#: 01090300.xhp#par_id3150355.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\" visibility=\"visible\">データベースフィールドを列状に配置し、ラベルを上側に付けます。</ahelp>"

#: 01090300.xhp#hd_id3147209.16.help.text
msgctxt "01090300.xhp#hd_id3147209.16.help.text"
msgid "As Data Sheet"
msgstr "データシート形式"

#: 01090300.xhp#par_id3153824.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\" visibility=\"visible\">データベースフィールドを表形式に配置します。</ahelp>"

#: 01090300.xhp#hd_id3154897.8.help.text
msgctxt "01090300.xhp#hd_id3154897.8.help.text"
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ブロックで、ラベル書きは上に"

#: 01090300.xhp#par_id3155421.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\" visibility=\"visible\">ラベルを対応するデータの上側に整列します。</ahelp>"

#: 01090300.xhp#par_idN106C9.help.text
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "サブフォームの整列"

#: 01090300.xhp#par_idN106D5.help.text
msgctxt "01090300.xhp#par_idN106D5.help.text"
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "欄で、ラベル書きは左に"

#: 01090300.xhp#par_idN106D9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースのフィールドを列単位で、フィールドの左側にあるラベルにそろえます。</ahelp>"

#: 01090300.xhp#par_idN106DC.help.text
msgctxt "01090300.xhp#par_idN106DC.help.text"
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "欄で、ラベル書きは上に"

#: 01090300.xhp#par_idN106E0.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースのフィールドを列単位で、フィールド上部のラベルにそろえます。</ahelp>"

#: 01090300.xhp#par_idN106E3.help.text
msgctxt "01090300.xhp#par_idN106E3.help.text"
msgid "As Data Sheet"
msgstr "データシート形式"

#: 01090300.xhp#par_idN106E7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースのフィールドを表形式でそろえます。</ahelp>"

#: 01090300.xhp#par_idN106EA.help.text
msgctxt "01090300.xhp#par_idN106EA.help.text"
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ブロックで、ラベル書きは上に"

#: 01090300.xhp#par_idN106EE.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">対応するデータの上にラベルを整列します。</ahelp>"

#: 01090300.xhp#par_idN106F3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"フォームウィザード - データエントリの設定\">フォームウィザード - データエントリの設定</link>"

#: 01040100.xhp#tit.help.text
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
msgstr "議題ウィザード - ページデザイン"

#: 01040100.xhp#hd_id3151100.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"議題ウィザード - ページデザイン\">議題ウィザード - ページデザイン</link>"

#: 01040100.xhp#par_id3152594.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\" visibility=\"visible\">議題のスタイルを指定し、タイトルを割り当てます。</ahelp>また、タイトルにロゴを挿入することもできます。"

#: 01040100.xhp#par_idN105D7.help.text
msgctxt "01040100.xhp#par_idN105D7.help.text"
msgid "Page design"
msgstr "ページデザイン"

#: 01040100.xhp#par_idN105DB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">リストボックスからページデザインフォームを選択します。</ahelp>"

#: 01040100.xhp#par_idN105DE.help.text
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "記録時間 (分単位) のフォームを含める"

#: 01040100.xhp#par_idN105E2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">会議の時間 (分) を記録できるページを印刷します。</ahelp>"

#: 01040100.xhp#par_id3153087.23.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"議題ウィザード - 全般情報 に進む\">議題ウィザード - 全般情報 に進む</link>"

#: webwizard07fc.xhp#tit.help.text
msgctxt "webwizard07fc.xhp#tit.help.text"
msgid "FTP Connection"
msgstr "FTP 接続"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10543.help.text
msgctxt "webwizard07fc.xhp#par_idN10543.help.text"
msgid "FTP Connection"
msgstr "FTP 接続"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10547.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41040\"><link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web ウィザード</link> の FTP サーバー接続設定を編集およびテストします。</ahelp>"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10558.help.text
msgid "Server name or IP address"
msgstr "サーバー名または IP アドレス"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN1055C.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41041\">FTP サーバーの名前または IP アドレスを入力します。</ahelp>"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10571.help.text
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10575.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41042\">FTP サーバーにアクセスするのに必要なユーザー名を入力します。</ahelp>"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10578.help.text
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN1057C.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41043\">FTP サーバーにアクセスするのに必要なパスワードを入力します。</ahelp>"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN1057F.help.text
msgid "Test"
msgstr "テスト"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10583.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41044\">現在の設定で FTP 接続をテストします。</ahelp>"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10586.help.text
msgid "Choose a remote directory"
msgstr "リモートディレクトリを選択"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN1058A.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41045\">ファイルを格納する FTP サーバー上のディレクトリの場所を入力します。</ahelp>"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN1058D.help.text
msgctxt "webwizard07fc.xhp#par_idN1058D.help.text"
msgid "..."
msgstr "..."

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10591.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41046\">ファイルを格納する FTP サーバー上のディレクトリを指定できるダイアログを開きます。</ahelp>"

#: 01010200.xhp#tit.help.text
msgid "Letter Wizard - Letterhead layout"
msgstr "レターウィザード - レターヘッドのレイアウト"

#: 01010200.xhp#hd_id3155354.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">レターウィザード - レターヘッドのレイアウト</link>"

#: 01010200.xhp#par_id3146856.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\" visibility=\"visible\">ここでは、テンプレートに使用するロゴを選択します。</ahelp>選択したロゴによって、選択できるオプションが異なります。"

#: 01010200.xhp#hd_id3156211.3.help.text
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "レターヘッド用紙にすでに存在する項目を選択"

#: 01010200.xhp#hd_id3149549.4.help.text
msgctxt "01010200.xhp#hd_id3149549.4.help.text"
msgid "Logo"
msgstr "ロゴなし"

#: 01010200.xhp#par_id3154186.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">レターまたは FAX にロゴを含めません。</ahelp>"

#: 01010200.xhp#hd_id3151245.33.help.text
msgctxt "01010200.xhp#hd_id3151245.33.help.text"
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: 01010200.xhp#par_id3148944.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">ロゴの高さを指定します。</ahelp>"

#: 01010200.xhp#hd_id3149415.31.help.text
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: 01010200.xhp#par_id3156192.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">ロゴの幅を指定します。</ahelp>"

#: 01010200.xhp#hd_id3152922.43.help.text
msgid "Spacing to left margin"
msgstr "左マージンまでの間隔"

#: 01010200.xhp#par_id3149766.44.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">左側または右側のページ余白とロゴの間隔を設定します。</ahelp>"

#: 01010200.xhp#hd_id3150449.45.help.text
msgid "Spacing to top margin"
msgstr "上マージンまでの間隔"

#: 01010200.xhp#par_id3156423.46.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">上側のページ余白とロゴの間隔を設定します。</ahelp>"

#: 01010200.xhp#par_idN106CB.help.text
msgid "Own address"
msgstr "独自アドレス"

#: 01010200.xhp#par_idN106CF.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">アドレスがすでにレターヘッド用紙に印刷されていることを指定します。%PRODUCTNAME はアドレスを印刷しません。</ahelp>"

#: 01010200.xhp#par_idN106D2.help.text
msgctxt "01010200.xhp#par_idN106D2.help.text"
msgid "Return address in envelope window"
msgstr "封筒ウィンドウの返信アドレス"

#: 01010200.xhp#par_idN106D6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">受取人のアドレスの領域の上の小さい部分にすでに埋め込まれているユーザー自身のアドレスを指定します。 %PRODUCTNAME はアドレスを小さいサイズで印刷しません。</ahelp>"

#: 01010200.xhp#par_idN106D9.help.text
msgctxt "01010200.xhp#par_idN106D9.help.text"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"

#: 01010200.xhp#par_idN106DD.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">フッター領域がすでにレターヘッド用紙に印刷されていることを指定します。%PRODUCTNAME はフッターを印刷しません。</ahelp>"

#: 01010200.xhp#par_idN106E0.help.text
msgctxt "01010200.xhp#par_idN106E0.help.text"
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: 01010200.xhp#par_idN106E4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">すでにヘッド用紙に印刷されているフッター領域の高さを入力します。%PRODUCTNAME はその領域に印刷しません。</ahelp>"

#: 01010200.xhp#par_id3153367.47.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"レターウィザード - 印刷項目 に進む\">レターウィザード - 印刷項目 に進む</link>"

#: 01050200.xhp#tit.help.text
msgid "Presentation Wizard Page 2"
msgstr "プレゼンテーションウィザード 2 ページ目"

#: 01050200.xhp#hd_id3151100.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 2 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 2 ページ目</link>"

#: 01050200.xhp#par_id3156027.19.help.text
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
msgstr "プレゼンテーションの媒体と背景を選択します。"

#: 01050200.xhp#hd_id3153749.20.help.text
msgid "Select a slide design"
msgstr "ページスタイルを選択します"

#: 01050200.xhp#par_id3155338.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">ウィザードの 1 ページ目で選択したプレゼンテーション用の、ページスタイルを選択できます。</ahelp> 上側のリストボックスでは、3 種類のページスタイル (教育、プレゼンテーションの背景、プレゼンテーション) から選択できます。下側のリストボックスでは、プレゼンテーション用にテンプレートを 1 つ選択できます。"

#: 01050200.xhp#hd_id3149177.21.help.text
msgid "Select an output medium"
msgstr "プレゼンテーションの発表方法を選択します"

#: 01050200.xhp#hd_id3153681.32.help.text
msgid "Original"
msgstr "オリジナル"

#: 01050200.xhp#par_id3156347.33.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">テンプレートのオリジナルのページ書式を使用します。</ahelp>"

#: 01050200.xhp#hd_id3147653.23.help.text
msgid "Overhead sheet"
msgstr "OHP シート"

#: 01050200.xhp#par_id3153032.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">プレゼンテーションを OHP シートに印刷する場合は、このオプションを選択します。プレゼンテーションは余白なしでシートいっぱいに印刷されます。</ahelp>"

#: 01050200.xhp#hd_id3148685.24.help.text
msgid "Paper"
msgstr "用紙"

#: 01050200.xhp#par_id3155419.31.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">プレゼンテーションを紙に印刷する場合は、このオプションを選択します。プレゼンテーションは、わずかな余白を除いて用紙ほぼいっぱいに印刷されます。</ahelp>"

#: 01050200.xhp#hd_id3148491.25.help.text
msgid "Screen"
msgstr "画面"

#: 01050200.xhp#par_id3145119.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">このオプションを選択すると、プレゼンテーションの縦横がコンピュータのモニターと同じ 3x4 の比率になります。</ahelp>"

#: 01050200.xhp#hd_id3154898.22.help.text
msgid "Slide"
msgstr "スライド"

#: 01050200.xhp#par_id3153821.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">このオプションを選択すると、プレゼンテーションの縦横がスライドと同じ 24x36 の比率になります。</ahelp>"

#: 01050200.xhp#par_id3155388.12.help.text
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
msgstr "続いて、<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 3 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 3 ページ目</link> へ。"

#: 01090400.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
msgstr "フォームウィザード - データ項目を設定"

#: 01090400.xhp#par_idN10543.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">フォームウィザード - データエントリの設定</link>"

#: 01090400.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
msgstr "新しいフォームのデータ処理モードを指定します。"

#: 01090400.xhp#par_idN10558.help.text
msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
msgstr "フォームは新しいデータの入力のみに使用され、既存のデータは表示されません。"

#: 01090400.xhp#par_idN105B6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいデータ入力用のフォームを作成します。</ahelp>"

#: 01090400.xhp#par_idN105BB.help.text
msgid "The form is to display all data"
msgstr "フォームはすべてのデータを表示します。"

#: 01090400.xhp#par_idN105C1.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">既存のデータを表示したり、新しいデータを入力したりするのに使用できるフォームを作成します。</ahelp>"

#: 01090400.xhp#par_idN1055C.help.text
msgid "Do not allow modification of existing data"
msgstr "既存データの変更を禁止"

#: 01090400.xhp#par_idN105DA.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データの編集を禁止する場合に選択します。</ahelp>"

#: 01090400.xhp#par_idN105DD.help.text
msgid "Do not allow deletion of existing data"
msgstr "既存データの削除を禁止"

#: 01090400.xhp#par_idN105E3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データの削除を禁止する場合に選択します。</ahelp>"

#: 01090400.xhp#par_idN105E6.help.text
msgid "Do not allow addition of new data"
msgstr "新規データの追加を禁止"

#: 01090400.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいデータの追加を禁止する場合に選択します。</ahelp>"

#: 01090400.xhp#par_idN105E4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"フォームウィザード - スタイルの適用\">フォームウィザード - スタイルの適用</link>"

#: 01100300.xhp#tit.help.text
msgid "Report Wizard - Sort Options"
msgstr "レポートウィザード - ソートオプション"

#: 01100300.xhp#hd_id3148668.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"ポートウィザード - ソートオプション\">レポートウィザード - ソートオプション</link>"

#: 01100300.xhp#par_id3148520.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レポートの並べ替えで基準にするフィールドを選択します。 フィールドの並べ替えは最大 4 レベルまで指定可能で、それぞれ昇順とするか降順とするかを選択できます。 分類に使用したフィールドは、個々の分類内でのみ並べ替えができます。</ahelp>"

#: 01100300.xhp#hd_id3149205.3.help.text
msgid "Sort by"
msgstr "表示順序"

#: 01100300.xhp#par_id3155555.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">レポートの並べ替えで、最優先させるフィールドを選択します。</ahelp>"

#: 01100300.xhp#hd_id3154751.4.help.text
msgid "Then by"
msgstr "2 番目に優先されるキー"

#: 01100300.xhp#par_id3149182.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">レポートの並べ替えで、2 番目以降に優先させるフィールドを選択します。</ahelp>"

#: 01100300.xhp#hd_id3146957.5.help.text
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"

#: 01100300.xhp#par_id3155338.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">フィールドの内容を昇順で並べ替えます。</ahelp>"

#: 01100300.xhp#hd_id3147653.6.help.text
msgid "Descending"
msgstr "降順"

#: 01100300.xhp#par_id3156113.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">フィールドの内容を降順で並べ替えます。</ahelp>"

#: 01100300.xhp#par_id3156329.11.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"(続き) レポートウィザード - レイアウトの選択\">(続き) レポートウィザード - レイアウトの選択</link>"

#: 01100500.xhp#tit.help.text
msgid "Report Wizard - Create Report"
msgstr "レポートウィザード - レポートの作成"

#: 01100500.xhp#hd_id3156211.11.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"レポートウィザード - レポートの作成\">レポートウィザード - レポートの作成</link>"

#: 01100500.xhp#par_id3159224.1.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レポートは、スタティックかダイナミックの形式で作成できます。 ダイナミックなレポートを開くと、レポートは現在のデータ内容を表示します。 スタティックなレポートを開くと、常に、スタティックなレポート作成時の同じデータが表示されます。</ahelp>"

#: 01100500.xhp#hd_id3145669.2.help.text
msgid "Title of report"
msgstr "レポート名"

#: 01100500.xhp#par_id3156136.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">各ページのタイトル行に印刷されるタイトルを指定します。</ahelp>"

#: 01100500.xhp#hd_id3157910.7.help.text
msgid "Static report"
msgstr "スタティックなレポート"

#: 01100500.xhp#par_id3149580.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">レポートを、スタティックなレポートとして保存します。 スタティックなレポートを開くと、常にレポート作成時のデータが表示されます。</ahelp>"

#: 01100500.xhp#hd_id3154751.2.help.text
msgid "Dynamic report"
msgstr "自動レポート"

#: 01100500.xhp#par_id3155805.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">レポートを、テンプレートとして保存します。 レポートテンプレートを開くと、現在のデータ内容を反映した新規ドキュメントが表示されます。</ahelp>"

#: 01100500.xhp#hd_id3148538.5.help.text
msgid "Modify report layout"
msgstr "レポートテンプレートの編集を続ける"

#: 01100500.xhp#par_id3163802.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\"><emph>作成</emph> をクリックすると、テンプレートを保存して、編集画面を開きます。</ahelp>"

#: 01100500.xhp#hd_id3153127.6.help.text
msgid "Create report now"
msgstr "レポートテンプレートをすぐ使用する"

#: 01100500.xhp#par_id3156194.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\"><emph>作成</emph> をクリックすると、テンプレートが保存されます。続いて、そのテンプレートをベースとする新しいレポートドキュメントが開かれます。</ahelp>"

#: 01010500.xhp#tit.help.text
msgid "Letter Wizard - Footer"
msgstr "レターウィザード - フッター"

#: 01010500.xhp#hd_id3143281.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"レターウィザード - フッター\">レターウィザード - フッター</link>"

#: 01010500.xhp#par_id3147834.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\" visibility=\"visible\">レターに表示する項目を指定します。</ahelp>"

#: 01010500.xhp#par_idN105DF.help.text
msgctxt "01010500.xhp#par_idN105DF.help.text"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"

#: 01010500.xhp#par_idN105E3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">フッター行のテキストを入力します。</ahelp>"

#: 01010500.xhp#par_idN105FA.help.text
msgctxt "01010500.xhp#par_idN105FA.help.text"
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr "2 ページ目以降のページだけに入れる"

#: 01010500.xhp#par_idN10600.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">最初のページでフッターを抑制する場合に選択します。</ahelp>"

#: 01010500.xhp#hd_id3153093.31.help.text
msgid "Include page numbers"
msgstr "ページ番号を入れる"

#: 01010500.xhp#par_id3155414.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">レターのテンプレートにページ番号を付ける場合は、このチェックボックスをオンにします。</ahelp>そして、次の入力ボックスでページ番号の表示についての設定を行います。"

#: 01010500.xhp#par_id3154988.41.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"レターウィザード - 名前と場所 に進む\">レターウィザード - 名前と場所 に進む</link>"

#: 01010600.xhp#tit.help.text
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
msgstr "レターウィザード - 名前と場所"

#: 01010600.xhp#hd_id3150355.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"レターウィザード - 名前と場所\">レターウィザード - 名前と場所</link>"

#: 01010600.xhp#par_id3152996.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\" visibility=\"visible\">このページでは、フッターの表示とページ余白についての設定を行います。</ahelp>"

#: 01010600.xhp#hd_id3154047.10.help.text
msgctxt "01010600.xhp#hd_id3154047.10.help.text"
msgid "Template name"
msgstr "テンプレート名"

#: 01010600.xhp#par_id3159157.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">ドキュメントテンプレートのタイトルを指定します。</ahelp>"

#: 01010600.xhp#hd_id3151043.31.help.text
msgctxt "01010600.xhp#hd_id3151043.31.help.text"
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: 01010600.xhp#par_idN1061A.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">テンプレートのパスとファイル名を入力するか、<emph>...</emph> ボタンをクリックして、パスとファイル名を選択します。</ahelp>"

#: 01010600.xhp#par_idN10639.help.text
msgid "Create a letter from this template"
msgstr "このテンプレートからレターを作成"

#: 01010600.xhp#par_idN1063C.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">テンプレートを保存して閉じた後、そのテンプレートに基づいて、新しい無題のドキュメントを開きます。</ahelp>"

#: 01010600.xhp#par_idN10653.help.text
msgid "Make manual changes to this letter template"
msgstr "このレターテンプレートを手動で変更"

#: 01010600.xhp#par_idN10656.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">テンプレートを保存して、編集するために開いたままにしておきます。</ahelp>"

#: 01010600.xhp#par_idN10665.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">レターウィザード の概要</link>"

#: webwizard05is.xhp#tit.help.text
msgid "Icon Set"
msgstr "アイコンセット"

#: webwizard05is.xhp#par_idN1053A.help.text
msgid "Icon Sets"
msgstr "アイコンセット"

#: webwizard05is.xhp#par_idN1053E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41000\"><link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web ウィザード</link>で 複数 HTML プレゼンテーションドキュメントのナビゲーション用アイコンセットを選択します。</ahelp>"

#: webwizard05is.xhp#par_idN1054F.help.text
msgctxt "webwizard05is.xhp#par_idN1054F.help.text"
msgid "None"
msgstr "なし"

#: webwizard05is.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41002\">索引ページからアイコンセットをクリアします。</ahelp>"

#: 01050100.xhp#tit.help.text
msgid "Presentation Wizard Page 1"
msgstr "プレゼンテーションウィザード 1 ページ目"

#: 01050100.xhp#hd_id3155320.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 1 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 1 ページ目</link>"

#: 01050100.xhp#par_id3152594.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">プレゼンテーションの種類を指定します。すると、テンプレートを選択できます。</ahelp>"

#: 01050100.xhp#hd_id3145090.15.help.text
msgid "Type"
msgstr "種類"

#: 01050100.xhp#par_id3153684.23.help.text
msgid "You can determine the presentation type in this area."
msgstr "ここでは、プレゼンテーションの種類を指定します。"

#: 01050100.xhp#hd_id3153527.16.help.text
msgid "Empty presentation"
msgstr "白紙のプレゼンテーション"

#: 01050100.xhp#par_id3149388.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">新規の (空の) プレゼンテーションが作成されます。</ahelp>"

#: 01050100.xhp#hd_id3147008.17.help.text
msgid "From template"
msgstr "テンプレートから"

#: 01050100.xhp#par_id3154318.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">編集可能なプレゼンテーションが各種入ったリストボックスが表示されます。</ahelp>"

#: 01050100.xhp#hd_id3153662.18.help.text
msgid "Open existing presentation"
msgstr "既存のプレゼンテーションを開く"

#: 01050100.xhp#par_id3147275.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">以前に作成されたプレゼンテーションのリストが表示されます。</ahelp>"

#: 01050100.xhp#par_idN1067B.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>開く</emph> をクリックしてファイル選択ダイアログを表示します。</ahelp>"

#: 01050100.xhp#hd_id3149763.19.help.text
msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
msgstr "テンプレートカテゴリリスト (「テンプレートから」オプション選択時にのみ使用可能)"

#: 01050100.xhp#par_id3150503.27.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">プレゼンテーションに使用可能なテンプレートカテゴリがリストされます。</ahelp>"

#: 01050100.xhp#hd_id3153349.20.help.text
msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
msgstr "既存プレゼンテーションリスト (「既存プレゼンテーションを開く」オプション選択時にのみ使用可能)"

#: 01050100.xhp#par_id3145317.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">作成してテンプレートディレクトリに保存してあるプレゼンテーションが一覧表示されます。テンプレートディレクトリは、<emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME → パス</emph> で指定します。 ウィザードを使用して、プレゼンテーションのレイアウトと書式設定を編集するには、対象のプレゼンテーションを選択してから、<emph>次へ</emph> をクリックします。</ahelp>"

#: 01050100.xhp#hd_id3155388.21.help.text
msgctxt "01050100.xhp#hd_id3155388.21.help.text"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: 01050100.xhp#par_id3150256.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">テンプレートがプレビューウィンドウに表示されるように指定します。</ahelp>"

#: 01050100.xhp#hd_id3153561.22.help.text
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "今後このウィザードを表示しない"

#: 01050100.xhp#par_id3153061.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\"><emph>ファイル → ウィザード → プレゼンテーション</emph> で明示的に要求した時にだけ、ウィザードが開始されるように指定します。</ahelp> このフィールドは、<emph>ファイル → 新規作成 → プレゼンテーション</emph> を選択して、プレゼンテーションを作成した場合にだけ表示されます。このダイアログを表示するかどうかは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Impress → 全般</emph> の <emph>ウィザードで開始</emph> チェックボックスで指定することもできます。"

#: 01050100.xhp#par_id3159414.13.help.text
msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
msgstr "続いて、<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"ウィザード 2 ページ目\">ウィザード 2 ページ目</link> へ。"

#: 01020100.xhp#tit.help.text
msgid "Fax Wizard - Page Design"
msgstr "ファックスウィザード - ページのデザイン"

#: 01020100.xhp#hd_id3109850.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"ファックスウィザード - ページのデザイン\">ファックスウィザード - ページのデザイン</link>"

#: 01020100.xhp#par_id3156027.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\" visibility=\"visible\">FAX送付状のスタイル、タイトル、書式を定義します。</ahelp>"

#: 01020100.xhp#par_idN105D7.help.text
msgid "Business Fax"
msgstr "ビジネスファックス"

#: 01020100.xhp#par_idN105DB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ビジネス用の Fax テンプレートを作成します。</ahelp>"

#: 01020100.xhp#par_idN105DE.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_idN105DE.help.text"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: 01020100.xhp#par_idN105E2.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_idN105E2.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">事前定義のスタイルを指定します。</ahelp>"

#: 01020100.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "Private Fax"
msgstr "個人ファックス"

#: 01020100.xhp#par_idN105E9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">個人用の Fax テンプレートを作成します。</ahelp>"

#: 01020100.xhp#par_idN105EC.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_idN105EC.help.text"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: 01020100.xhp#par_idN105F0.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_idN105F0.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">事前定義のスタイルを指定します。</ahelp>"

#: 01020100.xhp#par_id3156002.15.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"ファックスウィザード - 含める項目 に進む\">ファックスウィザード - 含める項目 に進む</link>"

#: 01120400.xhp#tit.help.text
msgid "Group Element Wizard: Database Field"
msgstr "グループエレメントウィザード: データベースフィールド"

#: 01120400.xhp#hd_id3149748.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"グループエレメントウィザード: データベースフィールド\">グループエレメントウィザード: データベースフィールド</link>"

#: 01120400.xhp#par_id3154094.2.help.text
msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
msgstr "このページが表示されるのは、ドキュメントがデータベースに関連付けられている場合だけです。参照値をデータベースに保存するかどうかを指定します。"

#: 01120400.xhp#par_id3153255.12.help.text
msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"参照値\">参照値</link>の保存先を指定します。参照値は、データベース内にグループボックスの現在の状態を示すのに使用できます。"

#: 01120400.xhp#par_id3149828.11.help.text
msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
msgstr "このページが表示されるのは、すでにドキュメントがデータベースに関連付けられている場合だけです。"

#: 01120400.xhp#hd_id3152551.3.help.text
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "値をデータベースのフィールドに保存しますか?"

#: 01120400.xhp#hd_id3154823.5.help.text
msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "はい、次のデータベースフィールドへ:"

#: 01120400.xhp#par_id3156346.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">参照値をデータベースに保存することを指定します。</ahelp> 値はリストボックスで選択したデータフィールドに書き込まれます。リストボックスにはフォームがリンクしているデータベーステーブルのすべてのフィールド名が表示されます。"

#: 01120400.xhp#hd_id3145382.7.help.text
msgctxt "01120400.xhp#hd_id3145382.7.help.text"
msgid "List box"
msgstr "リストボックス"

#: 01120400.xhp#par_id3149398.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">ここでは参考値を保存するデータフィールドを選択します。</ahelp>"

#: 01120400.xhp#hd_id3153881.9.help.text
msgid "No, I only want to save the value in the form."
msgstr "いいえ、値はフォームだけに保存します。"

#: 01120400.xhp#par_id3153146.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">参照値をデータベースではなくフォームだけに保存することを指定します。</ahelp>"

#: 01130200.xhp#tit.help.text
msgid "Document converter continuation pages"
msgstr "ドキュメント変換 2 ページ目以降"

#: 01130200.xhp#hd_id3149748.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"ドキュメント変換(続き)\">ドキュメント変換(続き)</link>"

#: 01130200.xhp#par_id3147143.2.help.text
msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to."
msgstr "テンプレートとドキュメントの種類ごとに、読み取り用のディレクトリと書き込み用のディレクトリを指定します。"

#: 01130200.xhp#hd_id3156027.4.help.text
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"

#: 01130200.xhp#par_id3153681.14.help.text
msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
msgstr "テンプレートを変換するかどうかを指定します。また、変換する場合にはその方法を選択します。"

#: 01130200.xhp#hd_id3146957.15.help.text
msgid "Text templates"
msgstr "テキストテンプレート"

#: 01130200.xhp#par_id3153345.16.help.text
msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"."
msgstr "前のページで選択した設定に応じて、ラベル <emph>文書テンプレート</emph> が変化することに注意してください。例えば、Microsoft Word ドキュメントを選択した場合、このラベルは <emph>Word テンプレート</emph> になります。"

#: 01130200.xhp#par_id3149182.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">ドキュメントテンプレートを変換する場合はこのフィールドを選択します。</ahelp>"

#: 01130200.xhp#hd_id3153683.18.help.text
msgid "Including subdirectories"
msgstr "下位ディレクトリも含む"

#: 01130200.xhp#par_id3149811.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">選択したディレクトリのサブディレクトリでも、一致するファイルを検索します。</ahelp>"

#: 01130200.xhp#hd_id3159269.20.help.text
msgid "Import from"
msgstr "インポート元"

#: 01130200.xhp#par_id3153821.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">ソースファイルを含むディレクトリを指定します。</ahelp>"

#: 01130200.xhp#hd_id3149732.22.help.text
msgid "Save to"
msgstr "保存先"

#: 01130200.xhp#par_id3155449.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">ターゲットファイルを書き込むディレクトリを指定します。</ahelp>"

#: 01130200.xhp#hd_id3153126.24.help.text
msgctxt "01130200.xhp#hd_id3153126.24.help.text"
msgid "..."
msgstr "..."

#: 01130200.xhp#par_id3155388.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">パスを選択するためのダイアログが開きます。</ahelp>"

#: 01130200.xhp#hd_id3149416.26.help.text
msgctxt "01130200.xhp#hd_id3149416.26.help.text"
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"

#: 01130200.xhp#par_id3159176.27.help.text
msgid "Determines whether and how documents are converted."
msgstr "ドキュメントを変換するかどうかを指定します。また、変換する場合には、その方法も指定します。"

#: 01130200.xhp#hd_id3149236.28.help.text
msgctxt "01130200.xhp#hd_id3149236.28.help.text"
msgid "Text documents"
msgstr "文書ドキュメント"

#: 01130200.xhp#par_id3148564.29.help.text
msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"."
msgstr "前のページで選択した設定に応じて、ラベル <emph>文書ドキュメント</emph> が変化することに注意してください。例えば、Microsoft Word ドキュメントを選択した場合、このラベルは <emph>Word ドキュメント</emph> になります。"

#: 01130200.xhp#par_id3148944.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">ドキュメントを変換する場合はこのフィールドを選択します。</ahelp>"

#: 01130200.xhp#par_id3156344.13.help.text
msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
msgstr "ここで、 <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"ドキュメント変換\">ドキュメント変換ウィザード</link>のメインページに戻ることができます。"

#: 01170000.xhp#tit.help.text
msgid "Address Data Source"
msgstr "アドレス帳データソース"

#: 01170000.xhp#hd_id3147285.2.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"アドレス帳データソース\">アドレス帳データソース</link>"

#: 01170000.xhp#par_id3153910.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このウィザードでは既存のアドレス帳を $[officename] のデータソースとすることができます。</ahelp>"

#: 01170000.xhp#par_id3151226.4.help.text
msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
msgstr "アドレス帳やその他のデータソースはいつでも $[officename] で登録できます。"

#: 01170000.xhp#hd_id3153527.9.help.text
msgid "Please select the type of your external address book"
msgstr "外部アドレス帳の種別を選択します"

#: 01170000.xhp#par_id5782036.help.text
msgid "Not all types are available on all systems."
msgstr "すべてのシステムで、すべてのタイプが利用できるわけではありません。"

#: 01170000.xhp#hd_id3154288.10.help.text
#, fuzzy
msgid "Seamonkey / Netscape"
msgstr "Mozilla / Netscape"

#: 01170000.xhp#par_id3145071.11.help.text
#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Mozilla または Netscape ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id3895382.help.text
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"

#: 01170000.xhp#par_id6709494.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Thunderbird ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id3149182.12.help.text
msgid "LDAP address data"
msgstr "LDAP アドレス帳データ"

#: 01170000.xhp#par_id3147209.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">LDAP サーバー上のアドレス帳をすでに使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id3152780.14.help.text
msgid "Outlook address book"
msgstr "Outlook アドレス帳"

#: 01170000.xhp#par_id3159176.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Microsoft Outlook (Outlook Expressではありません) ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id3154860.16.help.text
msgid "Windows system address book"
msgstr "Windows システムのアドレス帳"

#: 01170000.xhp#par_id3150254.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Microsoft Outlook Express ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id9215979.help.text
msgid "KDE Address book"
msgstr "KDE アドレス帳"

#: 01170000.xhp#par_id585650.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">KDE アドレス帳ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id4791405.help.text
msgid "OS X Address book"
msgstr "Mac OS X アドレス帳"

#: 01170000.xhp#par_id6873683.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mac OS X アドレス帳 ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id4517654.help.text
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: 01170000.xhp#par_id4368724.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Evolution ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id4218268.help.text
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"

#: 01170000.xhp#par_id6269112.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Evolution LDAP ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id8174382.help.text
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"

#: 01170000.xhp#par_id5294045.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Groupwise ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id3150976.18.help.text
msgid "Other external data source"
msgstr "その他の外部データソース"

#: 01170000.xhp#par_id3156192.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">$[officename] のアドレス帳として別の外部データソースを登録する場合、このオプションを選択します。</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id3145674.21.help.text
msgctxt "01170000.xhp#hd_id3145674.21.help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: 01170000.xhp#par_id3154306.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">このコマンドで変更は実行されずにウィザードを終了します。</ahelp>"

#: 01170000.xhp#par_id3148943.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">前の編集段階に戻る</ahelp>"

#: 01170000.xhp#par_id3148946.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">次の編集段階に進む。</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id3147303.5.help.text
msgctxt "01170000.xhp#hd_id3147303.5.help.text"
msgid "Create"
msgstr "完了"

#: 01170000.xhp#par_id3149795.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">データソースへの接続を確立し、ダイアログを閉じます。</ahelp>"

#: 01090210.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
msgstr "フォームウィザード - サブフォームフィールドを追加"

#: 01090210.xhp#par_idN10546.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">フォームウィザード - サブフォームフィールドの追加</link>"

#: 01090210.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
msgstr "サブフォームの作成に必要なテーブルまたはクエリーを指定し、サブフォームにどのフィールドを含めるかも指定します。"

#: 01090210.xhp#par_idN10559.help.text
msgctxt "01090210.xhp#par_idN10559.help.text"
msgid "Tables or queries"
msgstr "テーブルまたはクエリー"

#: 01090210.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブフォームが作成される表またはクエリーを指定します。</ahelp>"

#: 01090210.xhp#par_idN10590.help.text
msgid "Fields in my subform"
msgstr "サブフォーム内のフィールド"

#: 01090210.xhp#par_idN10594.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいサブフォームに含まれるすべてのフィールドを表示します。</ahelp>"

#: 01090210.xhp#par_idN10597.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"フォームウィザード - 結合フィールドの取得\">フォームウィザード - 結合フィールドの取得</link>"

#: 01110500.xhp#tit.help.text
msgid "HTML Export - Page 5"
msgstr "HTML エクスポート の 5 ページ目"

#: 01110500.xhp#hd_id3144415.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML エクスポート 5 ページ目\">HTML エクスポート 5 ページ目</link>"

#: 01110500.xhp#par_id3151100.2.help.text
msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
msgstr "プレゼンテーションスライドのナビゲーションに使うボタンスタイルを指定します。"

#: 01110500.xhp#par_id3155351.9.help.text
msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
msgstr "チェックボックス <emph>タイトルページの作成</emph> をオフにするか、自動または WebCast エクスポートを選択した場合、このページは表示されません。"

#: 01110500.xhp#hd_id3145090.7.help.text
msgid "Select button style"
msgstr "ボタンスタイル選択"

#: 01110500.xhp#par_id3155805.8.help.text
msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
msgstr "プレゼンテーションにナビゲーションボタンを付けるかを指定します。またここでは、ボタンのスタイルも指定できます。"

#: 01110500.xhp#hd_id3149095.3.help.text
msgid "Text only"
msgstr "テキストのみ"

#: 01110500.xhp#par_id3147576.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">ボタンではなくテキストハイパーリンクだけを挿入します。</ahelp>"

#: 01110500.xhp#hd_id3156411.5.help.text
msgid "Selection field"
msgstr "選択フィールド"

#: 01110500.xhp#par_id3153681.6.help.text
msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
msgstr "使用可能なボタンスタイルが一覧表示されます。使用するボタンスタイルは、クリックで選択します。"

#: 01050500.xhp#tit.help.text
msgid "Presentation Wizard Page 5"
msgstr "プレゼンテーションウィザード 5 ページ目"

#: 01050500.xhp#hd_id3159224.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 5 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 5 ページ目</link>"

#: 01050500.xhp#par_id3150247.18.help.text
msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
msgstr "作成したプレゼンテーションにどのページを入れるのかを指定できます。"

#: 01050500.xhp#hd_id3150178.19.help.text
msgid "Choose your pages"
msgstr "ご希望のページを選択してください。"

#: 01050500.xhp#par_id3155552.21.help.text
msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
msgstr "リストフィールドには、選択したプレゼンテーションテンプレートに属するすべてのページが表示されます。名前の隣にあるチェックボックスをオンにしたページすべてが、作成するプレゼンテーションに入ります。ページが含まれないようにするには、ページ名の前のチェックボックスをオフにします。ページ名の横にある小さなプラス記号をクリックすると、対応するサブ項目が表示されます。"

#: 01050500.xhp#hd_id3149346.20.help.text
msgid "Create summary"
msgstr "まとめの作成"

#: 01050500.xhp#par_id3150774.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">全プレゼンテーションの内容のサマリが作成されます。</ahelp>"

#: 01050500.xhp#par_id3156426.23.help.text
msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード\">プレゼンテーションウィザード</link> のタイトルページへ戻ります。"

#: webwizard00.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard"
msgstr "Web ウィザード"

#: webwizard00.xhp#par_idN1054D.help.text
msgctxt "webwizard00.xhp#par_idN1054D.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web ウィザード</link>"

#: webwizard00.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp>The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Web ウィザードは、インターネットサーバー上の Web サイトの維持に役立ちます。</ahelp>Web ウィザードを使用すると、ローカルフォルダのファイルを Web 形式に変換して、サーバーにアップロードできます。また、Web ウィザードで、提供されたテンプレートを使用して、アップロードファイルへのハイパーリンクの入った索引ページを作成することもできます。"

#: webwizard00.xhp#par_idN105C4.help.text
msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
msgstr "Web ウィザードでは、ファイルをサーバーにアップロードする際に、ファイル転送プロトコル (FTP) が使用されます。プロキシサーバー経由でインターネットに接続している場合は、Web ウィザードを使用してファイルをアップロードすることができません。"

#: webwizard00.xhp#par_idN10574.help.text
msgid "The wizard involves the following steps:"
msgstr "ウィザードには、以下のステップがあります。"

#: 01100200.xhp#tit.help.text
msgid "Report Wizard - Grouping"
msgstr "レポートウィザード - 分類"

#: 01100200.xhp#hd_id3147000.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"レポートウィザード - 分類\">レポートウィザード - 分類</link>"

#: 01100200.xhp#par_id3163829.1.help.text
msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
msgstr "レポート内のレコードは、1 つ以上のフィールドの値を基準に分類できます。 <ahelp hid=\".\">作成するレポートで分類の基準となるフィールドを選択します。 1 つのレポートで分類に使用できるのは、最大 4 つのフィールドです。</ahelp> 複数のフィールドで分類した場合、$[officename] は分類レベルに応じてグループを入れ子にします。"

#: 01100200.xhp#hd_id3149760.2.help.text
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"

#: 01100200.xhp#par_id3155805.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">ウィザードの前ページで選択したフィールドを一覧表示します。 特定のフィールドを基準としてレポートを分類するには、該当するフィールド名を選択して <emph>></emph> ボタンをクリックします。 分類は最大 4 レベルまで選択可能です。</ahelp>"

#: 01100200.xhp#hd_id3155552.3.help.text
msgid "Groupings"
msgstr "分類"

#: 01100200.xhp#par_id3155892.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">レポートの分類基準とするフィールドを一覧表示します。 分類レベルの 1 つを削除するには、該当するフィールド名を選択して、<emph><</emph> ボタンをクリックします。 分類は最大 4 レベルまで選択可能です。</ahelp>"

#: 01100200.xhp#hd_id3154289.4.help.text
msgctxt "01100200.xhp#hd_id3154289.4.help.text"
msgid ">"
msgstr ">"

#: 01100200.xhp#par_id3157958.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">クリックして、選択したフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"

#: 01100200.xhp#hd_id3154823.5.help.text
msgctxt "01100200.xhp#hd_id3154823.5.help.text"
msgid "<"
msgstr "<"

#: 01100200.xhp#par_id3149811.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">クリックして、選択したフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"

#: 01100200.xhp#par_id3150355.6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"(続き) レポートウィザード - ソートオプション\">(続き) レポートウィザード - ソートオプション</link>"

#: 01130000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01130000.xhp#tit.help.text"
msgid "Document Converter"
msgstr "ドキュメント変換"

#: 01130000.xhp#hd_id3149798.9.help.text
msgctxt "01130000.xhp#hd_id3149798.9.help.text"
msgid "Document Converter"
msgstr "ドキュメント変換"

#: 01130000.xhp#par_id3149346.2.help.text
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">ドキュメントをコピーして、$[officename] で使用される OpenDocument XML 形式に変換します。</ahelp></variable>"

#: 01130000.xhp#par_id3150775.3.help.text
#, fuzzy
msgid "The wizard converts binary documents and templates from older versions, as well as documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
msgstr "ウィザードは、Microsoft Word、Excel および PowerPoint の各ドキュメントをも含めた、旧バージョンのドキュメントやテンプレートから変換します。ソース ファイルは読み取られるのみで、編集はされません。新しいターゲット ファイルは、同一なフォルダまたは新しいフォルダに新しいファイル名拡張子付きで書き込まれます。"

#: 01130000.xhp#par_id3156410.4.help.text
msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
msgstr "ドキュメント変換ウィザードは、次のページから構成されます。"

#: 01130000.xhp#hd_id3154318.7.help.text
msgid "Document Converter Summary"
msgstr "ドキュメント変換概要"

#: 01130000.xhp#par_id3145313.8.help.text
msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
msgstr "<emph>変換</emph> をクリックしたときに変換される内容について、その概要が表示されます。"

#: 01170400.xhp#tit.help.text
msgid "Data Source Name"
msgstr "データソース名"

#: 01170400.xhp#hd_id3147000.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"データソースのタイトル\">データソースのタイトル</link>"

#: 01170400.xhp#par_id3144740.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アドレス帳ファイルの場所とデータソースエクスプローラでデータソースを一覧表示する名前を指定します。</ahelp>"

#: 01170400.xhp#par_idN105B7.help.text
msgctxt "01170400.xhp#par_idN105B7.help.text"
msgid "Location"
msgstr "場所"

#: 01170400.xhp#par_idN105BB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データベースファイルの場所を指定します。</ahelp>"

#: 01170400.xhp#par_idN105BE.help.text
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"

#: 01170400.xhp#par_idN105C2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ファイルダイアログを使用して場所を指定します。</ahelp>"

#: 01170400.xhp#par_idN105C5.help.text
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
msgstr "このアドレス帳を %PRODUCTNAME のすべてのモジュールで使用可能にする"

#: 01170400.xhp#par_idN105C9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新たに作成したデータベースファイルを %PRODUCTNAME に登録します。このデータベースは、データソースウィンドウ (F4) に一覧表示されます。このチェックボックスをクリアした場合、データベースを使用するには、データベースファイルを開く必要があります。</ahelp>"

#: 01170400.xhp#hd_id3144436.3.help.text
msgid "Address book name"
msgstr "タイトル"

#: 01170400.xhp#par_id3154673.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">データソースの名前を指定します。</ahelp>"

#: 01110300.xhp#tit.help.text
msgid "HTML Export - Page 3"
msgstr "HTML エクスポート - 3 ページ目"

#: 01110300.xhp#hd_id3153323.27.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML エクスポート 3 ページ目\">HTML エクスポート 3 ページ目</link>"

#: 01110300.xhp#par_id3147102.28.help.text
msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
msgstr "グラフィックスの種類と対象となる画面の解像度を指定します。"

#: 01110300.xhp#hd_id3155341.11.help.text
msgid "Save graphics as"
msgstr "図に名前を付けて保存"

#: 01110300.xhp#par_id3157909.12.help.text
msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
msgstr "イメージの形式を指定します。また、エクスポート時の圧縮値を指定できます。"

#: 01110300.xhp#hd_id2298959.help.text
msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
msgstr "PNG - Portable Network Graphics format"

#: 01110300.xhp#par_id4653767.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ファイルは PNG ファイルとしてエクスポートされます。PNG ファイルはデータを消失することなく圧縮され、256色より多くの色を含めることができます。</ahelp>"

#: 01110300.xhp#hd_id3147618.13.help.text
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF(Graphics Interchange Format)"

#: 01110300.xhp#par_id3154860.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">ファイルは GIF ファイルとしてエクスポートされます。GIF ファイルはデータを消失することなく圧縮され、最大 256 色を持つことができます。</ahelp>"

#: 01110300.xhp#hd_id3154306.15.help.text
msgid "JPG - Compressed file format"
msgstr "JPG(圧縮ファイル形式)"

#: 01110300.xhp#par_id3153665.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">ファイルは JPEG ファイルとしてエクスポートされます。JPEG ファイルの圧縮率は調整可能で、256 色より多くの色を含めることができます。</ahelp>"

#: 01110300.xhp#hd_id3149763.17.help.text
msgid "Quality"
msgstr "表示品質"

#: 01110300.xhp#par_id3151384.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">JPEG 画像の圧縮率を指定します。100% は、大規模なデータに対し最適な品質を提供します。25% は、画質のやや劣る小さなファイルを意味します。</ahelp>"

#: 01110300.xhp#hd_id3148552.19.help.text
msgid "Monitor resolution"
msgstr "モニタ解像度"

#: 01110300.xhp#par_id3148947.20.help.text
msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
msgstr "表示画面の解像度を選択します。選択した解像度によっては、画像が縮小される場合もあります。オリジナルのサイズから最大 80 パーセントの縮小を指定できます。"

#: 01110300.xhp#hd_id3152361.21.help.text
msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
msgstr "低解像度 (640x480 ピクセル)"

#: 01110300.xhp#par_id3153380.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">多くのスライドを使用するプレゼンテーションの場合でも、ファイルサイズを小さく保つために低解像度を選択します。</ahelp>"

#: 01110300.xhp#hd_id3153361.23.help.text
msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
msgstr "中解像度 (800x600 ピクセル)"

#: 01110300.xhp#par_id3154686.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">中サイズのプレゼンテーション向けの中解像度を選択します。</ahelp>"

#: 01110300.xhp#hd_id3153968.25.help.text
msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
msgstr "高解像度 (1024x768 ピクセル)"

#: 01110300.xhp#par_id3149810.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">高品質のスライド表示のための高解像度を選択します。</ahelp>"

#: 01110300.xhp#hd_id3154946.31.help.text
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: 01110300.xhp#hd_id3151381.29.help.text
msgid "Export sounds when slide advances"
msgstr "画面切り替え時にサウンドのエクスポート"

#: 01110300.xhp#par_id3150449.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">画面切り替えの効果として定義されるサウンドファイルのエクスポートを指定します。</ahelp>"

#: webwizard02.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard - Documents"
msgstr "Web ウィザード - ドキュメント"

#: webwizard02.xhp#par_idN10547.help.text
msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN10547.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web ウィザード - ドキュメント</link>"

#: webwizard02.xhp#par_idN10557.help.text
msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
msgstr "Web サイトにアップロードするファイルを選択します。ファイルは、サーバーまたはローカルディレクトリにアップロードできます。"

#: webwizard02.xhp#par_idN1055A.help.text
msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN1055A.help.text"
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"

#: webwizard02.xhp#par_idN1055E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Web サイトに公開するドキュメントがリストされます。ドキュメントをアップロードする前に、%PRODUCTNAME ドキュメントを、ウィザードによって、HTML や PDF、場合によっては Flash 形式に変換できます。それ以外の形式のファイルは、どれも元のファイル形式でアップロードされます。</ahelp>"

#: webwizard02.xhp#par_idN10561.help.text
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: webwizard02.xhp#par_idN10565.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34211\">ダイアログが表示され、Web サイトに載せるファイルを選択できます。リストの順序は、Web サイトの索引ページで、ドキュメントへのハイパーリンクが表示される順序になります。</ahelp>"

#: webwizard02.xhp#par_idN10568.help.text
msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN10568.help.text"
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: webwizard02.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34212\">選択したファイルがリストから削除されます。</ahelp>"

#: webwizard02.xhp#par_idN10577.help.text
msgid "Export to file format"
msgstr "ファイル形式にエクスポート"

#: webwizard02.xhp#par_idN1057B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34218\">選択したファイルをエクスポートするファイル形式を選択します。</ahelp>"

#: webwizard02.xhp#par_idN1057E.help.text
msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN1057E.help.text"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: webwizard02.xhp#par_idN10582.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34215\">選択したドキュメントのタイトルを入力します。タイトルは、Web サイトの索引ページ上に、選択したドキュメントのハイパーリンクとして表示されます。</ahelp>"

#: webwizard02.xhp#par_idN10585.help.text
msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN10585.help.text"
msgid "Summary"
msgstr "サマリー"

#: webwizard02.xhp#par_idN10589.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34216\">選択したドキュメントの説明を入力します。</ahelp>"

#: webwizard02.xhp#par_idN1058C.help.text
msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN1058C.help.text"
msgid "Author"
msgstr "作成者"

#: webwizard02.xhp#par_idN10590.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34217\">選択したドキュメントの作成者名を入力します。</ahelp>"

#: webwizard02.xhp#par_idN10593.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web ウィザード - メインレイアウト</link>"

#: 01100150.xhp#tit.help.text
msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
msgstr "レポートウィザード - フィールドのラベル付け"

#: 01100150.xhp#hd_id3144415.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"レポートウィザード - ラベル付けフィールド\">レポートウィザード - ラベル付けフィールド</link>"

#: 01100150.xhp#par_id3147102.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドにラベルをどのように付けるかを指定します。</ahelp>"

#: 01100150.xhp#hd_id3155805.3.help.text
msgid "Field list"
msgstr "フィールドリスト"

#: 01100150.xhp#par_id3150774.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">レポートに含まれるフィールド名を表示します。右側には、レポート内で印刷される各フィールドのラベルを入力できます。</ahelp>"

#: 01100150.xhp#par_id3153748.5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"(続き) レポートウィザード - 分類\">(続き) レポートウィザード - 分類</link>"

#: 01010100.xhp#tit.help.text
msgid "Letter Wizard - Page design"
msgstr "レターウィザード - ページデザイン"

#: 01010100.xhp#hd_id3147102.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"レターウィザード - ページデザイン\">レターウィザード - ページデザイン</link>"

#: 01010100.xhp#par_id3147226.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\" visibility=\"visible\">個人レター、ビジネスレターのどちらを作成するか指定します。</ahelp>ここでの選択に応じて、次ページ以降で使用可能なオプションが異なります。"

#: 01010100.xhp#hd_id3149183.3.help.text
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "作成するレターテンプレートの設定を行います。"

#: 01010100.xhp#par_id3145346.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ここでは、個人用か、ビジネス用かを選択します。</ahelp>"

#: 01010100.xhp#hd_id3155941.5.help.text
msgid "Business letter"
msgstr "ビジネスレター"

#: 01010100.xhp#par_id3153681.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">ビジネスレターテンプレートを作成します。</ahelp>"

#: 01010100.xhp#par_idN10616.help.text
msgid "Formal personal letter"
msgstr "フォーマルな個人レター"

#: 01010100.xhp#par_idN1061D.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">典型的な個人用のレターを作成することを指定します。</ahelp>"

#: 01010100.xhp#hd_id3147275.7.help.text
msgid "Personal letter"
msgstr "個人レター"

#: 01010100.xhp#par_id3148538.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">個人レターを作成します。</ahelp>個人レターでは、ビジネスレターほど形式的な書式は使用されません。"

#: 01010100.xhp#hd_id3155628.9.help.text
msgctxt "01010100.xhp#hd_id3155628.9.help.text"
msgid "Page design"
msgstr "ページデザイン"

#: 01010100.xhp#par_id3149415.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">ここではレターのテンプレートをどのスタイルにするかを選択します。</ahelp>"

#: 01010100.xhp#par_idN106A7.help.text
msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "要素があらかじめ印刷されているレターヘッド用紙を使用する"

#: 01010100.xhp#par_idN106AB.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">ロゴ、アドレス、またはフッター行が印刷されている用紙を使用するかどうかを指定します。次に、このウィザードはレターヘッドレイアウトページを表示します。</ahelp>"

#: 01010100.xhp#par_id3150254.17.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"レターウィザード - レターヘッドのレイアウト に進む\">レターウィザード - レターヘッドのレイアウト に進む</link>"

#: 01050400.xhp#tit.help.text
msgid "Presentation Wizard Page 4"
msgstr "プレゼンテーションウィザード 4 ページ目"

#: 01050400.xhp#hd_id3149119.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 4 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 4 ページ目</link>"

#: 01050400.xhp#par_id3150247.28.help.text
msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
msgstr "会社名を入力し、さらにプレゼンテーションのテーマと基本的な概念について指定できます。"

#: 01050400.xhp#hd_id3147571.29.help.text
msgid "Describe your basic ideas"
msgstr "表示する項目を入力します"

#: 01050400.xhp#hd_id3153345.30.help.text
msgid "What is your name or the name of your company?"
msgstr "発表者の名前または会社名は"

#: 01050400.xhp#par_id3149182.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">自身の名前または会社の名前を指定します。</ahelp>"

#: 01050400.xhp#hd_id3156410.31.help.text
msgid "What is the subject of your presentation?"
msgstr "プレゼンテーションのテーマ範囲は"

#: 01050400.xhp#par_id3149177.35.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">プレゼンテーションのテーマを指定します。</ahelp>"

#: 01050400.xhp#hd_id3146797.32.help.text
msgid "Further ideas to be presented?"
msgstr "その他に表示したい情報は"

#: 01050400.xhp#par_id3149398.36.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">このフィールドを使って、あとでプレゼンテーションで取り上げたい考えやアイデアを書き留めてください。</ahelp>"

#: 01050400.xhp#par_id3157909.11.help.text
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
msgstr "続いて、<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 5 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 5 ページ目</link> へ。"

#: 01120100.xhp#tit.help.text
msgid "Group Element Wizard: Data"
msgstr "グループエレメントウィザード: データ"

#: 01120100.xhp#hd_id3155599.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"グループエレメントウィザード: データ\">グループエレメントウィザード: データ</link>"

#: 01120100.xhp#par_id3154894.2.help.text
msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
msgstr "グループボックスに含めるオプションフィールドを指定します。"

#: 01120100.xhp#hd_id3153894.3.help.text
msgid "Which names do you want to give the option fields?"
msgstr "オプションフィールドはどのような名前にするべきでしょうか?"

#: 01120100.xhp#par_id3154673.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">個々のオプションフィールドのタイトル名を 1 つずつ入力します。フォーム上のオプションフィールドには、ここで指定するタイトル名が表示されます。</ahelp>この項目は、オプションフィールドの<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"タイトル\">タイトル</link>属性に該当します。"

#: 01120100.xhp#hd_id3155805.10.help.text
msgid "Accept"
msgstr "取り込み"

#: 01120100.xhp#par_id3147008.12.help.text
msgctxt "01120100.xhp#par_id3147008.12.help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"

#: 01120100.xhp#par_id3153345.5.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">タイトル名を確定して、リスト <emph>オプションフィールド</emph> に登録します。</ahelp>"

#: 01120100.xhp#par_id3154749.6.help.text
msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
msgstr "同じグループに挿入されるそれぞれのオプションフィールドに対して、名前をつけて、それらの名前を矢印ボタンをマウスでクリックしてオプションフィールドのリストに取り込みます。この作業を全てのオプションフィールドが取り込まれるまで続けます。"

#: 01120100.xhp#hd_id3150443.7.help.text
msgctxt "01120100.xhp#hd_id3150443.7.help.text"
msgid "Option fields"
msgstr "オプションフィールド"

#: 01120100.xhp#par_id3152996.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">グループボックスに表示されるすべてのオプションフィールドが一覧表示されます。</ahelp>"

#: 01120100.xhp#hd_id3146949.11.help.text
msgctxt "01120100.xhp#hd_id3146949.11.help.text"
msgid "Remove"
msgstr "戻す"

#: 01120100.xhp#par_id3153561.13.help.text
msgctxt "01120100.xhp#par_id3153561.13.help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"

#: 01120100.xhp#par_id3159157.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">選択したオプションフィールドをリストから削除します。</ahelp>"

#: 01120300.xhp#tit.help.text
msgid "Group Element Wizard: Field Values"
msgstr "グループエレメントウィザード: フィールド値"

#: 01120300.xhp#hd_id3151097.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">グループエレメントウィザード: フィールド値</link>"

#: 01120300.xhp#par_id3151100.2.help.text
msgid "Assigns a reference value to each option field."
msgstr "各オプションフィールドに参照値を割り当てます。"

#: 01120300.xhp#par_id3153323.7.help.text
msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
msgstr "オプションフィールドのリストから、フィールドの 1 つを選択して、割り当てる<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"参照値\">参照値</link>を指定します。"

#: 01120300.xhp#hd_id3152594.3.help.text
msgid "Which value do you want to assign to each option?"
msgstr "それぞれのオプションにどの値を割り当てますか?"

#: 01120300.xhp#par_id3152425.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">選択したオプションフィールドの参照値とする数字またはテキストを指定します。</ahelp>"

#: 01120300.xhp#hd_id3155555.5.help.text
msgctxt "01120300.xhp#hd_id3155555.5.help.text"
msgid "Option fields"
msgstr "オプションフィールド"

#: 01120300.xhp#par_id3155941.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">ここで参考値を割り当てするオプションフィールドを選択します。</ahelp>"

#: 01040400.xhp#tit.help.text
msgid "Agenda Wizard - Names"
msgstr "議題ウィザード - 名前"

#: 01040400.xhp#hd_id3143284.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"議題ウィザード - 名前\">議題ウィザード - 名前</link>"

#: 01040400.xhp#par_id3152363.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\" visibility=\"visible\">議題に表示する名前を選択します。</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_idN105DA.help.text
msgid "Meeting called by"
msgstr "発議者"

#: 01040400.xhp#par_idN105DE.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">会議の招集者を入力できる行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_idN105E1.help.text
msgid "Chairperson"
msgstr "議長"

#: 01040400.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">議長を入力できる行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_idN105E8.help.text
msgid "Minute keeper"
msgstr "タイムキーパー"

#: 01040400.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">タイムキーパーを入力できる行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_idN105EF.help.text
msgid "Moderator"
msgstr "司会者"

#: 01040400.xhp#par_idN105F3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">司会者を入力できる行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_idN105F6.help.text
msgid "Attendees"
msgstr "出席者"

#: 01040400.xhp#par_idN105FA.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">出席者を入力できる行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_idN105FD.help.text
msgid "Observers"
msgstr "オブザーバー"

#: 01040400.xhp#par_idN10601.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">傍聴者を入力できる行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_idN10604.help.text
msgid "Facility personnel"
msgstr "施設担当者"

#: 01040400.xhp#par_idN10608.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">施設担当者を入力できる行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_id3150275.9.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"議題ウィザード - 議題の項目 に進む\">議題ウィザード - 議題の項目 に進む</link>"

#: 01110400.xhp#tit.help.text
msgid "HTML Export - Page 4"
msgstr "HTML エクスポート の 4 ページ目"

#: 01110400.xhp#hd_id3151100.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML エクスポート 4 ページ目\">HTML エクスポート 4 ページ目</link>"

#: 01110400.xhp#par_id3109850.2.help.text
msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
msgstr "パブリケーションのタイトルページに表示する情報を指定します。"

#: 01110400.xhp#par_id3149549.19.help.text
msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
msgstr "<emph>タイトルページの作成</emph> オプションをオフにするか、ウィザードの前のページで 「自動」か「WebCast」を選択している場合には、このページをスキップできます。"

#: 01110400.xhp#hd_id3155392.15.help.text
msgid "Information for the title page"
msgstr "タイトルページの情報"

#: 01110400.xhp#hd_id3155941.3.help.text
msgctxt "01110400.xhp#hd_id3155941.3.help.text"
msgid "Author"
msgstr "作成者"

#: 01110400.xhp#par_id3154288.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">発表コンテンツの作成者の名前を指定します。</ahelp>"

#: 01110400.xhp#hd_id3147089.5.help.text
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail アドレス"

#: 01110400.xhp#par_id3166460.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">電子メールアドレスを指定します。</ahelp>"

#: 01110400.xhp#hd_id3147242.7.help.text
msgid "Your homepage"
msgstr "ホームページ"

#: 01110400.xhp#par_id3150355.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">ホームページを指定します。 発表コンテンツにハイパーリンクが挿入されます。</ahelp>"

#: 01110400.xhp#hd_id3150504.9.help.text
msgid "Additional information"
msgstr "その他の情報"

#: 01110400.xhp#par_id3153823.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">タイトルページに表示される追加テキストを指定します。</ahelp>"

#: 01110400.xhp#hd_id3153824.17.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">オリジナルプレゼンテーションのコピーへリンク(~O)</caseinline></switchinline>"

#: 01110400.xhp#par_id3147619.18.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">ハイパーリンクを挿入して、プレゼンテーションファイルのコピーをダウンロードします。</ahelp></caseinline></switchinline>"

#: 01110100.xhp#tit.help.text
msgid "HTML Export - Page 1"
msgstr "HTML エクスポート 1 ページ目"

#: 01110100.xhp#hd_id3153323.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML エクスポート 1ページ目\">HTML エクスポート 1ページ目</link>"

#: 01110100.xhp#par_id3163829.2.help.text
msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
msgstr "第1ページでは、既存のデザインを使用するのか、それとも新たなデザインを作成するのかを選択します。"

#: 01110100.xhp#par_id3152363.14.help.text
msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
msgstr "エクスポートに選択した設定は、今後のエクスポート用のデザインとして保存されます。デザインの名前は <emph>完了</emph> をクリックした上で入力します。"

#: 01110100.xhp#hd_id3151226.12.help.text
msgid "Assign design"
msgstr "デザイン指定"

#: 01110100.xhp#par_id3152801.13.help.text
msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
msgstr "ここでは新しいデザインの作成、既存のデザインの選択または既存のデザインの削除を実行できます。"

#: 01110100.xhp#par_id3147291.3.help.text
msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
msgstr "デザインを削除すると、ウィザードでのデザイン情報だけが削除されます。このアクションでは、エクスポートファイルは削除されません。"

#: 01110100.xhp#hd_id3153681.4.help.text
msgid "New design"
msgstr "新規デザイン"

#: 01110100.xhp#par_id3149827.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">ウィザードの次ページ以降で新しいデザインを作成します。</ahelp>"

#: 01110100.xhp#hd_id3149388.6.help.text
msgid "Existing Design"
msgstr "既存デザイン"

#: 01110100.xhp#par_id3155535.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">ウィザードの次ページ以降のステップで使用するひな型として、デザインリストから既存のデザインを読み込みます。</ahelp>"

#: 01110100.xhp#hd_id3152996.8.help.text
msgid "Design list"
msgstr "デザインリスト"

#: 01110100.xhp#par_id3153031.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">既存のすべてのデザインを表示します。</ahelp>"

#: 01110100.xhp#hd_id3154514.10.help.text
msgid "Delete Selected Design"
msgstr "選択したデザインの削除"

#: 01110100.xhp#par_id3148473.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">デザインリストから選択したデザインを削除します。</ahelp>"

#: 01090600.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Set Name"
msgstr "フォームウィザード - 名前を設定します"

#: 01090600.xhp#par_idN10543.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">フォームウィザード - 名前の設定</link>"

#: 01090600.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォームの名前と処理方法を指定します。</ahelp>"

#: 01090600.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "Name of the form"
msgstr "フォームの名前"

#: 01090600.xhp#par_idN1055A.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォームの名前を指定します。</ahelp>"

#: 01090600.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid "Work with the form"
msgstr "フォームを使用した操作"

#: 01090600.xhp#par_idN105C5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォームを保存して、そのフォームを、データを入力または表示できるフォームドキュメントとして開きます。</ahelp>"

#: 01090600.xhp#par_idN10563.help.text
msgid "Modify the form"
msgstr "フォームの変更"

#: 01090600.xhp#par_idN105D2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォームを保存して、そのフォームを、レイアウトを変更できる編集モードで開きます。</ahelp>"

#: 01090600.xhp#par_idN10569.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"フォームウィザード\">フォームウィザード</link>"

#: 01010000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01010000.xhp#tit.help.text"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "レターウィザード"

#: 01010000.xhp#bm_id3151100.help.text
msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ウィザード; レター</bookmark_value><bookmark_value>レターウイザード</bookmark_value><bookmark_value>テンプレート;レター</bookmark_value>"

#: 01010000.xhp#hd_id3151100.1.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3151100.1.help.text"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "レターウィザード"

#: 01010000.xhp#par_id3093440.2.help.text
msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotLetter\">レターテンプレート用のウィザードを起動します。</ahelp></variable>このテンプレートは、社用書簡および個人用書簡の両用途で使用できます。"

#: 01010000.xhp#par_id3149178.3.help.text
msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
msgstr "$[officename] にはビジネスレターや個人レターの既成テンプレートが用意されています。ウィザードは、このテンプレートのカスタマイズを簡単に行うための機能です。一段階ずつドキュメントテンプレートの設定を行い、その際には様々なオプションが選択できます。ダイアログにはプレビューが表示され、設定がどのように反映されるかが確認できます。"

#: 01010000.xhp#par_id3153748.4.help.text
msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
msgstr "ウィザードでは、随時設定をキャンセルしたり、ある段階をスキップしたりできます。スキップした設定には、既定値が適用されます。"

#: 01010000.xhp#par_id3153824.5.help.text
msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
msgstr "ビジネスレターを作成する場合、レターの件名など、通常の個人レターでは使用しない各種の項目が必要となりますが、どのような項目をドキュメントに表示させるかは個別に指定できます。また <emph>個人レター</emph> オプションを選択すると、ビジネスレター固有の項目は、ウィザードに表示されなくなります。"

#: 01010000.xhp#hd_id3159176.6.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3159176.6.help.text"
msgid "Back"
msgstr "<<戻る"

#: 01010000.xhp#par_id3153543.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved. "
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">以前のステップで選択した項目が表示されます。</ahelp>現在の設定は保存されます。"

#: 01010000.xhp#hd_id3150254.8.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150254.8.help.text"
msgid "Next"
msgstr "次へ>>"

#: 01010000.xhp#par_id3155923.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">現在の設定を保存し、次のページに進みます。</ahelp>最後のページでは、このボタンは無効になります。"

#: 01010000.xhp#hd_id3148944.10.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148944.10.help.text"
msgid "Finish"
msgstr "完了"

#: 01010000.xhp#par_id3149669.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">選択した項目に応じて、新しいドキュメントテンプレートが作成され、それがハードディスク上に保存されます。</ahelp><emph>無題 X</emph> (X は通し番号です) という名前の新しいドキュメントが既存のテンプレートに基づいて作成され、$[officename] の作業領域に表示されます。"

#: 01010000.xhp#par_id3144433.16.help.text
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
msgstr "$[officename] はこのウィザードの現在の設定を保存します。現在の設定は、次回ウィザードを呼び出すと、既定値として表示されます。"

#: webwizard04.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard - Layout Details"
msgstr "Web ウィザード - レイアウトの詳細"

#: webwizard04.xhp#par_idN10544.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web ウィザード - レイアウトの詳細</link>"

#: webwizard04.xhp#par_idN10554.help.text
msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
msgstr "ウィザードのこのページを使用して、Web サイトの目次ページのレイアウトオプションをカスタマイズします。"

#: webwizard04.xhp#par_idN10557.help.text
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"

#: webwizard04.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34235\">ドキュメントのファイル名を索引ページに含めます。</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN1055E.help.text
msgctxt "webwizard04.xhp#par_idN1055E.help.text"
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: webwizard04.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34236\">ドキュメントの概要情報を索引ページに含めます。</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN10565.help.text
msgctxt "webwizard04.xhp#par_idN10565.help.text"
msgid "Author"
msgstr "作成者"

#: webwizard04.xhp#par_idN10569.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34237\">ドキュメントの作者の名前を索引ページに含めます。</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid "Creation date"
msgstr "作成日"

#: webwizard04.xhp#par_idN10570.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34238\">ドキュメントの作成日を索引ページに含めます。</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN10573.help.text
msgid "Last change date"
msgstr "最終変更日付"

#: webwizard04.xhp#par_idN10577.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34239\">ファイルの最終変更日を索引ページに含めます。</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN1057A.help.text
msgid "File format"
msgstr "ファイル形式"

#: webwizard04.xhp#par_idN1057E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34240\">ファイルの書式を索引ページに表示します。</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN10581.help.text
msgid "File format icon"
msgstr "ファイル形式のアイコン"

#: webwizard04.xhp#par_idN10585.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34241\">ファイルの書式アイコンを索引ページに表示します。</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN10588.help.text
msgid "No. of pages"
msgstr "ページ数"

#: webwizard04.xhp#par_idN1058C.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34242\">サイト内のページ数を索引ページに表示します。</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN1058F.help.text
msgid "Size in KB"
msgstr "サイズ (K バイト)"

#: webwizard04.xhp#par_idN10593.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34243\">ファイルのサイズ (K バイト) を索引ページに表示します。</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN10596.help.text
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
msgstr "画面解像度のレイアウトを最適化:"

#: webwizard04.xhp#par_idN1059A.help.text
msgid "640x480"
msgstr "640x480"

#: webwizard04.xhp#par_idN1059E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Web サイトを 640x480 ピクセルの画面解像度に最適化します。</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN105A1.help.text
msgid "800x600"
msgstr "800x600"

#: webwizard04.xhp#par_idN105A5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Web サイトを 800x600 ピクセルの画面解像度に最適化します。</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN105A8.help.text
msgid "1024x768"
msgstr "1024x768"

#: webwizard04.xhp#par_idN105AC.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Web サイトを 1024x768 ピクセルの画面解像度に最適化します。</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN105AF.help.text
msgctxt "webwizard04.xhp#par_idN105AF.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web ウィザード - デザイン</link>"

#: 01090100.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Field Selection"
msgstr "フォームウィザード: データベース選択"

#: 01090100.xhp#hd_id3155599.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"フォームウィザード - フィールド選択\">フォームウィザード - フィールド選択</link>"

#: 01090100.xhp#par_id3150445.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">フォームウィザード</link>のこのページでは、フォームに含めるフィールドに加え、フォームを作成するために必要なテーブルやクエリーを指定できます。</ahelp>"

#: 01090100.xhp#hd_id3153750.5.help.text
msgctxt "01090100.xhp#hd_id3153750.5.help.text"
msgid "Tables or queries"
msgstr "テーブルまたはクエリー"

#: 01090100.xhp#par_id3147399.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\" visibility=\"visible\">作成するフォームに対応するテーブルかクエリーを指定します。</ahelp>"

#: 01090100.xhp#hd_id3153527.8.help.text
msgctxt "01090100.xhp#hd_id3153527.8.help.text"
msgid "Available fields"
msgstr "使用可能なフィールド"

#: 01090100.xhp#par_id3149095.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">選択したテーブルかクエリーに含まれるデータベースフィールドの名前のリストが表示されます。</ahelp>ひとつのフィールドを選択できるほか、(Shift) キーまたは <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline> <defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> キーを押しながらクリックして複数のフィールドを選択することも可能です。"

#: 01090100.xhp#hd_id3150443.10.help.text
msgctxt "01090100.xhp#hd_id3150443.10.help.text"
msgid ">"
msgstr ">"

#: 01090100.xhp#par_id3148538.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">クリックして、選択したフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"

#: 01090100.xhp#hd_id3154142.12.help.text
msgctxt "01090100.xhp#hd_id3154142.12.help.text"
msgid ">>"
msgstr "=>>"

#: 01090100.xhp#par_id3145121.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">クリックして、すべてのフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"

#: 01090100.xhp#hd_id3155419.14.help.text
msgctxt "01090100.xhp#hd_id3155419.14.help.text"
msgid "<"
msgstr "<"

#: 01090100.xhp#par_id3149763.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">クリックして、選択したフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"

#: 01090100.xhp#hd_id3159399.16.help.text
msgctxt "01090100.xhp#hd_id3159399.16.help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<="

#: 01090100.xhp#par_id3156329.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">クリックして、すべてのフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"

#: 01090100.xhp#par_idN1074A.help.text
msgid "^"
msgstr "^"

#: 01090100.xhp#par_idN1074E.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフィールドをリスト内で項目 1 つ分上に移動するには、ここをクリックします。</ahelp>"

#: 01090100.xhp#par_idN10751.help.text
msgid "v"
msgstr "v"

#: 01090100.xhp#par_idN10755.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したフィールドをリスト内で項目 1 つ分下に移動するには、ここをクリックします。</ahelp>"

#: 01090100.xhp#hd_id3147618.18.help.text
msgid "Fields in the form"
msgstr "フォーム内のフィールド"

#: 01090100.xhp#par_id3156194.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\" visibility=\"visible\">新しいフォームに含まれる全フィールドが表示されます。</ahelp>"

#: 01090100.xhp#par_id3150398.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"フォームウィザード - サブフォームを設定\">フォームウィザード - サブフォームを設定</link>"

#: 01040600.xhp#tit.help.text
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
msgstr "議題ウィザード - 名前と場所"

#: 01040600.xhp#hd_id3144740.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"議題ウィザード -  名前と場所\">議題ウィザード - 名前と場所</link>"

#: 01040600.xhp#par_id3147102.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">議題テンプレートのタイトルと保存場所を選択します。</ahelp>"

#: 01040600.xhp#par_idN105DA.help.text
msgid "Template title"
msgstr "テンプレートのタイトル"

#: 01040600.xhp#par_idN105DE.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">議題テンプレートの名前を指定します。</ahelp>"

#: 01040600.xhp#par_idN105E1.help.text
msgctxt "01040600.xhp#par_idN105E1.help.text"
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: 01040600.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">議題テンプレートのファイル名を含む絶対パスを指定します。</ahelp>"

#: 01040600.xhp#par_idN105E8.help.text
msgid "Create an agenda from this template"
msgstr "このテンプレートから議題を作成"

#: 01040600.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">議題テンプレートを作成して保存し、そのテンプレートに基づいて、新しい議題ドキュメントを開きます。</ahelp>"

#: 01040600.xhp#par_idN105EF.help.text
msgid "Make manual changes to this template"
msgstr "この議題テンプレートを手動で変更"

#: 01040600.xhp#par_idN105F3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">議題テンプレートを作成して保存し、編集用にテンプレートを開きます。</ahelp>"

#: 01040600.xhp#par_idN105F6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"議題ウィザードに進む\">議題ウィザードに進む</link>"

#: 01050000.xhp#tit.help.text
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "プレゼンテーションウィザード"

#: 01050000.xhp#bm_id3159224.help.text
msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ウィザード; プレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; ウィザード</bookmark_value>"

#: 01050000.xhp#hd_id3159224.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード\">プレゼンテーションウィザード</link>"

#: 01050000.xhp#par_id3156027.2.help.text
msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">対話式でプレゼンテーションを作成するには、ウィザードを使用します。ウィザードを使用すると、ニーズに合うようにサンプルテンプレートを変更できます。</ahelp></variable> ウィザードでは、各デザイン要素が 1 ステップずつ順に示され、さまざまな編集オプションを選択することができます。"

#: 01050000.xhp#par_id3154289.11.help.text
msgid "The Presentation Wizard starts automatically when you open a new presentation. You can deactivate this function if you choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and deselect the <emph>Start with Wizard</emph> check box."
msgstr "新しいプレゼンテーションを開くと「プレゼンテーションウィザード」が自動的に開始されます。この機能を無効にするためには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress → 全般</link></emph> を開いて、<emph>起動時にウィザードを表示する</emph> チェックボックスをオフにします。"

#: 01050000.xhp#par_id3166410.3.help.text
msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
msgstr "ウィザードの各ページでは、取り消しや変更を行ったり、編集ステップ全体をスキップしたりすることができます。ページをスキップした場合は、ウィザードでは、標準設定が使用されます。"

#: 01050000.xhp#hd_id3159269.4.help.text
msgctxt "01050000.xhp#hd_id3159269.4.help.text"
msgid "<< Back"
msgstr "<< 戻る"

#: 01050000.xhp#par_id3150504.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">現在の設定を削除せずに、前のステップに戻ります。</ahelp> 2 つめの編集ステップの後でのみ、このボタンを選択できます。"

#: 01050000.xhp#hd_id3153349.6.help.text
msgctxt "01050000.xhp#hd_id3153349.6.help.text"
msgid "Next >>"
msgstr "次へ >>"

#: 01050000.xhp#par_id3156307.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">現在の設定を受け入れて、次のページに進みます。</ahelp> 最後の編集ステップでは、このボタンは選択できません。"

#: 01050000.xhp#hd_id3156327.8.help.text
msgctxt "01050000.xhp#hd_id3156327.8.help.text"
msgid "Create"
msgstr "完了"

#: 01050000.xhp#par_id3153087.9.help.text
msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
msgstr "指定した設定をベースに、このウィザードによって新規ドキュメントが作成されます。その後、ドキュメントに名前を指定して保存できます。"

#: 01050000.xhp#par_id3149656.10.help.text
msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
msgstr "$[officename] によって、現在のウィザードの設定が保存され、次回ウィザードを開いた時にこの設定がデフォルトとして使用されます。"

#: 01020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "ファックスウィザード"

#: 01020000.xhp#bm_id3150445.help.text
msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ウィザード; FAX</bookmark_value><bookmark_value>FAX; ウィザード</bookmark_value><bookmark_value>テンプレート; FAX</bookmark_value>"

#: 01020000.xhp#hd_id3150445.1.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150445.1.help.text"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "ファックスウィザード"

#: 01020000.xhp#par_id3153394.2.help.text
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotFax\">FAX 用のウィザードを開きます。</ahelp> FAX 用のウィザードを使うことで、FAX 送付状ドキュメントのテンプレートを簡単に作成できます。FAX 送付状を作成したあと、モデムが接続されていれば FAX を直接送信できます。</variable>"

#: 01020000.xhp#par_id3154824.3.help.text
msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
msgstr "$[officename] には Fax ドキュメント用サンプルテンプレートがすでに用意されています。ウィザードでは、このテンプレートをさらにユーザーの希望に合わせてカスタマイズします。その際、設定は一段階ずつでき、また様々なオプションが選択できます。ダイアログには、送信した Fax ドキュメントがどのように表示されるのかの設定イメージがプレビューとして表示されます。"

#: 01020000.xhp#par_id3147088.4.help.text
msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
msgstr "ダイアログ上の項目やオプションは随時変更できます。ウィザードの表示する個々の設定ページは、どれもスキップすることが可能で、その場合は表示された設定 (標準値) が適用されます。"

#: 01020000.xhp#hd_id3156156.5.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156156.5.help.text"
msgid "Back"
msgstr "<<戻る"

#: 01020000.xhp#par_id3155628.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">前のページで選択した設定を表示するには、<emph>戻る</emph> ボタンをクリックします。 このボタンをクリックしても現在の設定は変更も削除もされません。<emph>戻る</emph> は、2 ページ目以降で有効になります。</ahelp>"

#: 01020000.xhp#hd_id3147335.7.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147335.7.help.text"
msgid "Next"
msgstr "次へ>>"

#: 01020000.xhp#par_id3156117.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ウィザードは現在の設定を保存して、次のページに移動します。 最終ページに到達すると、<emph>次へ</emph> ボタンは無効になります。</ahelp>"

#: 01020000.xhp#hd_id3152350.9.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3152350.9.help.text"
msgid "Finish"
msgstr "完了"

#: 01020000.xhp#par_id3146948.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ここで選択した内容に従って、ウィザードがドキュメントのテンプレートを作成し、保存します。 テンプレートに基づく新しいドキュメントが「無題X」というファイル名で作業領域に表示されます。</ahelp>"

#: 01040000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01040000.xhp#tit.help.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "議題ウィザード"

#: 01040000.xhp#bm_id3149031.help.text
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ウィザード; 議題</bookmark_value><bookmark_value>議題; ウィザード</bookmark_value>"

#: 01040000.xhp#hd_id3149031.1.help.text
msgctxt "01040000.xhp#hd_id3149031.1.help.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "議題ウィザード"

#: 01040000.xhp#par_id3147102.2.help.text
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">議題テンプレートを簡単に作成できるウィザードを起動します。</ahelp></variable>議題には、会議の議事項目を指定できます。"

#: 01040000.xhp#par_id3156414.3.help.text
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
msgstr "$[officename] には、独自のニーズに合わせて変更できる議題用のサンプルテンプレートが付属しています。ウィザードには、ドキュメントテンプレートを作成する場合に役立つ多彩なレイアウトおよびデザイン用オプションが用意されています。プレビューでは、完成後の議題の印象がどのように変化するか確認できます。"

#: 01040000.xhp#par_id3147571.4.help.text
msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
msgstr "ウィザードでは、随時設定をキャンセルしたり、ある段階をスキップしたりできます。スキップした設定には、既定値が適用されます。"

#: 01040000.xhp#hd_id3147088.5.help.text
msgctxt "01040000.xhp#hd_id3147088.5.help.text"
msgid "Back"
msgstr "<<戻る"

#: 01040000.xhp#par_id3149177.6.help.text
msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
msgstr "1 つ前の設定ページに戻ります。現在のページで行った設定は、保持されます。このボタンを使用できるのは、2 つ目のページ以降です。"

#: 01040000.xhp#hd_id3155391.7.help.text
msgctxt "01040000.xhp#hd_id3155391.7.help.text"
msgid "Next"
msgstr "次へ>>"

#: 01040000.xhp#par_id3156426.8.help.text
msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
msgstr "このボタンをクリックすると、ウィザードは現在の設定を保存して、次のページに進みます。最後のページでは、このボタンはクリックできません。"

#: 01040000.xhp#hd_id3145382.9.help.text
msgctxt "01040000.xhp#hd_id3145382.9.help.text"
msgid "Finish"
msgstr "完了"

#: 01040000.xhp#par_id3156346.10.help.text
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
msgstr "ウィザードは、これまでの設定に従って新しいドキュメントテンプレートをハードディスクに保存します。$[officename] はこの新しいドキュメントテンプレートをもとに、新しいドキュメントを画面表示します。ファイル名は初期設定で「無題」となり、連番が付きます。"

#: 01040000.xhp#par_id3149235.13.help.text
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
msgstr "$[officename] はこのウィザードの現在の設定を保存します。現在の設定は、次回ウィザードを呼び出すと、既定値として表示されます。"

#: 01170200.xhp#tit.help.text
msgid "Additional Settings"
msgstr "追加設定"

#: 01170200.xhp#hd_id3154094.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"追加設定\">追加設定</link>"

#: 01170200.xhp#par_id3143281.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">LDAP アドレスデータと、その他の外部データソースの追加設定を入力できます。</ahelp>"

#: 01170200.xhp#hd_id3155555.3.help.text
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: 01170200.xhp#par_id3153311.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">追加設定を入力できるダイアログを呼び出します。</ahelp>"

#: 01170200.xhp#par_id3159233.5.help.text
msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page."
msgstr "最初のページで <emph>LDAP</emph> を選択した場合は、<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> ページが表示されます。"

#: 01090200.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
msgstr "フォームウィザード - サブフォームを設定"

#: 01090200.xhp#par_idN10543.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">フォームウィザード - サブフォームの設定</link>"

#: 01090200.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
msgstr "サブフォームを使用してサブフォームのプロパティーを入力するかどうかを指定します。サブフォームとは、別のフォーム内に挿入されるフォームのことです。"

#: 01090200.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "Add subform"
msgstr "サブフォームの追加"

#: 01090200.xhp#par_idN105B4.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブフォームを追加する場合に選択します。</ahelp>"

#: 01090200.xhp#par_idN1055A.help.text
msgid "Sub form based on existing relation"
msgstr "既存のリレーションに基づくサブフォーム"

#: 01090200.xhp#par_idN105C5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">既存のリレーションに基づいてサブフォームを追加するには、ここをクリックします。</ahelp>"

#: 01090200.xhp#par_idN1055E.help.text
msgid "Which relation do you want to add?"
msgstr "どのリレーションを追加しますか?"

#: 01090200.xhp#par_idN105D2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブフォームのベースとなるリレーションを選択します。</ahelp>"

#: 01090200.xhp#par_idN105D1.help.text
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
msgstr "フィールドの手動選択に基づくサブフォーム"

#: 01090200.xhp#par_idN105DF.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドの手動選択に基づいてサブフォームを追加するには、ここをクリックします。</ahelp>"

#: 01090200.xhp#par_idN105E2.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"フォームウィザード - サブフォームフィールドの追加\">フォームウィザード - サブフォームフィールドの追加</link>"

#: 01010400.xhp#tit.help.text
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
msgstr "レターウィザード - 受取人と差出人"

#: 01010400.xhp#hd_id3154288.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"レターウィザード - 受取人と差出人\">レターウィザード - 受取人と差出人</link>"

#: 01010400.xhp#par_id3159233.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\" visibility=\"visible\">宛先のデータと挨拶文を定義します。</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_idN105DA.help.text
msgid "Sender's address"
msgstr "差出人のアドレス"

#: 01010400.xhp#par_idN105DE.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">自分のアドレス情報を指定します。</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_idN105E9.help.text
msgctxt "01010400.xhp#par_idN105E9.help.text"
msgid "Use user data for return address"
msgstr "返信アドレス用のユーザーデータを使用"

#: 01010400.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">「オプション」ダイアログの「%PRODUCTNAME」 → 「ユーザーデータ」にあるアドレスデータを使用します。</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_idN10603.help.text
msgid "New sender address"
msgstr "新規差出人アドレス"

#: 01010400.xhp#par_idN10606.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">次のテキストボックスにあるアドレスデータを使用します。</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_idN1061D.help.text
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: 01010400.xhp#par_idN10620.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">差出人の名前を指定します。</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_idN10637.help.text
msgid "Street"
msgstr "番地"

#: 01010400.xhp#par_idN1063A.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">送信者の住所を指定します。</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_idN10661.help.text
msgid "Postcode/State/City"
msgstr "郵便番号/都道府県/市"

#: 01010400.xhp#par_idN10664.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">送信者のアドレスデータを指定します。</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_idN10673.help.text
msgid "Recipient's address"
msgstr "受取人のアドレス"

#: 01010400.xhp#par_idN10677.help.text
msgid "Specifies the recipient's address information."
msgstr "受取人のアドレス情報を指定します。"

#: 01010400.xhp#par_idN10682.help.text
msgid "Use placeholders for recipient's address"
msgstr "宛先住所としてプレースホルダを使用"

#: 01010400.xhp#par_idN10685.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">プレースホルダフィールドがレターのテンプレートに挿入されます。</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_idN1069C.help.text
msgctxt "01010400.xhp#par_idN1069C.help.text"
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr "差し込み印刷にアドレスデータベースを使用"

#: 01010400.xhp#par_idN1069F.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">アドレスデータベースフィールドがレターのテンプレートに挿入されます。</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_id3154365.18.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"レターウィザード - フッター に進む\">レターウィザード - フッター に進む</link>"

#: webwizard07.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard - Preview"
msgstr "Web ウィザード - プレビュー"

#: webwizard07.xhp#par_idN10544.help.text
msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10544.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web ウィザード - プレビュー</link>"

#: webwizard07.xhp#par_idN10554.help.text
msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
msgstr "サイトのプレビューを行うだけでなく、Web サイトを公開する位置を指定します。"

#: webwizard07.xhp#par_idN10557.help.text
msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10557.help.text"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: webwizard07.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34260\">オペレーティングシステムの標準の Web ブラウザで、自分の Web ページを開きます。</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN1055E.help.text
msgid "Local directory"
msgstr "ローカルディレクトリ"

#: webwizard07.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34261\">自分の索引ページとファイルをローカルディレクトリにアップロードします。索引ページは、指定した場所に保存されます。それ以外のファイルはすべて、索引ページが保存されたディレクトリの「myWebsite」ディレクトリに保存されます。</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN10565.help.text
msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10565.help.text"
msgid "..."
msgstr "..."

#: webwizard07.xhp#par_idN10569.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34263\">フォルダを選択できるダイアログを開きます。</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid "Archive file"
msgstr "アーカイブファイル"

#: webwizard07.xhp#par_idN10570.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34265\">索引ページとファイルを圧縮したアーカイブファイルに追加して、その圧縮ファイルを自分の Web サイトにアップロードします。索引ページは、指定した場所に保存されます。それ以外のファイルはすべて、索引ページが保存されたディレクトリの「myWebsite」ディレクトリに保存されます。</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN10573.help.text
msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
msgstr "使用中のオペレーティングシステムに応じて、使用可能なアーカイブファイルの形式は zip、gzip、および war になります。"

#: webwizard07.xhp#par_idN10576.help.text
msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10576.help.text"
msgid "..."
msgstr "..."

#: webwizard07.xhp#par_idN1057A.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34266\">アーカイブファイルの場所を指定できるダイアログが開きます。</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN1057D.help.text
msgid "The web via FTP"
msgstr "FTP 経由の Web"

#: webwizard07.xhp#par_idN10581.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34268\">自分のファイルを FTP サーバーにアップロードします。索引ページは、指定した場所に保存されます。それ以外のファイルはすべて、索引ページが保存されたディレクトリの「myWebsite」ディレクトリに保存されます。</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN10584.help.text
msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
msgstr "プロキシサーバー経由でインターネットに接続している場合、FTP オプションは使用できません。"

#: webwizard07.xhp#par_idN10587.help.text
msgid "Configure"
msgstr "設定"

#: webwizard07.xhp#par_idN1058B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34269\">FTP サーバーの接続設定を編集およびテストできる <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN1059C.help.text
msgid "Save settings"
msgstr "保存設定"

#: webwizard07.xhp#par_idN105A0.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34270\">このウィザードで指定した設定を保存します。</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN105A3.help.text
msgid "Save as"
msgstr "名前を付けて保存"

#: webwizard07.xhp#par_idN105A7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34271\">設定ファイルの名前を入力します。</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN105AA.help.text
msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN105AA.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web ウィザード</link>"

#: 01050300.xhp#tit.help.text
msgid "Presentation Wizard Page 3"
msgstr "プレゼンテーションウィザード 3 ページ目"

#: 01050300.xhp#hd_id3153323.21.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 3 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 3 ページ目</link>"

#: 01050300.xhp#hd_id3159201.2.help.text
msgid "Select a slide transition"
msgstr "画面切り替え方法を選択します"

#: 01050300.xhp#par_id3145669.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\" >プレゼンテーションの特殊効果とそのスピードを指定します。</ahelp>"

#: 01050300.xhp#hd_id3147088.4.help.text
msgid "Effect"
msgstr "効果"

#: 01050300.xhp#par_id3153683.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\" >プレゼンテーションの効果を指定します。</ahelp>"

#: 01050300.xhp#hd_id3153346.6.help.text
msgid "Speed"
msgstr "スピード"

#: 01050300.xhp#par_id3153311.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\" >効果のスピードを指定します。</ahelp>"

#: 01050300.xhp#hd_id3147275.8.help.text
msgid "Select the presentation type"
msgstr "プレゼンテーションの種類を選択します"

#: 01050300.xhp#par_id3153662.9.help.text
msgid "Determines the timing for the presentation."
msgstr "プレゼンテーションのタイミングを指定します。"

#: 01050300.xhp#par_id3150984.22.help.text
msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
msgstr "この設定は、あとでメニュー <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"プレゼンテーション\">プレゼンテーション</link> を使って変更できます。"

#: 01050300.xhp#hd_id3149784.10.help.text
msgid "Default"
msgstr "標準"

#: 01050300.xhp#par_id3150503.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\"> <emph>標準</emph> を選択すると、全画面表示のプレゼンテーションを指定のスピードで実行します。</ahelp>"

#: 01050300.xhp#hd_id3154047.12.help.text
msgctxt "01050300.xhp#hd_id3154047.12.help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

#: 01050300.xhp#par_id3149578.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">プレゼンテーションを自動的に実行し、終了後に休止して再実行します。</ahelp>"

#: 01050300.xhp#hd_id3150085.14.help.text
msgid "Duration of page"
msgstr "スライド表示時間"

#: 01050300.xhp#par_id3153562.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">各プレゼンテーションページの表示時間を指定します。</ahelp>"

#: 01050300.xhp#hd_id3155922.16.help.text
msgid "Duration of pause"
msgstr "間を置く時間"

#: 01050300.xhp#par_id3153061.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">各プレゼンテーション間の休止時間を指定します。</ahelp>"

#: 01050300.xhp#hd_id3148946.18.help.text
msgid "Show logo"
msgstr "ロゴを表示"

#: 01050300.xhp#par_id3145068.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">各プレゼンテーション間の休止時間中に $[officename] ロゴを表示するかどうかを指定します。</ahelp>"

#: 01050300.xhp#par_id3151054.20.help.text
msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
msgstr "ここをクリックして、<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 4 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 4 ページ目</link>に進みます。 1 ページ目で「白紙のプレゼンテーション」を選択したときは、ここでウィザードが終わります。"

#: 01120500.xhp#tit.help.text
msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
msgstr "グループエレメントウィザード:オプショングループの作成"

#: 01120500.xhp#hd_id3143206.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"グループエレメントウィザード: オプショングループの作成\">グループエレメントウィザード:オプショングループの作成</link>"

#: 01120500.xhp#par_id3154812.2.help.text
msgid "Specifies a label for the option group."
msgstr "オプショングループの名前を指定します。"

#: 01120500.xhp#hd_id3144415.3.help.text
msgid "Which caption is to be given to your option group?"
msgstr "オプショングループにはどのような名前をつけますか?"

#: 01120500.xhp#par_id3163829.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">オプションボックスの名前を指定します。</ahelp>フォーム上のグループボックスには、ここで指定するタイトル名が表示されます。この項目は、グループボックスの<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"タイトル\">タイトル</link>属性に該当します。"

#: 01170300.xhp#tit.help.text
msgid "Select Table"
msgstr "テーブルの選択"

#: 01170300.xhp#hd_id3149748.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"テーブルの選択\">テーブルの選択</link>"

#: 01170300.xhp#par_id3156211.2.help.text
#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] でアドレス帳として使用する Mozilla/Netscape 6.x アドレス帳ソースのテーブルを指定します。</ahelp>"

#: 01170300.xhp#par_id3155150.3.help.text
msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
msgstr "最初のユーザープロファイルのすべてのテーブルが $[officename] 内でこのデータソースに登録されます。$[officename] テンプレート内で使用するテーブルを 1 つ指定する必要があります。"

#: 01170300.xhp#hd_id3154927.4.help.text
msgctxt "01170300.xhp#hd_id3154927.4.help.text"
msgid "List box"
msgstr "リストボックス"

#: 01170300.xhp#par_id3147043.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">テンプレートのアドレス帳として使用するテーブルを指定します。</ahelp>"

#: 01170300.xhp#par_id3152801.6.help.text
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
msgstr "テンプレートやドキュメントでの追加変更は <emph>編集 → データベース変更</emph> で行います。"

#: 01020200.xhp#tit.help.text
msgid "Fax Wizard - Items to include"
msgstr "ファックスウィザード - 含める項目"

#: 01020200.xhp#hd_id3157898.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"ファックスウィザード -  含める項目\">ファックスウィザード - 含める項目</link>"

#: 01020200.xhp#par_id3147571.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\" visibility=\"visible\">テンプレートのロゴを指定します。</ahelp>選択したロゴの種類に応じて、このページで使用可能なオプションは異なります。"

#: 01020200.xhp#par_idN105D7.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020200.xhp#par_idN105D7.help.text"
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"

#: 01020200.xhp#par_idN105DB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">企業ロゴを含めます。</ahelp>"

#: 01020200.xhp#par_idN105DE.help.text
msgctxt "01020200.xhp#par_idN105DE.help.text"
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: 01020200.xhp#par_idN105E2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">データフィールドを含めます。</ahelp>"

#: 01020200.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "Type of message"
msgstr "メッセージの種類"

#: 01020200.xhp#par_idN105E9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">通信の種類行を含めます。通信の種類行はリストボックスから選択します。</ahelp>"

#: 01020200.xhp#par_idN105EC.help.text
msgctxt "01020200.xhp#par_idN105EC.help.text"
msgid "Subject line"
msgstr "件名"

#: 01020200.xhp#par_idN105F0.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">件名行を含めます。</ahelp>"

#: 01020200.xhp#par_idN105F3.help.text
msgctxt "01020200.xhp#par_idN105F3.help.text"
msgid "Salutation"
msgstr "挨拶文"

#: 01020200.xhp#par_idN105F7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">挨拶文を含めます。挨拶文はリストボックスから選択します。</ahelp>"

#: 01020200.xhp#par_idN105FA.help.text
msgctxt "01020200.xhp#par_idN105FA.help.text"
msgid "Complimentary close"
msgstr "結びの挨拶"

#: 01020200.xhp#par_idN105FE.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">挨拶行を含めます。挨拶行はリストボックスから選択します。</ahelp>"

#: 01020200.xhp#par_idN10601.help.text
msgctxt "01020200.xhp#par_idN10601.help.text"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"

#: 01020200.xhp#par_idN10605.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フッターを含めます。</ahelp>"

#: 01020200.xhp#par_id3148491.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"ファックスウィザード - 送信者と受信者 に進む\">ファックスウィザード - 送信者と受信者に進む</link>"

#: webwizard06.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard - Web Site Information"
msgstr "Web ウィザード - Web サイト情報"

#: webwizard06.xhp#par_idN10544.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web ウィザード - Web サイト情報</link>"

#: webwizard06.xhp#par_idN10554.help.text
msgid "Enter the title and meta information for your web site."
msgstr "Web サイトのタイトルとメタ情報を入力します。"

#: webwizard06.xhp#par_idN10557.help.text
msgctxt "webwizard06.xhp#par_idN10557.help.text"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: webwizard06.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34250\">索引ページのタイトルを入力します。この要素は、Web ブラウザのタイトルバーに表示されます。</ahelp>"

#: webwizard06.xhp#par_idN1055E.help.text
msgctxt "webwizard06.xhp#par_idN1055E.help.text"
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: webwizard06.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34253\">索引ページの説明を入力します。この説明は、HTML メタタグに格納されます。</ahelp>"

#: webwizard06.xhp#par_idN10565.help.text
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"

#: webwizard06.xhp#par_idN10569.help.text
msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
msgstr "索引ページのキーワードを入力します。キーワードは HTML メタタグに格納されます。"

#: webwizard06.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid "Created"
msgstr "作成済み"

#: webwizard06.xhp#par_idN10570.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34255\">索引ページの作成日を入力します。この日付は、HTML メタタグに格納されます。</ahelp>"

#: webwizard06.xhp#par_idN10573.help.text
msgid "Modified"
msgstr "変更"

#: webwizard06.xhp#par_idN10577.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34256\">索引ページの変更日を入力します。この日付は、HTML メタタグに格納されます。</ahelp>"

#: webwizard06.xhp#par_idN1057A.help.text
msgid "E-mail"
msgstr "電子メール"

#: webwizard06.xhp#par_idN1057E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34258\">索引ページの電子メールアドレスを入力します。このアドレスは、HTML メタタグに格納されます。</ahelp>"

#: webwizard06.xhp#par_idN10581.help.text
msgid "Copyright notice"
msgstr "著作権表記"

#: webwizard06.xhp#par_idN10585.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34259\">索引ページの版権情報を入力します。この情報は、HTML メタタグに格納されます。</ahelp>"

#: webwizard06.xhp#par_idN10588.help.text
msgctxt "webwizard06.xhp#par_idN10588.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web ウィザード - プレビュー</link>"

#: 01120200.xhp#tit.help.text
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
msgstr "グループエレメントウィザード: 標準フィールド選択"

#: 01120200.xhp#hd_id3151299.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"グループエレメントウィザード: 標準フィールド選択\">グループエレメントウィザード: 標準フィールド選択</link>"

#: 01120200.xhp#par_id3144740.2.help.text
msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
msgstr "デフォルト (標準) の選択肢として、オプションフィールドの 1 つを選択状態にしておくかを指定します。"

#: 01120200.xhp#par_id3154094.11.help.text
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
msgstr "ユーザーモードでフォームを開くと、既定値が適用されます。これらの設定を適用した状態で、コントロール属性<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"標準ステータス\">標準ステータス</link>を指定します。"

#: 01120200.xhp#hd_id3157896.3.help.text
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "オプションフィールドのどれかを標準的に有効にしますか?"

#: 01120200.xhp#par_id3149346.4.help.text
msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
msgstr "既定値とするオプションボックスの設定をします。"

#: 01120200.xhp#hd_id3147226.5.help.text
msgid "Yes, the following:"
msgstr "はい、次の通りにします。"

#: 01120200.xhp#par_id3150774.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">フォームを開く際に、オプションフィールドの 1 つをデフォルトで選択状態とさせます。</ahelp>選択状態とするオプションフィールドは、リストボックスで指定します。"

#: 01120200.xhp#hd_id3153345.6.help.text
msgctxt "01120200.xhp#hd_id3153345.6.help.text"
msgid "List box"
msgstr "リストボックス"

#: 01120200.xhp#par_id3146957.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">フォームを開く際に、デフォルトで選択しておくオプションフィールドを指定します。</ahelp>"

#: 01120200.xhp#hd_id3147242.8.help.text
msgid "No, one particular field is not going to be selected"
msgstr "いいえ、フィールドは選択しません。"

#: 01120200.xhp#par_id3163802.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">デフォルトですべてのオプションフィールドを非選択状態とさせます。</ahelp>"

#: 01010300.xhp#tit.help.text
msgid "Letter Wizard - Printed items"
msgstr "レターウィザード - 印刷項目"

#: 01010300.xhp#hd_id3148520.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"レターウィザード - 印刷項目\">レターウィザード - 印刷項目</link>"

#: 01010300.xhp#par_id3152594.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\" visibility=\"visible\">差出人の表記とその位置を指定します。</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN105DF.help.text
msgid "Use a typical letter format for this country"
msgstr "この国の一般的なレターの形式を使用します"

#: 01010300.xhp#par_idN105E3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">国を選択します。これによって、その国に典型的なレターのレイアウトを使用できます。</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN105FA.help.text
msgctxt "01010300.xhp#par_idN105FA.help.text"
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"

#: 01010300.xhp#par_idN105FE.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">レターのテンプレートにロゴを含めます。</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN10615.help.text
msgctxt "01010300.xhp#par_idN10615.help.text"
msgid "Return address in envelope window"
msgstr "封筒ウィンドウの返信アドレス"

#: 01010300.xhp#par_idN10619.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">レターのテンプレートに小さな返信用アドレスを含めます。</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN10630.help.text
msgid "Letter signs"
msgstr "レターのサイン"

#: 01010300.xhp#par_idN10634.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">レターのテンプレートにビジネスレターへの参照行を含めます。</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN1064B.help.text
msgctxt "01010300.xhp#par_idN1064B.help.text"
msgid "Subject line"
msgstr "件名"

#: 01010300.xhp#par_idN1064F.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">レターのテンプレートに件名行を含めます。</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN1066E.help.text
msgctxt "01010300.xhp#par_idN1066E.help.text"
msgid "Salutation"
msgstr "挨拶文"

#: 01010300.xhp#par_idN10672.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">レターのテンプレートに挨拶文を含めます。挨拶文はリストボックスから選択します。</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN10689.help.text
msgid "Fold marks"
msgstr "折り目マーク"

#: 01010300.xhp#par_idN1068D.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">レターのテンプレートに折り目跡を含めます。</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN106AC.help.text
msgctxt "01010300.xhp#par_idN106AC.help.text"
msgid "Complimentary close"
msgstr "結びの挨拶"

#: 01010300.xhp#par_idN106B0.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">レターのテンプレートに結びの挨拶を含めます。テキストはリストボックスから選択します。</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN106C7.help.text
msgctxt "01010300.xhp#par_idN106C7.help.text"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"

#: 01010300.xhp#par_idN106CB.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">レターのテンプレートにフッターを含めます。</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_id3149666.31.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"レターウィザード - 受取人と差出人 に進む\">レターウィザード - 受取人と差出人 に進む</link>"

#: 01110600.xhp#tit.help.text
msgid "HTML Export - Page 6"
msgstr "HTML エクスポート の 6 ページ目"

#: 01110600.xhp#hd_id3154926.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML エクスポート 6 ページ目\">HTML エクスポート 6 ページ目</link>"

#: 01110600.xhp#par_id3155934.2.help.text
msgid "Defines the colors for the publication."
msgstr "パブリケーションの色を定義します。"

#: 01110600.xhp#par_id3150247.28.help.text
msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
msgstr "テキストの書式はオブジェクトやプレゼンテーションから取り込まれます。ページは <emph>タイトルページ作成</emph> 選択フィールドで選択されているか、自動または WebCast エクスポートが選択されている場合に飛びます。"

#: 01110600.xhp#hd_id3152924.21.help.text
msgid "Select color scheme"
msgstr "配色の選択"

#: 01110600.xhp#par_id3153049.22.help.text
msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
msgstr "配色およびテキストと背景の表示色を選択します。"

#: 01110600.xhp#hd_id3147291.23.help.text
msgid "Apply color scheme from document"
msgstr "カラースキームをドキュメントから取り込む"

#: 01110600.xhp#par_id3153748.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">現在のドキュメントで使用されているスタイルから色を決定します。</ahelp>"

#: 01110600.xhp#hd_id3149095.25.help.text
msgid "Use browser colors"
msgstr "ブラウザ色指定"

#: 01110600.xhp#par_id3155338.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">ビューアの Web ブラウザのデフォルトの色を使用します。</ahelp>"

#: 01110600.xhp#hd_id3149388.27.help.text
msgid "Use custom color scheme"
msgstr "ユーザー定義の配色を使用"

#: 01110600.xhp#par_id3149399.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">複数のプレゼンテーションオブジェクト向けに独自の色を定義できます。</ahelp>"

#: 01110600.xhp#hd_id3166410.8.help.text
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: 01110600.xhp#par_id3149762.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">プレゼンテーションのテキストの色を選択できる <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色\"><emph>色</emph></link> ダイアログを開きます。</ahelp>"

#: 01110600.xhp#hd_id3156192.10.help.text
msgid "Hyperlink"
msgstr "ハイパーリンク"

#: 01110600.xhp#par_id3143270.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">プレゼンテーションのハイパーリンクの色を選択できる <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色\"><emph>色</emph></link> ダイアログを開きます。</ahelp>"

#: 01110600.xhp#hd_id3149234.14.help.text
msgid "Active Link"
msgstr "有効リンク"

#: 01110600.xhp#par_id3156152.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">プレゼンテーションのアクティブなリンクの色を選択できる <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色\"><emph>色</emph></link> ダイアログを開きます。</ahelp>"

#: 01110600.xhp#hd_id3148474.12.help.text
msgid "Visited Link"
msgstr "閲覧済みリンク"

#: 01110600.xhp#par_id3150670.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">プレゼンテーションの訪れたリンクの色を選択できる <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色\"><emph>色</emph></link> ダイアログを開きます。</ahelp>"

#: 01110600.xhp#hd_id3156024.7.help.text
msgctxt "01110600.xhp#hd_id3156024.7.help.text"
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: 01110600.xhp#par_id3159413.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">プレゼンテーションの背景色を選択できる <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色\"><emph>色</emph></link> ダイアログを開きます。</ahelp>"

#: 01020400.xhp#tit.help.text
msgid "Fax Wizard - Footer"
msgstr "ファックスウィザード - フッター"

#: 01020400.xhp#hd_id3147143.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"ファックスウィザード - フッター\">ファックスウィザード - フッター</link>"

#: 01020400.xhp#par_id3155805.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\" visibility=\"visible\">宛先情報を指定します。</ahelp>"

#: 01020400.xhp#par_idN105D7.help.text
msgctxt "01020400.xhp#par_idN105D7.help.text"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"

#: 01020400.xhp#par_idN105DB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フッター領域に印刷するテキストを指定します。</ahelp>"

#: 01020400.xhp#par_idN105DE.help.text
msgctxt "01020400.xhp#par_idN105DE.help.text"
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr "2 ページ目以降のページだけに入れる"

#: 01020400.xhp#par_idN105E1.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">複数ページの Fax ドキュメントの最初のページでフッターを抑制します。</ahelp>"

#: 01020400.xhp#par_idN105E4.help.text
msgid "Include page number"
msgstr "ページ番号を含める"

#: 01020400.xhp#par_idN105E7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フッター領域にページ番号を印刷します。</ahelp>"

#: 01020400.xhp#par_id3152812.19.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"ファックスウィザード - 名前と場所 に進む\">ファックスウィザード - 名前と場所 に進む</link>"

#: 01170500.xhp#tit.help.text
msgctxt "01170500.xhp#tit.help.text"
msgid "Field Assignment"
msgstr "フィールドの割り当て"

#: 01170500.xhp#hd_id3147588.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"フィールドの並べ替え\">フィールドの並べ替え</link>"

#: 01170500.xhp#par_id3143284.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">フィールドの割り当てを指定できるダイアログが開きます。</ahelp>"

#: 01170500.xhp#hd_id3152372.3.help.text
msgctxt "01170500.xhp#hd_id3152372.3.help.text"
msgid "Field Assignment"
msgstr "フィールドの割り当て"

#: 01170500.xhp#par_id3149549.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\"><link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"テンプレート: アドレス帳の割り当て\">テンプレート: アドレス帳の割り当て</link> ダイアログ</ahelp>"

#: 01000000.xhp#tit.help.text
msgid "Wizard"
msgstr "ウィザード"

#: 01000000.xhp#bm_id3152551.help.text
msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ウィザード: 目次</bookmark_value>"

#: 01000000.xhp#hd_id3152551.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"ウィザード\">ウィザード</link>"

#: 01000000.xhp#par_id3153527.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">ビジネスレター、個人レター、Fax、議題、プレゼンテーションなど、各種の書類の作成をガイドします。</ahelp>"

#: 01000000.xhp#hd_id3154750.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"レター...\">レター...</link>"

#: 01000000.xhp#hd_id3153662.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"ファックス送付状...\">ファックス送付状...</link>"

#: 01000000.xhp#hd_id3153561.6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"議題...\">議題...</link>"

#: 01000000.xhp#hd_id3146948.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"プレゼンテーション...\">プレゼンテーション...</link>"

#: 01000000.xhp#hd_id3147530.16.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"ドキュメント変換\">ドキュメント変換</link>"

#: 01000000.xhp#hd_id3147303.18.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"ユーロ通貨換算...\">ユーロ通貨換算...</link>"

#: 01090220.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
msgstr "フォームウィザード - 結合されたフィールドを取得します"

#: 01090220.xhp#par_idN10543.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">フォームウィザード - 結合フィールドの取得</link>"

#: 01090220.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
msgstr "ステップ 2 で、フィールドの手動選択に基づいてサブフォームを設定することを選択した場合、このウィザードページでは結合されたフィールドを選択できます。"

#: 01090220.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "First joined subform field"
msgstr "最初に結合されたサブフォームフィールド"

#: 01090220.xhp#par_idN105B4.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105B4.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">メインフォームフィールドに参加させるサブフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105B9.help.text
msgid "First joined main form field"
msgstr "最初に結合されたメインフォームフィールド"

#: 01090220.xhp#par_idN105BF.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105BF.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブフォームフィールドに参加させるメインフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105CE.help.text
msgid "Second joined subform field"
msgstr "2 番目に結合されたサブフォームフィールド"

#: 01090220.xhp#par_idN105D2.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105D2.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">メインフォームフィールドに参加させるサブフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105D5.help.text
msgid "Second joined main form field"
msgstr "2 番目に結合されたメインフォームフィールド"

#: 01090220.xhp#par_idN105D9.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105D9.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブフォームフィールドに参加させるメインフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105DC.help.text
msgid "Third joined subform field"
msgstr "3 番目に結合されたサブフォームフィールド"

#: 01090220.xhp#par_idN105E0.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105E0.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">メインフォームフィールドに参加させるサブフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105E3.help.text
msgid "Third joined main form field"
msgstr "3 番目に結合されたメインフォームフィールド"

#: 01090220.xhp#par_idN105E7.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105E7.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブフォームフィールドに参加させるメインフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105EA.help.text
msgid "Fourth joined subform field"
msgstr "4 番目に結合されたサブフォームフィールド"

#: 01090220.xhp#par_idN105EE.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105EE.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">メインフォームフィールドに参加させるサブフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105F1.help.text
msgid "Fourth joined main form field"
msgstr "4 番目に結合されたメインフォームフィールド"

#: 01090220.xhp#par_idN105F5.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105F5.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">サブフォームフィールドに参加させるメインフォームフィールドを、このリストボックスの隣にあるリストボックスから選択します。</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105F8.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"フォームウィザード - コントロールの整列\">フォームウィザード - コントロールの整列</link>"

#: 01150000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01150000.xhp#tit.help.text"
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "ユーロ通貨換算 ウィザード"

#: 01150000.xhp#bm_id3154840.help.text
msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ユーロ; ユーロ通貨換算ウィザード</bookmark_value><bookmark_value>ウィザード; ユーロ通貨換算</bookmark_value><bookmark_value>コンバータ; ユーロ通貨換算</bookmark_value><bookmark_value>通貨; コンバータ</bookmark_value>"

#: 01150000.xhp#hd_id3154840.1.help.text
msgctxt "01150000.xhp#hd_id3154840.1.help.text"
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "ユーロ通貨換算 ウィザード"

#: 01150000.xhp#par_id3149140.2.help.text
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">$[officename] Calc ドキュメント、および $[officename] Writer ドキュメントのフィールドと表に含まれている金額がユーロに換算されます。</ahelp></variable>"

#: 01150000.xhp#par_id3145669.54.help.text
msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
msgstr "換算できるのは閉じたファイルだけです。ただし、$[officename] Calc ドキュメントを開いている場合には、ユーロ通貨換算機能を使用できます。この場合には、別個のダイアログが開きます。このダイアログについては、<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"本節の最後\">本節の最後</link>で説明します。"

#: 01150000.xhp#par_id3147275.25.help.text
msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
msgstr "尚、ここで変換される通貨は、ユーロ通貨導入の対象となっている国の通貨である必要がありますので、ご注意ください。"

#: 01150000.xhp#hd_id3156152.3.help.text
msgid "Extent"
msgstr "外枠"

#: 01150000.xhp#hd_id3156155.5.help.text
msgid "Single $[officename] Calc document"
msgstr "単一の $[officename] Calc ドキュメント"

#: 01150000.xhp#par_id3155420.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">単一の $[officename] Calc ファイルで変換が行われます。</ahelp> $[officename] Writer のフィールドと表を変換対象にするには、まず  <emph>文書ドキュメント内のフィールドと表も変換対象にする</emph>チェックボックスをオンにします。"

#: 01150000.xhp#hd_id3153541.7.help.text
msgid "Complete Directory"
msgstr "ディレクトリ一括"

#: 01150000.xhp#par_id3150670.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">選択したディレクトリにある、$[officename] Calc と $[officename] Writer のドキュメントとテンプレートすべてが変換されます。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3149516.9.help.text
msgctxt "01150000.xhp#hd_id3149516.9.help.text"
msgid "Currencies"
msgstr "通貨"

#: 01150000.xhp#par_id3156002.10.help.text
msgctxt "01150000.xhp#par_id3156002.10.help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">ユーロに換算する通貨を指定します。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3150275.11.help.text
msgid "Source directory / Source Document"
msgstr "ソースディレクトリ/ソースドキュメント"

#: 01150000.xhp#par_id3154898.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">変換対象のディレクトリまたは単一ドキュメントの名前を指定します。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3151385.13.help.text
msgctxt "01150000.xhp#hd_id3151385.13.help.text"
msgid "..."
msgstr "..."

#: 01150000.xhp#par_id3147264.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">目的のディレクトリまたはドキュメントを選択するためのダイアログが表示されます。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3147560.15.help.text
msgid "Including Subfolders"
msgstr "サブディレクトリを含む"

#: 01150000.xhp#par_id3152771.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">選択したディレクトリのすべてのサブフォルダを含めるかどうかを指定します。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3150542.55.help.text
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "文書ドキュメントのフィールドと表も変換"

#: 01150000.xhp#par_id3150398.56.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">$[officename] Writer ドキュメントのフィールドと表に含まれている金額が換算されます。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#par_id3148453.59.help.text
msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
msgstr "文書ドキュメントの値で、フィールドやテーブルにないものは変換されません。"

#: 01150000.xhp#hd_id3151382.49.help.text
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "一時的に確認なしでシートの保護を解除"

#: 01150000.xhp#par_id3153192.50.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">換算処理中はシートの保護を無効にし、処理が終わったら再度有効にするよう指定します。シートの保護にパスワードが設定されている場合は、パスワードの入力を求めるダイアログが表示されます。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3147288.17.help.text
msgid "Target Directory"
msgstr "ターゲットディレクトリ"

#: 01150000.xhp#par_id3153771.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">変換したファイルの保存先フォルダとパスを指定します。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#par_id3154151.19.help.text
msgid "<emph>...</emph>"
msgstr "<emph>...</emph>"

#: 01150000.xhp#par_id3147427.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">ダイアログが表示され、変換したファイルを保持しておくディレクトリを選択できます。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3155854.27.help.text
msgctxt "01150000.xhp#hd_id3155854.27.help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "終了"

#: 01150000.xhp#par_id3153190.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">ユーロ通貨換算を閉じます。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3154986.29.help.text
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: 01150000.xhp#par_id3155413.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">ダイアログ用のヘルプが起動されます。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3148616.21.help.text
msgid "Convert"
msgstr "変換"

#: 01150000.xhp#par_id3150011.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">変換が開始されます。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#par_id3146975.51.help.text
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
msgstr "変換処理が実行されている間、状況報告のページが表示され、処理の進み具合を報告します。"

#: 01150000.xhp#hd_id3155308.52.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01150000.xhp#hd_id3155308.52.help.text"
msgid "Back"
msgstr "戻る"

#: 01150000.xhp#par_id3153953.53.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">ユーロ通貨換算の最初のページに戻ります。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#par_id3154640.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">現在のドキュメントが $[officename] Calc のドキュメントまたはテンプレートである場合、ユーロ通貨換算 を呼び出すには、ツール バーの ユーロ通貨換算 アイコンを使用します。</ahelp>このアイコンは、デフォルトで非表示です。ユーロ通貨換算 アイコンを表示するには、ツール バーの端にある矢印をクリックして、<emph>ボタンの表示/非表示</emph> コマンドを選択します。これによって、<emph>ユーロ通貨換算</emph> アイコンがアクティブになります。"

#: 01150000.xhp#par_id3155415.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">アイコン</alt></image>"

#: 01150000.xhp#par_id3149418.31.help.text
msgid "Euro Converter"
msgstr "ユーロ変換"

#: 01150000.xhp#par_id3144766.32.help.text
msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
msgstr "ダイアログ <emph>ユーロ通貨換算</emph> では、次の機能を利用できます。"

#: 01150000.xhp#hd_id3148387.33.help.text
msgid "Entire document"
msgstr "ドキュメント全体"

#: 01150000.xhp#par_id3150113.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">ドキュメント全体が変換されます。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3159110.47.help.text
msgctxt "01150000.xhp#hd_id3159110.47.help.text"
msgid "Currencies"
msgstr "通貨"

#: 01150000.xhp#par_id3148834.48.help.text
msgctxt "01150000.xhp#par_id3148834.48.help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">ユーロに換算する通貨を指定します。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3155084.35.help.text
msgid "Selection"
msgstr "選択項目"

#: 01150000.xhp#par_id3152999.36.help.text
msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
msgstr "<emph>ドキュメント全体</emph> を選択していない場合は、ここで変換の対象となるセルを選択します。まずはオプションを一つ選択して、右の <emph>テンプレート</emph> フィールドをクリックして、<emph>適用通貨範囲</emph> を設定します。ドキュメント上では、選択された範囲がセレクションとして示されます。変換処理を実行するには、<emph>変換</emph> ボタンをクリックします。"

#: 01150000.xhp#hd_id3153950.37.help.text
msgid "Cell Styles"
msgstr "セルスタイル"

#: 01150000.xhp#par_id3145162.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">選択したセルスタイルのセルがすべて変換されます。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3152974.39.help.text
msgid "Currency cells in the current sheet"
msgstr "現在のワークシートにある通貨セル"

#: 01150000.xhp#par_id3154479.40.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">現在の表計算ドキュメント内にある全ての通貨セルが変換されます。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3156276.41.help.text
msgid "Currency cells in the entire document"
msgstr "ドキュメント全体の通貨セル"

#: 01150000.xhp#par_id3146912.42.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">現在のドキュメント内にある全ての通貨セルが変換されます。</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3155444.43.help.text
msgid "Selected range"
msgstr "選択された範囲"

#: 01150000.xhp#par_id3153736.44.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">コンバータを表示する前に選択してあった範囲にある、全ての通貨セルが換算されます。</ahelp> セルが、選択範囲であると認識されるためには、各セルに同じ書式が設定されている必要があります。"

#: 01150000.xhp#hd_id3153927.45.help.text
msgid "Templates / Currency ranges"
msgstr "テンプレート / 適用通貨範囲"

#: 01150000.xhp#par_id3154756.46.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">リストから変換される範囲が表示されます。</ahelp>"

#: 01110000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01110000.xhp#tit.help.text"
msgid "HTML Export"
msgstr "HTML エクスポート"

#: 01110000.xhp#hd_id3154788.1.help.text
msgctxt "01110000.xhp#hd_id3154788.1.help.text"
msgid "HTML Export"
msgstr "HTML エクスポート"

#: 01110000.xhp#par_id3157898.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] Draw ドキュメントまたは $[officename] Impress ドキュメントを HTML 形式で発行する場合に適用される設定を決定します。</ahelp>"

#: 01110000.xhp#par_id3155391.10.help.text
msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
msgstr "ウィザードの 2 ページ目で選択した設定に応じて、表示されるページが異なります。"

#: 01110000.xhp#hd_id3146797.3.help.text
msgctxt "01110000.xhp#hd_id3146797.3.help.text"
msgid "<< Back"
msgstr "<< 戻る"

#: 01110000.xhp#par_id3150444.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">以前のページで行われた選択状態に戻ります。</ahelp> 現在の設定は保存されています。2 つめの編集ステップ以降で、このボタンを選択できるようになります。"

#: 01110000.xhp#hd_id3147242.5.help.text
msgctxt "01110000.xhp#hd_id3147242.5.help.text"
msgid "Next >>"
msgstr "次へ >>"

#: 01110000.xhp#par_id3147574.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">現在の設定を保存し、次のページに進みます。</ahelp> ダイアログの最後のページでは、このボタンは無効になります。"

#: 01110000.xhp#hd_id3154046.7.help.text
msgctxt "01110000.xhp#hd_id3154046.7.help.text"
msgid "Create"
msgstr "完了"

#: 01110000.xhp#par_id3157909.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新しいドキュメントを選択に従って作成し、保存します。</ahelp>"

#: 01110000.xhp#par_id3154897.9.help.text
msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
msgstr "現在のウィザードの設定が $[officename] によって保存され、ウィザードを次回開いたときに標準設定として使用されます。"

#: 01130100.xhp#tit.help.text
msgid "Document Converter Page 1"
msgstr "ドキュメント変換 1 ページ目"

#: 01130100.xhp#hd_id3151299.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"ドキュメント変換 1ページ目\">ドキュメント変換 1ページ目</link>"

#: 01130100.xhp#par_id3150445.2.help.text
msgid "Specifies whether to convert documents from $[officename] or Microsoft Office, and specifies the document type."
msgstr "$[officename] ドキュメントまたは Microsoft Office ドキュメントのいずれを変換するか指定します。また、変換対象となるドキュメントの種類を選択します。"

#: 01130100.xhp#hd_id3155364.27.help.text
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"

#: 01130100.xhp#par_id3149205.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Converts old binary documents into the OpenDocument format used by $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">古いバイナリ ドキュメントを $[officename] で使用される OpenDocument 形式に変換します。</ahelp>"

#: 01130100.xhp#hd_id3153049.29.help.text
msgctxt "01130100.xhp#hd_id3153049.29.help.text"
msgid "Text documents"
msgstr "文書ドキュメント"

#: 01130100.xhp#par_id3145669.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Converts documents in the old format of Writer *.sdw into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Writer の古い形式である *.sdw ドキュメントを OpenDocument の *.odt ドキュメントに変換します。</ahelp>"

#: 01130100.xhp#hd_id3151226.31.help.text
msgid "Spreadsheets"
msgstr "表計算ドキュメント"

#: 01130100.xhp#par_id3155391.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Converts documents in the old format of Calc *.sdc into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Calc の古い形式である *.sdc ドキュメントを OpenDocument の *.ods ドキュメントに変換します。</ahelp>"

#: 01130100.xhp#hd_id3145211.33.help.text
msgid "Drawing/presentation documents"
msgstr "図形描画/プレゼンテーションドキュメント"

#: 01130100.xhp#par_id3154289.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Converts documents in the old format of Draw *.sda into OpenDocument *.odg documents, and Impress *.sdd into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Draw の古い形式である *.sda ドキュメントを OpenDocument の *.odg ドキュメントに変換し、Impress の古い形式である *.sdd ドキュメントを OpenDocument の *.odp ドキュメントに変換します。</ahelp>"

#: 01130100.xhp#hd_id3143267.35.help.text
msgid "Master documents/formulas"
msgstr "マスタードキュメント/数式"

#: 01130100.xhp#par_id3156114.36.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Converts documents in the old format of Writer master documents *.sgl into OpenDocument *.odm documents, and Math *.smf into OpenDocument *.odf documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Writer の古い形式である *.sgl マスター ドキュメントを OpenDocument の *.odm ドキュメントに変換し、Math の古い形式である *.smf ドキュメントを OpenDocument の *.odf ドキュメントに変換します。</ahelp>"

#: 01130100.xhp#hd_id3166410.37.help.text
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"

#: 01130100.xhp#par_id3150771.38.help.text
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
msgstr "Microsoft Office ドキュメントを OpenDocument 形式に変換します。"

#: 01130100.xhp#hd_id3150984.3.help.text
msgid "Word documents"
msgstr "Word ドキュメント"

#: 01130100.xhp#par_id3150255.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Microsoft Word の *.doc ドキュメントを OpenDocument の *.odt ドキュメントに変換します。</ahelp>"

#: 01130100.xhp#hd_id3155421.4.help.text
msgid "Excel documents"
msgstr "Excel ドキュメント"

#: 01130100.xhp#par_id3155630.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Microsoft Excel の *.xls ドキュメントを OpenDocument の *.ods ドキュメントに変換します。</ahelp>"

#: 01130100.xhp#hd_id3153127.5.help.text
msgid "PowerPoint documents"
msgstr "PowerPoint ドキュメント"

#: 01130100.xhp#par_id3149786.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Microsoft PowerPoint の *.ppt ドキュメントを OpenDocument の *.odp ドキュメントに変換します。</ahelp>"

#: 01130100.xhp#hd_id3153088.39.help.text
msgid "Create Log file"
msgstr "ログファイルの作成"

#: 01130100.xhp#par_id3149797.40.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">変換されたドキュメントに関する情報を記録するログファイルを作業ディレクトリ内に作成します。</ahelp>"

#: 01130100.xhp#par_id3149578.26.help.text
msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"ドキュメント変換の次のページへ\">ドキュメント変換の次のページへ</link>"

#: purchase.xhp#tit.help.text
msgctxt "purchase.xhp#tit.help.text"
msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME の購入"

#: purchase.xhp#par_idN10564.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Purchase %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">%PRODUCTNAME の購入</link>"

#: purchase.xhp#par_idN10574.help.text
msgid "This wizard is visible for the evaluation version of %PRODUCTNAME. If you are using a time-limited evaluation version of %PRODUCTNAME, you can purchase a license online. You will get a serial number to change your %PRODUCTNAME to a full version."
msgstr "このウィザードは %PRODUCTNAME の評価バージョンでも表示されます。%PRODUCTNAME の期限付き評価バージョンを使用している場合、オンラインでライセンスを購入できます。ライセンスを購入すると、%PRODUCTNAME を正式バージョンに変更するシリアル番号を入手できます。"

#: purchase.xhp#par_idN10577.help.text
msgid "The wizard can be called any time from the Help menu. The wizard will be offered automatically starting five days before the evaluation period expires."
msgstr "ウィザードは、ヘルプ メニューからいつでも呼び出すことができます。評価期間の有効期限が切れる 5 日前から、ウィザードが自動的に表示されます。"

#: purchase.xhp#par_idN1057A.help.text
msgid "The wizard consists of the following steps:"
msgstr "ウィザードは次のステップで構成されます。"

#: purchase.xhp#par_idN1057D.help.text
msgctxt "purchase.xhp#par_idN1057D.help.text"
msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME の購入"

#: purchase.xhp#par_idN10581.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">This is the welcome page of the wizard. If you want to buy a serial number online, click the button. If you already have a serial number, click Next to enter the number on the next page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">これは、ウィザードの開始ページです。シリアル番号をオンラインで購入する場合は、このボタンをクリックします。すでにシリアル番号を持っている場合は、次へ をクリックして、次のページでシリアル番号を入力します。</ahelp>"

#: purchase.xhp#par_idN10590.help.text
msgid "Get your serial number online"
msgstr "オンラインでシリアル番号を取得"

#: purchase.xhp#par_idN10594.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter a web page, where you can purchase a serial number online.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">シリアル番号をオンラインで購入できる Web ページにアクセスするには、ここをクリックします。</ahelp>"

#: purchase.xhp#par_idN105A3.help.text
msgid "Unlock %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME のロック解除"

#: purchase.xhp#par_idN105A7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your serial number or copy and paste the number from the online web page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">シリアル番号を入力するか、オンライン Web ページからコピー&ペーストします。</ahelp>"

#: purchase.xhp#par_idN105B6.help.text
msgid "License Agreement"
msgstr "ライセンス契約書"

#: purchase.xhp#par_idN105BA.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Please read the license text (scroll down the text accordingly), then accept the license to continue unlocking. If you do not accept the license, the software will not be unlocked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ライセンステキストを読んで (下にスクロールして)、ライセンスを受け入れると、ロックが解除されます。ライセンスを受け入れない場合、ソフトウェアのロックは解除されません。</ahelp>"

#: purchase.xhp#par_idN105C9.help.text
msgid "Personal Data"
msgstr "個人データ"

#: purchase.xhp#par_idN105CD.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">This step of the wizard appears when the unlocking program finds an installed version of %PRODUCTNAME where some user settings can be copied to the new installation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ウィザードのこの手順は、ロック解除プログラムが %PRODUCTNAME の以前のインストールを見つけて、ユーザー設定を新しいインストールにコピーできる場合に表示されます。</ahelp>"

#: purchase.xhp#par_idN105DC.help.text
#, fuzzy
msgid "Copy personal data"
msgstr "個人データのコピー"

#: purchase.xhp#par_idN105E0.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this box to copy your user name and other data from a previous installation to your new installation of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME の以前のインストールから新しいインストールにユ―ザー名などのデータをコピーするには、このボックスを選択します。</ahelp>"

#: purchase.xhp#par_idN105EF.help.text
msgctxt "purchase.xhp#par_idN105EF.help.text"
msgid "Summary"
msgstr "概要"

#: purchase.xhp#par_idN105F3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">This is the last page of the Purchase %PRODUCTNAME Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">これは、%PRODUCTNAME の購入ウィザード の最後のページです。</ahelp>"

#: 01040200.xhp#tit.help.text
msgid "Agenda Wizard - General Information"
msgstr "議題ウィザード - 全般情報"

#: 01040200.xhp#hd_id3150247.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"議題ウィザード - 全般情報\">議題ウィザード - 全般情報</link>"

#: 01040200.xhp#par_id3150616.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\" visibility=\"visible\">会議の日付、時刻、場所を指定します。</ahelp>"

#: 01040200.xhp#hd_id3153748.5.help.text
msgctxt "01040200.xhp#hd_id3153748.5.help.text"
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: 01040200.xhp#par_id3153311.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\" visibility=\"visible\">会議の日付を指定します。</ahelp>"

#: 01040200.xhp#hd_id3154749.7.help.text
msgid "Time"
msgstr "時刻"

#: 01040200.xhp#par_id3166460.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">会議の開始時刻を指定します。</ahelp>"

#: 01040200.xhp#par_idN10625.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01040200.xhp#par_idN10625.help.text"
msgid "Title"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  shared.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"タイトル\n"
"#-#-#-#-#  guide.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"肩書き\n"
"#-#-#-#-#  02.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"タイトル\n"
"#-#-#-#-#  01.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"タイトル"

#: 01040200.xhp#par_idN10629.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">会議のタイトルを指定します。</ahelp>"

#: 01040200.xhp#hd_id3150355.9.help.text
msgctxt "01040200.xhp#hd_id3150355.9.help.text"
msgid "Location"
msgstr "場所"

#: 01040200.xhp#par_id3159400.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\" visibility=\"visible\">会議の場所を指定します。</ahelp>"

#: 01040200.xhp#par_id3148946.21.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"議題ウィザード - 使用する見出し に進む\">議題ウィザード - 使用する見出し に進む</link>"

#: webwizard01.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard - Introduction"
msgstr "Web ウィザード - 紹介"

#: webwizard01.xhp#par_idN10544.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web ウィザード - 紹介</link>"

#: webwizard01.xhp#par_idN10554.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Webウィザードは、サーバー上の HTML の維持管理に使用できます。</ahelp> 既存の HTML を管理するために、保存済みの Web ウィザード設定を読み込むこともできます。設定には、ローカルフォルダおよび FTP サーバーに関する情報も含まれています。"

#: webwizard01.xhp#par_idN10557.help.text
msgid "Choose Web Wizard settings"
msgstr "Web ウィザードの設定を選択"

#: webwizard01.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34207\">読み込む設定を選択したあと、<emph>読み込み</emph> をクリックします。標準設定でウィザードを開始する場合は、「標準」を選択します。</ahelp>"

#: webwizard01.xhp#par_idN1055E.help.text
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: webwizard01.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34209\">選択した設定が削除されます。</ahelp>"

#: webwizard01.xhp#par_idN10565.help.text
msgctxt "webwizard01.xhp#par_idN10565.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web ウィザード - ドキュメント</link>"

#: 01120000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01120000.xhp#tit.help.text"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "グループエレメントウィザード"

#: 01120000.xhp#hd_id3149031.1.help.text
msgctxt "01120000.xhp#hd_id3149031.1.help.text"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "グループエレメントウィザード"

#: 01120000.xhp#par_id3151097.2.help.text
msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
msgstr "ドキュメントに <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"グループボックス\">グループボックス</link> を挿入すると、グループエレメントウィザードが自動的に開始します。"

#: 01120000.xhp#hd_id3145071.5.help.text
msgctxt "01120000.xhp#hd_id3145071.5.help.text"
msgid "Create"
msgstr "完了"

#: 01120000.xhp#par_id3149811.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">オブジェクトを作成します。</ahelp>"

#: 01090500.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Apply Styles"
msgstr "フォームウィザード - スタイルを適用"

#: 01090500.xhp#par_idN10543.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">フォームウィザード - スタイルの適用</link>"

#: 01090500.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "Specifies the form style."
msgstr "フォームスタイルを指定します。"

#: 01090500.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "Apply styles"
msgstr "スタイルの適用"

#: 01090500.xhp#par_idN1055A.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォームのページスタイルを指定します。</ahelp>"

#: 01090500.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid "Field border"
msgstr "フィールド枠"

#: 01090500.xhp#par_idN10561.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドの外枠のスタイルを指定します。</ahelp>"

#: 01090500.xhp#par_idN10564.help.text
msgid "No border"
msgstr "外枠なし"

#: 01090500.xhp#par_idN10568.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドの外枠を表示しないことを指定します。</ahelp>"

#: 01090500.xhp#par_idN1056B.help.text
msgid "3D look"
msgstr "3D ルック"

#: 01090500.xhp#par_idN1056F.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドの外枠を 3D で表示することを指定します。</ahelp>"

#: 01090500.xhp#par_idN10572.help.text
msgid "Flat"
msgstr "フラット"

#: 01090500.xhp#par_idN10576.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フィールドの外枠を平坦に表示することを指定します。</ahelp>"

#: 01090500.xhp#par_idN10579.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"フォームウィザード - 名前の設定\">フォームウィザード - 名前の設定</link>"

#: 01040300.xhp#tit.help.text
msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
msgstr "議題ウィザード - 使用する見出し"

#: 01040300.xhp#hd_id3109850.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"議題ウィザード - 使用する見出し\">議題ウィザード - 使用する見出し</link>"

#: 01040300.xhp#par_id3157898.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\" visibility=\"visible\">議題に表示する見出しを選択します。</ahelp>"

#: 01040300.xhp#par_idN105DA.help.text
msgid "Type of meeting"
msgstr "会議の種類"

#: 01040300.xhp#par_idN105DE.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">会議の種類行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"

#: 01040300.xhp#par_idN105E1.help.text
msgid "Please read"
msgstr "参考資料"

#: 01040300.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">参考資料行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"

#: 01040300.xhp#par_idN105E8.help.text
msgid "Please bring"
msgstr "持ち物"

#: 01040300.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">持ち物行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"

#: 01040300.xhp#par_idN105EF.help.text
msgid "Notes"
msgstr "ノート"

#: 01040300.xhp#par_idN105F3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ノート行を印刷するかどうかを指定します。</ahelp>"

#: 01040300.xhp#par_id3163802.5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"議題ウィザード - 名前 に進む\">議題ウィザード - 名前 に進む</link>"

#: 01040500.xhp#tit.help.text
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
msgstr "議題ウィザード - 議題の項目"

#: 01040500.xhp#hd_id3159224.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"議題ウィザード - 議題の項目\">議題ウィザード - 議題の項目</link>"

#: 01040500.xhp#par_id3147143.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\" visibility=\"visible\">議題テンプレートに表示する議題の項目を指定します。</ahelp>"

#: 01040500.xhp#par_idN105D7.help.text
msgid "Topics"
msgstr "議題の項目"

#: 01040500.xhp#par_idN105DA.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">議題の項目を入力します。議題の項目を並べ替えるには、「上へ移動」ボタンと「下へ移動」ボタンを使用します。</ahelp>"

#: 01040500.xhp#par_idN105DD.help.text
msgid "Insert"
msgstr "挿入"

#: 01040500.xhp#par_idN105E0.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の行の上に、新しい空の議題の項目行を挿入します。</ahelp>"

#: 01040500.xhp#par_idN105E3.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01040500.xhp#par_idN105E3.help.text"
msgid "Remove"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  shared.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"解除\n"
"#-#-#-#-#  01.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"削除"

#: 01040500.xhp#par_idN105E6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の議題の項目行を削除します。</ahelp>"

#: 01040500.xhp#par_idN105E9.help.text
msgid "Move up"
msgstr "上へ移動"

#: 01040500.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の議題の項目行を上に移動します。</ahelp>"

#: 01040500.xhp#par_idN105EF.help.text
msgid "Move down"
msgstr "下へ移動"

#: 01040500.xhp#par_idN105F2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の議題の項目行を下に移動します。</ahelp>"

#: 01040500.xhp#par_id3146798.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"議題ウィザード - 名前と場所 に進む\">議題ウィザード - 名前と場所に進む</link>"

#: webwizard05.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard - Design"
msgstr "Web ウィザード - デザイン"

#: webwizard05.xhp#par_idN10544.help.text
msgctxt "webwizard05.xhp#par_idN10544.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web ウィザード - デザイン</link>"

#: webwizard05.xhp#par_idN10554.help.text
msgid "Select a style for the index page."
msgstr "索引ページのスタイルを選択します。"

#: webwizard05.xhp#par_idN10557.help.text
msgctxt "webwizard05.xhp#par_idN10557.help.text"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: webwizard05.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34247\">索引ページの配色を選択します。</ahelp>"

#: webwizard05.xhp#par_idN1055E.help.text
msgctxt "webwizard05.xhp#par_idN1055E.help.text"
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: webwizard05.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34248\">索引ページの<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">背景イメージ</link>を選択します。</ahelp>"

#: webwizard05.xhp#par_idN10573.help.text
msgid "Icon set"
msgstr "アイコンセット"

#: webwizard05.xhp#par_idN10577.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34249\">索引ページ上でナビゲーション要素に使用する<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">アイコン</link>を選択します。</ahelp>"

#: webwizard05.xhp#par_idN10588.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web ウィザード - Web サイト情報</link>"

#: webwizard05bi.xhp#tit.help.text
msgctxt "webwizard05bi.xhp#tit.help.text"
msgid "Background Images"
msgstr "背景の画像"

#: webwizard05bi.xhp#par_idN1053A.help.text
msgctxt "webwizard05bi.xhp#par_idN1053A.help.text"
msgid "Background Images"
msgstr "背景の画像"

#: webwizard05bi.xhp#par_idN1053E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34290\"><link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web ウィザードスタイル</link>の背景イメージを指定します。</ahelp>"

#: webwizard05bi.xhp#par_idN1054F.help.text
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: webwizard05bi.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34291\">索引ページの背景イメージファイルを選択できるファイルを開くダイアログを開きます。</ahelp>"

#: webwizard05bi.xhp#par_idN10556.help.text
msgctxt "webwizard05bi.xhp#par_idN10556.help.text"
msgid "None"
msgstr "なし"

#: webwizard05bi.xhp#par_idN1055A.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34292\">索引ページから背景イメージをクリアします。</ahelp>"

#: 01090000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01090000.xhp#tit.help.text"
msgid "Form Wizard"
msgstr "フォームウィザード"

#: 01090000.xhp#bm_id9834894.help.text
msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フォーム; ウィザード</bookmark_value><bookmark_value>ウィザード; フォーム</bookmark_value>"

#: 01090000.xhp#hd_id3109850.1.help.text
msgctxt "01090000.xhp#hd_id3109850.1.help.text"
msgid "Form Wizard"
msgstr "フォームウィザード"

#: 01090000.xhp#par_id3150247.2.help.text
msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">フォーム作成のためのウィザードが起動します。</ahelp></variable>"

#: 01090000.xhp#par_id3152801.3.help.text
msgid "Select the form properties using the following steps:"
msgstr "次の手順に従って、フォームの属性を選択します。"

#: 01090000.xhp#par_idN10686.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリックすると、以降のページの質問に答えることなくフォームを作成します。</ahelp>"

#: 01100100.xhp#tit.help.text
msgid "Report Wizard - Field Selection"
msgstr "レポートウィザード - フィールド選択"

#: 01100100.xhp#hd_id3155599.19.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"レポートウィザード - フィールド選択\">レポートウィザード - フィールド選択</link>"

#: 01100100.xhp#par_id3150476.1.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レポートを作成するテーブルまたはクエリーを指定し、どのフィールドをレポートに組み込むかを指定します。</ahelp>"

#: 01100100.xhp#hd_id3156136.4.help.text
msgctxt "01100100.xhp#hd_id3156136.4.help.text"
msgid "Tables or queries"
msgstr "テーブルまたはクエリー"

#: 01100100.xhp#par_id3147043.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">レポートを作成するテーブルまたはクエリーを選択します。</ahelp>"

#: 01100100.xhp#hd_id3147008.6.help.text
msgctxt "01100100.xhp#hd_id3147008.6.help.text"
msgid "Available fields"
msgstr "使用可能なフィールド"

#: 01100100.xhp#par_id3155338.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">選択したテーブルまたはクエリー中にあるデータベースフィールドの名前が表示されます。</ahelp> クリックして 1 つのフィールドを選択するか、(Shift) または <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> キーを押しながらクリックして複数のフィールドを選択します。"

#: 01100100.xhp#hd_id3153031.8.help.text
msgid "Fields in report"
msgstr "レポートのフィールド"

#: 01100100.xhp#par_id3147275.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">新規作成するレポートに取り込むすべてのフィールドを一覧表示します。</ahelp>"

#: 01100100.xhp#hd_id3147209.10.help.text
msgctxt "01100100.xhp#hd_id3147209.10.help.text"
msgid ">"
msgstr ">"

#: 01100100.xhp#par_id3152350.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">クリックして、選択したフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"

#: 01100100.xhp#hd_id3159269.12.help.text
msgctxt "01100100.xhp#hd_id3159269.12.help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"

#: 01100100.xhp#par_id3149784.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">クリックして、すべてのフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"

#: 01100100.xhp#hd_id3153146.14.help.text
msgctxt "01100100.xhp#hd_id3153146.14.help.text"
msgid "<"
msgstr "<"

#: 01100100.xhp#par_id3150275.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">クリックして、選択したフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"

#: 01100100.xhp#hd_id3149233.16.help.text
msgctxt "01100100.xhp#hd_id3149233.16.help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"

#: 01100100.xhp#par_id3150084.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">クリックして、すべてのフィールドを矢印が指すボックスに移動します。</ahelp>"

#: 01100100.xhp#par_id3145609.18.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"(続き) レポートウィザード - ラベル付けフィールド\">(続き) レポートウィザード - ラベル付けフィールド</link>"

#: 01100000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01100000.xhp#tit.help.text"
msgid "Report Wizard"
msgstr "レポートウィザード"

#: 01100000.xhp#hd_id3150499.3.help.text
msgctxt "01100000.xhp#hd_id3150499.3.help.text"
msgid "Report Wizard"
msgstr "レポートウィザード"

#: 01100000.xhp#par_id3145071.1.help.text
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">レポート作成用のウィザードを起動します。</ahelp></variable>"

#: 01100000.xhp#par_id3152780.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">レポートのプロパティーを選択します。</ahelp>"

#: 01100400.xhp#tit.help.text
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
msgstr "レポートウィザード - レイアウトの選択"

#: 01100400.xhp#hd_id3148668.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"レポートウィザード - レイアウトの選択\">レポートウィザード - レイアウトの選択</link>"

#: 01100400.xhp#par_id3154894.1.help.text
msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">各種のテンプレートとスタイルからのレイアウトの選択、縦または横のページ方向の選択を行います。</ahelp>"

#: 01100400.xhp#hd_id3145345.3.help.text
msgid "Layout of data"
msgstr "データのレイアウト"

#: 01100400.xhp#par_id3153681.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">レポートに適用するスタイルのセットを指定します。スタイルを指定することにより、フォント、インデント、テーブルの背景などが設定されます。</ahelp>"

#: 01100400.xhp#hd_id3145071.4.help.text
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "ヘッダーとフッターのレイアウト"

#: 01100400.xhp#par_id3152551.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">レポートのページレイアウトを指定します。ページレイアウトの情報はテンプレートファイルから読み込まれ、ヘッダー、フッター、ページ背景が割り当てられます。</ahelp>"

#: 01100400.xhp#hd_id3152996.11.help.text
msgid "Orientation"
msgstr "方向"

#: 01100400.xhp#par_id3154749.12.help.text
msgid "Choose the page orientation for the report."
msgstr "レポートのページの向きを指定します。"

#: 01100400.xhp#hd_id3156347.5.help.text
msgid "Landscape"
msgstr "横"

#: 01100400.xhp#par_id3145382.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">レポートの横ページの方向を選択します。</ahelp>"

#: 01100400.xhp#hd_id3149233.6.help.text
msgid "Portrait"
msgstr "縦"

#: 01100400.xhp#par_id3154285.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">レポートの縦ページの方向を選択します。</ahelp>"

#: 01100400.xhp#par_id3148491.15.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"(続き) レポートウィザード - レポートの作成\">(続き) レポートウィザード - レポートの作成</link>"

#: 01020500.xhp#tit.help.text
msgid "Fax Wizard - Name and location"
msgstr "ファックスウィザード - 名前と場所"

#: 01020500.xhp#hd_id3150247.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"ファックスウィザード - 名前と場所\">ファックスウィザード - 名前と場所</link>"

#: 01020500.xhp#par_id3155552.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\" visibility=\"visible\">日付や件名など、FAX に表示する項目を指定します。</ahelp>"

#: 01020500.xhp#par_idN105D7.help.text
msgctxt "01020500.xhp#par_idN105D7.help.text"
msgid "Template name"
msgstr "テンプレート名"

#: 01020500.xhp#par_idN105DB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Faxテンプレートの名前を入力します。</ahelp>"

#: 01020500.xhp#par_idN105DE.help.text
msgctxt "01020500.xhp#par_idN105DE.help.text"
msgid "..."
msgstr "..."

#: 01020500.xhp#par_idN105E2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">クリックして、Fax テンプレートのファイル名を含む絶対パスを入力または選択します。</ahelp>"

#: 01020500.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "Create a fax from this template"
msgstr "このテンプレートからファックスを作成"

#: 01020500.xhp#par_idN105E9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fax テンプレートを作成して保存し、そのテンプレートに基づいて、新しい Fax ドキュメントを開きます。</ahelp>"

#: 01020500.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "Make manual changes to this fax template"
msgstr "このファックステンプレートを手動で変更"

#: 01020500.xhp#par_idN105F0.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fax テンプレートを作成して保存し、そのテンプレートを編集のために開きます。</ahelp>"

#: 01020500.xhp#par_id3151119.35.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"ファックスウィザードに進む\">ファックスウィザードに進む</link>"

#: 01020300.xhp#tit.help.text
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
msgstr "ファックスウィザード - 送信者と受信者"

#: 01020300.xhp#hd_id3155934.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"ファックスウィザード - 送信者と受信者\">ファックスウィザード - 送信者と受信者</link>"

#: 01020300.xhp#par_id3150808.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\" visibility=\"visible\">FAX の差出人情報を指定します。</ahelp>"

#: 01020300.xhp#par_idN105DE.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_idN105DE.help.text"
msgid "Use user data for return address"
msgstr "返信アドレス用のユーザーデータを使用"

#: 01020300.xhp#par_idN105E2.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_idN105E2.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アドレス用のプレースホルダを Fax テンプレートに挿入します。この後、Fax ドキュメントに実際のデータを入れるには、プレースホルダをクリックします。</ahelp>"

#: 01020300.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "New return address"
msgstr "新しい返信アドレス"

#: 01020300.xhp#par_idN105E9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">次のテキストボックスにアドレスデータを入力する場合に選択します。データは通常のテキストとして Fax ドキュメントに挿入されます。</ahelp>"

#: 01020300.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "(Address data fields)"
msgstr "(アドレスデータフィールド)"

#: 01020300.xhp#par_idN105EF.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">送信者のアドレスデータを入力します。</ahelp>"

#: 01020300.xhp#par_idN105F9.help.text
msgid "Use placeholders as receiver address"
msgstr "受信者アドレスとしてプレースホルダを使用する"

#: 01020300.xhp#par_idN105FD.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_idN105FD.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">アドレス用のプレースホルダを Fax テンプレートに挿入します。この後、Fax ドキュメントに実際のデータを入れるには、プレースホルダをクリックします。</ahelp>"

#: 01020300.xhp#par_idN10600.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_idN10600.help.text"
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr "差し込み印刷にアドレスデータベースを使用"

#: 01020300.xhp#par_idN10604.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">差し込み印刷用のデータベースフィールドを Fax ドキュメントに挿入します。</ahelp>"

#: 01020300.xhp#par_id3154938.21.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"ファックスウィザード - フッター に進む\">ファックスウィザード - フッター に進む</link>"