aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po
blob: 566ce7f4559367e2fc3b44af2da142da3ae1462c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: main0101.xhp#tit.help.text
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: main0101.xhp#hd_id3147331.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"ファイル\">ファイル</link>"

#: main0101.xhp#par_id3147352.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">これらのコマンドは、現在のドキュメントに適用され、ドキュメントを新しく開いたり、アプリケーションを閉じたりします。</ahelp>"

#: main0101.xhp#hd_id3147463.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く\">開く</link>"

#: main0101.xhp#hd_id3147511.5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存\">名前を付けて保存</link>"

#: main0101.xhp#hd_id3155281.12.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"バージョンの管理\">バージョンの管理</link>"

#: main0101.xhp#hd_id3155340.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"プロパティ\">プロパティ</link>"

#: main0101.xhp#hd_id3155383.9.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"印刷\">印刷</link>"

#: main0101.xhp#hd_id3149283.10.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"プリンタの設定\">プリンタの設定</link>"

#: main0110.xhp#tit.help.text
msgctxt "main0110.xhp#tit.help.text"
msgid "Table"
msgstr "表"

#: main0110.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">表</link>"

#: main0110.xhp#par_idN10563.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">文書ドキュメントで表を挿入、編集、または削除するコマンドを表示します。</ahelp>"

#: main0110.xhp#par_idN105AB.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105AB.help.text"
msgid "Insert"
msgstr "挿入"

#: main0110.xhp#par_idN105B5.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105B5.help.text"
msgid "Table"
msgstr "表"

#: main0110.xhp#par_idN105B8.help.text
msgid "Inserts a new table."
msgstr "新規に表を挿入します。"

#: main0110.xhp#par_idN105CD.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105CD.help.text"
msgid "Columns"
msgstr "列"

#: main0110.xhp#par_idN105D0.help.text
msgid "Inserts columns."
msgstr "列を挿入します。"

#: main0110.xhp#par_idN105E5.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105E5.help.text"
msgid "Rows"
msgstr "行"

#: main0110.xhp#par_idN105E8.help.text
msgid "Inserts rows."
msgstr "行を挿入します。"

#: main0110.xhp#par_idN105AF.help.text
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: main0110.xhp#par_idN1063E.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN1063E.help.text"
msgid "Table"
msgstr "表"

#: main0110.xhp#par_idN1060A.help.text
msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20529\">現在の表を削除します。</ahelp>"

#: main0110.xhp#par_idN1060D.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN1060D.help.text"
msgid "Columns"
msgstr "列"

#: main0110.xhp#par_idN10610.help.text
msgid "Deletes the selected columns."
msgstr "選択中の列を削除します。"

#: main0110.xhp#par_idN1066A.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN1066A.help.text"
msgid "Rows"
msgstr "行"

#: main0110.xhp#par_idN10616.help.text
msgid "Deletes the selected rows."
msgstr "選択中の行を削除します。"

#: main0110.xhp#par_idN105B3.help.text
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: main0110.xhp#par_idN10623.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN10623.help.text"
msgid "Table"
msgstr "表"

#: main0110.xhp#par_idN10626.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">現在の表を選択します。</ahelp>"

#: main0110.xhp#par_idN10629.help.text
msgid "Column"
msgstr "列"

#: main0110.xhp#par_idN1062C.help.text
msgid "Selects the current column."
msgstr "現在の列を選択します。"

#: main0110.xhp#par_idN1062F.help.text
msgid "Row"
msgstr "行"

#: main0110.xhp#par_idN10632.help.text
msgid "Selects the current row."
msgstr "現在の行を選択します。"

#: main0110.xhp#par_idN10635.help.text
msgid "Cell"
msgstr "セル"

#: main0110.xhp#par_idN10638.help.text
msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20530\">現在のセルを選択します。</ahelp>"

#: main0110.xhp#par_idN105B7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">セルの結合</link>"

#: main0110.xhp#par_idN105BB.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">セルの分割</link>"

#: main0110.xhp#par_idN105F7.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">表のオートフォーマット</link>"

#: main0110.xhp#par_idN105FB.help.text
msgid "Autofit"
msgstr "サイズの自動調整"

#: main0110.xhp#par_idN106B5.help.text
msgid "Column width"
msgstr "列幅"

#: main0110.xhp#par_idN106B8.help.text
msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
msgstr "列の幅を変更するための 列の幅 ダイアログを開きます。"

#: main0110.xhp#par_idN106BB.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">最適な列幅</link>"

#: main0110.xhp#par_idN106D2.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">列の均等分割</link>"

#: main0110.xhp#par_idN106E9.help.text
msgid "Row Height"
msgstr "行の高さ"

#: main0110.xhp#par_idN106EC.help.text
msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
msgstr "行の高さを変更するための 高さ ダイアログを開きます。"

#: main0110.xhp#par_idN106EF.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">最適な行の高さ</link>"

#: main0110.xhp#par_idN10706.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">行の均等分割</link>"

#: main0110.xhp#par_idN1071D.help.text
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
msgstr "ページおよび段をまたいで行を分割させる"

#: main0110.xhp#par_idN10720.help.text
msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"21753\">現在の行の中で、改ページを許可します。</ahelp>"

#: main0110.xhp#par_idN105FF.help.text
msgid "Heading Rows Repeat"
msgstr "見出し行の繰り返し"

#: main0110.xhp#par_idN1072D.help.text
msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20520\">表が複数ページにまたがる場合に、次ページ以降の先頭で表の見出し行を再表示させます。</ahelp>"

#: main0110.xhp#par_idN10603.help.text
msgid "Convert"
msgstr "変換"

#: main0110.xhp#par_idN1074C.help.text
msgid "Text to Table"
msgstr "文字列を表にする"

#: main0110.xhp#par_idN1074F.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp>Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選択中のテキストを表に変換できるダイアログを開きます。</ahelp>選択中のテキストを表に変換できる<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">ダイアログ</link>を開きます。"

#: main0110.xhp#par_idN10763.help.text
msgid "Table to Text"
msgstr "表の解除"

#: main0110.xhp#par_idN10766.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp>Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在の表をテキストに変換できるダイアログを開きます。</ahelp>現在の表をテキストに変換できる<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">ダイアログ</link>を開きます。"

#: main0110.xhp#par_idN10607.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">並べ替え</link>"

#: main0110.xhp#par_idN1092F.help.text
msgid "Formula"
msgstr "数式"

#: main0110.xhp#par_idN10933.help.text
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula."
msgstr "数式の入力および編集をするための<link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">数式バー</link>を開きます。"

#: main0110.xhp#par_idN1060F.help.text
msgid "Number Format"
msgstr "数字の書式"

#: main0110.xhp#par_idN107AC.help.text
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table."
msgstr "表中の数字の表示形式を指定するための<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">ダイアログ</link>を開きます。"

#: main0110.xhp#par_idN10613.help.text
msgid "Table Boundaries"
msgstr "表の境界"

#: main0110.xhp#par_idN107CA.help.text
msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr "表セル周囲の境界の表示と非表示を切り換えます。境界は画面上に表示されるだけで、印刷されません。"

#: main0110.xhp#par_idN10617.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">表のプロパティー</link>"

#: main0206.xhp#tit.help.text
msgid "Bullets and Numbering Bar"
msgstr "箇条書きと番号付けバー"

#: main0206.xhp#hd_id3154256.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"箇条書きと番号付けバー\">箇条書きと番号付けバー</link>"

#: main0206.xhp#par_id3154277.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\"><emph>箇条書きと番号付け</emph>バーには、番号付け段落の順番やレベルの変更など、番号付けリストを操作するための各種の機能が用意されています。</ahelp>"

#: main0215.xhp#tit.help.text
msgid "Frame Bar"
msgstr "枠バー"

#: main0215.xhp#hd_id3154251.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"枠バー\">枠バー</link>"

#: main0215.xhp#par_id3154272.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">枠を選択したときに表示される <emph>枠</emph>バーには、枠を書式設定および配置するための最も重要な機能があります。</ahelp>"

#: main0215.xhp#hd_id3147403.4.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"上下折り返し\">上下折り返し</link>"

#: main0215.xhp#par_id3147419.5.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>この設定は 枠ダイアログ の<emph>折り返し</emph>タブでも行えます。"

#: main0215.xhp#hd_id3153388.6.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"両端折り返し\">両端折り返し</link>"

#: main0215.xhp#par_id3153405.7.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>このアイコンの機能は、<emph>折り返し</emph>タブにある<emph>両側</emph>オプションと同じです。"

#: main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text
msgctxt "main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"折り返しなし\">折り返しなし</link>"

#: main0215.xhp#par_id3147799.9.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/><emph>折り返し</emph>タブでも同じ設定ができます。"

#: main0215.xhp#hd_id3151285.15.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"背景色\">背景色</link>"

#: main0215.xhp#hd_id3151320.14.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"枠の属性\">枠の属性</link>"

#: main0104.xhp#tit.help.text
msgctxt "main0104.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert"
msgstr "挿入"

#: main0104.xhp#hd_id3155341.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"挿入\">挿入</link>"

#: main0104.xhp#par_id3155358.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、新しい要素をドキュメントに挿入するコマンドがあります。たとえば、セクション、脚注、コメント、記号や特殊文字、画像、および別のアプリケーションのオブジェクトなどを挿入できます。</ahelp>"

#: main0104.xhp#hd_id3155376.3.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"任意区切り\">任意区切り</link>"

#: main0104.xhp#hd_id3147762.12.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"記号と特殊文字\">記号と特殊文字</link>"

#: main0104.xhp#hd_id3147788.4.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"セクション\">セクション</link>"

#: main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text
msgctxt "main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"

#: main0104.xhp#hd_id3147231.5.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"脚注/文末脚注\">脚注/文末脚注</link>"

#: main0104.xhp#hd_id3147256.8.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"図表番号\">図表番号</link>"

#: main0104.xhp#hd_id3147281.6.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"テキストマーク\">テキストマーク</link>"

#: main0104.xhp#hd_id3147543.25.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"相互参照\">相互参照</link>"

#: main0104.xhp#hd_id3147569.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"コメント\">コメント</link>"

#: main0104.xhp#hd_id3147595.24.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"スクリプト\">スクリプト</link>"

#: main0104.xhp#hd_id3149865.9.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"封筒\">封筒</link>"

#: main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text
msgctxt "main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"枠\">枠</link>"

#: main0104.xhp#hd_id3149917.15.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"表\">表</link>"

#: main0104.xhp#hd_id3149944.22.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">Horizontal Rule</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"水平線\">水平線</link>"

#: main0104.xhp#hd_id3150951.20.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"フレーム\">フレーム</link>"

#: main0104.xhp#hd_id3149428.16.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"ファイル\">ファイル</link>"

#: main0214.xhp#tit.help.text
msgid "Formula Bar"
msgstr "数式バー"

#: main0214.xhp#hd_id3145782.1.help.text
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"数式バー\">数式バー</link></variable>"

#: main0214.xhp#par_id3154254.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>数式</emph>バーは、数式を作成して、文書ドキュメントに挿入するときに役立ちます。</ahelp><emph>数式</emph>バーをアクティブにするには、F2 を押します。"

#: main0203.xhp#tit.help.text
msgid "Picture Bar"
msgstr "画像バー"

#: main0203.xhp#hd_id3154263.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"画像バー\">画像バー</link>"

#: main0203.xhp#par_id3147756.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\"><emph>画像</emph>バーには、選択したビットマップグラフィックを書式設定および配置するための機能があります。</ahelp>"

#: main0203.xhp#hd_id3145606.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"上下反転\">上下反転</link>"

#: main0203.xhp#hd_id3145639.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"左右反転\">左右反転</link>"

#: main0203.xhp#hd_id3145673.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"図の属性\">図の属性</link>"

#: main0210.xhp#tit.help.text
msgid "Page Preview"
msgstr "印刷プレビュー"

#: main0210.xhp#hd_id3145783.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"印刷プレビュー\">印刷プレビュー</link>"

#: main0210.xhp#par_id3154253.2.help.text
msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
msgstr "<emph>印刷プレビュー</emph>バーは、現在のドキュメントを印刷プレビューモードで表示しているときに表示されます。"

#: main0000.xhp#tit.help.text
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
msgstr "$[officename] Writer ヘルプへようこそ"

#: main0000.xhp#hd_id3147233.1.help.text
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer ヘルプ"

#: main0000.xhp#hd_id3147258.3.help.text
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer の使い方"

#: main0000.xhp#hd_id3149131.5.help.text
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "メニュー、ツールバー、およびキー"

#: main0000.xhp#hd_id3149183.4.help.text
msgid "Getting Help"
msgstr "ヘルプの操作法"

#: main0103.xhp#tit.help.text
msgid "View"
msgstr "表示"

#: main0103.xhp#hd_id3147233.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"

#: main0103.xhp#par_id3147249.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、ドキュメントを画面上でどのように表示するかを制御するコマンドがあります。</ahelp>"

#: main0103.xhp#hd_id3147265.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"ズーム\">ズーム</link>"

#: main0100.xhp#tit.help.text
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"

#: main0100.xhp#hd_id3147274.1.help.text
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"メニュー\">メニュー</link></variable>"

#: main0100.xhp#par_id3149569.2.help.text
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "ここでは、メニューとダイアログについて説明します。"

#: main0205.xhp#tit.help.text
msgid "Drawing Object Properties Bar"
msgstr "図形描画オブジェクトのプロパティーバー"

#: main0205.xhp#hd_id3154275.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"図形描画オブジェクトのプロパティーバー\">図形描画オブジェクトのプロパティーバー</link>"

#: main0205.xhp#par_id3147578.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Writer と Calc では <emph>図形描画オブジェクトのプロパティー</emph> ツールバーを表示できます。表示するためには「表示」 → 「ツールバー」 → 「図形描画オブジェクトのプロパティー」を選択します。図形描画オブジェクトを選択するとアイコンが有効になります。対象が文書ドキュメントのときと表計算ドキュメントのときでは、ツールバーに標準で表示されるアイコンが異なります。</ahelp>"

#: main0205.xhp#hd_id3147784.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線スタイル\">線スタイル</link>"

#: main0205.xhp#hd_id3147818.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線の太さ\">線の太さ</link>"

#: main0205.xhp#hd_id3147229.5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線の色\">線の色</link>"

#: main0205.xhp#hd_id3147280.6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"塗りつぶしスタイル\">塗りつぶしスタイル</link>"

#: main0216.xhp#tit.help.text
msgid "OLE-Object Bar"
msgstr "OLE オブジェクトバー"

#: main0216.xhp#hd_id3150726.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE オブジェクトバー\">OLE オブジェクトバー</link>"

#: main0216.xhp#par_id3150746.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\"><emph>OLE オブジェクト</emph>バーは、OLE オブジェクトを選択したときに表示されます。このバーには、オブジェクトを書式設定および配置するための最も重要な機能があります。</ahelp>"

#: main0216.xhp#hd_id3153377.4.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"上下折り返し\">上下折り返し</link>"

#: main0216.xhp#par_id3153394.5.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>この設定は<emph>オブジェクト</emph>ダイアログの<emph>折り返し</emph>タブでも行えます。"

#: main0216.xhp#hd_id3147766.6.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"両端折り返し\">両端折り返し</link>"

#: main0216.xhp#par_id3147782.7.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>このアイコンは、<emph>折り返し</emph>タブのオプション<emph>両側</emph>に相当します。"

#: main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text
msgctxt "main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"折り返しなし\">折り返しなし</link>"

#: main0216.xhp#par_id3147218.9.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> <emph>折り返し</emph>タブでも同じ効果を実現できます。"

#: main0216.xhp#hd_id3151208.10.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"オブジェクトの属性\">オブジェクトの属性</link>"

#: main0200.xhp#tit.help.text
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"

#: main0200.xhp#hd_id3145782.1.help.text
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"ツールバー\">ツールバー</link></variable>"

#: main0200.xhp#par_id3145481.2.help.text
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
msgstr "ここでは、$[officename] Writer のツールバーの概要に関して説明します。<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"

#: main0204.xhp#tit.help.text
msgid "Table Bar"
msgstr "表バー"

#: main0204.xhp#hd_id3145587.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"表バー\">表バー</link>"

#: main0204.xhp#par_id3154252.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\"><emph>表</emph>バーには、表を操作するための各種の機能が用意されています。このバーは、カーソルを表の中に移動すると表示されます。</ahelp>"

#: main0204.xhp#hd_id3147592.6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"セルの結合\">セルの結合</link>"

#: main0204.xhp#hd_id3147820.9.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"行の削除\">行の削除</link>"

#: main0204.xhp#hd_id3147231.10.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"列の削除\">列の削除</link>"

#: main0204.xhp#hd_id943333820.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"オートフォーマット\">オートフォーマット</link>"

#: main0204.xhp#hd_id947820.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"表のプロパティ\">表のプロパティ</link>"

#: main0204.xhp#hd_id94007820.help.text
msgctxt "main0204.xhp#hd_id94007820.help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"並べ替え\">並べ替え</link>"

#: main0503.xhp#tit.help.text
msgid "$[officename] Writer Features"
msgstr "$[officename] Writer の機能"

#: main0503.xhp#hd_id3154243.1.help.text
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer の機能\">$[officename] Writer の機能</link></variable>"

#: main0503.xhp#par_id3154263.2.help.text
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
msgstr "$[officename] Writer を使用すると、図、表、またはグラフを含む文書ドキュメントを設計および作成できます。作成したドキュメントは、標準化された OpenDocument format (ODF) 形式 、Microsoft Word の .doc 形式、 HTML などさまざまな形式で保存できます。さらに、Portable Document Format (PDF) 形式にエクスポートすることも簡単にできます。"

#: main0503.xhp#hd_id3147755.4.help.text
msgid "Writing"
msgstr "文章入力"

#: main0503.xhp#par_id3147768.5.help.text
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
msgstr "$[officename] Writer では、メモ、<link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>、手紙、履歴書、<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"差し込み印刷\">差し込み印刷</link>など、簡単で短いドキュメントはもちろんのこと、参考文献、参照表、索引を完備した複数部構成のマニュアルなど、複雑で長いドキュメントも作成できます。"

#: main0503.xhp#par_id3147797.29.help.text
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
msgstr "$[officename] Writer には、ほぼすべての目的に対応する各種<link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"テンプレート\">テンプレート</link>に加えて、<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"スペルチェック\">スペルチェック</link>、<link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"類義語辞典\">類義語辞典</link>、<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>、<link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"ハイフネーション\">ハイフネーション</link>など、文章の記述時に役立つ各種の機能が備わっています。 また、自分自身のテンプレートもウィザードを使用して作成できます。"

#: main0503.xhp#hd_id3147225.9.help.text
msgid "Designing and Structuring"
msgstr "作成と編集"

#: main0503.xhp#par_id3147239.10.help.text
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
msgstr "$[officename] ドキュメントのデザインは、様々なサポート機能を通じて行えます。<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"スタイル\">スタイルと書式設定ウィンドウ</link>には、段落スタイル、文字スタイル、枠スタイル、ページスタイル、番号付けスタイルの作成、適用、変更をするための機能が用意されています。<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲータ\">ナビゲータ</link>には、ドキュメント内の移動、文章のアウトラインの確認、挿入オブジェクトの追跡をするための機能が用意されています。"

#: main0503.xhp#par_id3147272.12.help.text
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
msgstr "文書ドキュメントでは、<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"目次や索引\">目次や索引</link>も作成できます。目次や索引を作成するときには、構成や外観も独自に定義できます。ハイパーリンクやテキストマークを使用すると、テキスト内の目的の箇所に直接ジャンプできます。"

#: main0503.xhp#hd_id3145596.30.help.text
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
msgstr "$[officename] Writer でデスクトップ・パブリッシング(DTP)"

#: main0503.xhp#par_id3145610.31.help.text
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
msgstr "$[officename] Writer にはさまざまな DTP ツールや図形描画ツールが用意されており、パンフレット、回報、案内状などを、まるでプロが仕上げたように作成できます。たとえば、段組みレイアウトにしたり、<link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"テキスト枠\">テキスト枠</link>、<link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"図\">図</link>、<link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"表\">表</link>などのオブジェクトをドキュメントに挿入したりできます。"

#: main0503.xhp#hd_id3145649.13.help.text
msgid "Calculations"
msgstr "計算"

#: main0503.xhp#par_id3145663.14.help.text
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
msgstr "$[officename] の文書ドキュメントには<link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"計算機能\">計算機能</link>も組み入れられているため、複雑な計算や論理演算なども実行できます。計算に必要な表は文書ドキュメント内でも簡単に作成できます。"

#: main0503.xhp#hd_id3151192.15.help.text
msgid "Creating Drawings"
msgstr "図形描画の作成"

#: main0503.xhp#par_id3151206.16.help.text
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
msgstr "$[officename] Writer の<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"図形描画ツール\">図形描画ツール</link>を使用すると、図形、図、凡例などを文書ドキュメントで直接作成できます。"

#: main0503.xhp#hd_id3151229.17.help.text
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "図の挿入"

#: main0503.xhp#par_id3151243.18.help.text
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
msgstr "JPG や GIF など、<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"異なる形式\">異なる形式</link> の図を文書ドキュメントに挿入することができます。さらに、 <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"ギャラリー\">ギャラリー</link> は、クリップアート集を提供し、 <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">フォントワークギャラリー</link> は、すばらしいフォント効果を作り出します。"

#: main0503.xhp#hd_id3155084.21.help.text
msgid "Flexible Application Interface"
msgstr "フレキシブルなプログラムインタフェース"

#: main0503.xhp#par_id3155098.22.help.text
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
msgstr "アイコンやメニューなどのインタフェースは、ユーザーの好みに応じたカスタマイズが可能です。また、スタイルと書式設定やナビゲータなどのウィンドウは、画面上の任意の位置に配置可能な浮動ウィンドウとして表示させることも、プログラムウィンドウの端に<link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"ドッキング\">ドッキング</link>させることもできます。"

#: main0503.xhp#hd_id3155123.23.help.text
msgid "Drag&Drop"
msgstr "ドラッグ&ドロップ"

#: main0503.xhp#par_id3155137.24.help.text
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"ドラッグ&ドロップ\">ドラッグ&ドロップ</link>機能を使用すると、$[officename] 内で、よりすばやく、より効率的に、文書ドキュメントを処理できます。たとえば、図などのオブジェクトをギャラリーから、または、同じドキュメントのある場所から別の場所に、あるいは、開いている $[officename] ドキュメント間で、ドラッグ&ドロップできます。"

#: main0503.xhp#hd_id3155162.27.help.text
msgid "Help Functions"
msgstr "多岐にわたるヘルプ機能"

#: main0503.xhp#par_id3145675.28.help.text
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
msgstr "$[officename] アプリケーションの完全なリファレンスとして <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"ヘルプシステム\">ヘルプシステム</link> を使用できます。ヘルプシステムには、簡単なタスクや複雑なタスクに関する<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"手順\">手順</link>が含まれています。"

#: main0105.xhp#tit.help.text
msgid "Format"
msgstr "書式"

#: main0105.xhp#hd_id3147820.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"書式\">書式</link>"

#: main0105.xhp#par_id3147218.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">ここには、ドキュメントのレイアウトや文章の書式設定に関係するコマンドが用意されています。</ahelp>"

#: main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"

#: main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>"

#: main0105.xhp#hd_id3145784.18.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"箇条書きと番号付け\">箇条書きと番号付け</link>"

#: main0105.xhp#hd_id3145692.6.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"ページ\">ページ</link>"

#: main0105.xhp#hd_id3145743.23.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"段組み\">段組み</link>"

#: main0105.xhp#hd_id3145717.22.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"セクション\">セクション</link>"

#: main0105.xhp#hd_id3149910.7.help.text
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3149910.7.help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"枠\">枠</link>"

#: main0105.xhp#hd_id3149935.8.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"画像\">画像</link>"

#: main0102.xhp#tit.help.text
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: main0102.xhp#hd_id3149610.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"編集\">編集</link>"

#: main0102.xhp#par_id3149626.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、現在のドキュメントの内容を編集するコマンドがあります。</ahelp>"

#: main0102.xhp#hd_id3147593.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"形式を選択して貼り付け\">形式を選択して貼り付け</link>"

#: main0102.xhp#hd_id3147619.16.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"テキストの選択\">テキストの選択</link>"

#: main0102.xhp#hd_id3147790.13.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"ドキュメントの比較\">ドキュメントの比較</link>"

#: main0102.xhp#hd_id3147816.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"検索と置換\">検索と置換</link>"

#: main0102.xhp#hd_id3147226.5.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"入力支援\">入力支援</link>"

#: main0102.xhp#hd_id3147251.12.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"データベースの交換\">データベースの交換</link>"

#: main0102.xhp#hd_id3147276.6.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド</link>"

#: main0102.xhp#hd_id3147302.7.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"脚注/文末脚注\">脚注/文末脚注</link>"

#: main0102.xhp#hd_id3147327.8.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"目次と索引の項目\">目次と索引の項目</link>"

#: main0102.xhp#hd_id3147352.14.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"参考文献項目\">参考文献項目</link>"

#: main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text
msgctxt "main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"

#: main0102.xhp#hd_id3147404.10.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"リンク\">リンク</link>"

#: main0102.xhp#hd_id3156150.11.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"イメージマップ\">イメージマップ</link>"

#: main0208.xhp#tit.help.text
msgid "Status Bar"
msgstr "ステータスバー"

#: main0208.xhp#hd_id3153397.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"ステータスバー\">ステータスバー</link>"

#: main0208.xhp#par_id3153414.2.help.text
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. "
msgstr "ステータスバーは、現在のドキュメントについての情報が表示される領域であると同時に、特殊な機能へアクセスするためのボタンとしても機能します。"

#: main0208.xhp#hd_id9648731.help.text
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: main0208.xhp#par_id8193914.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択したテキストの言語が表示されます。<br/>クリックすると、選択したテキストまたは現在の段落に別の言語を設定できるメニューが表示されます。<br/>テキストのスペルチェックとハイフネーションを行わない場合は「なし」を選択します。<br/>「標準の言語に戻す」を選択すると選択範囲または段落の標準の言語に設定されます。<br/>「詳細」を選択すると、オプションのダイアログが開きます。</ahelp>"

#: main0208.xhp#hd_id0821200911015962.help.text
msgid "Digital Signature"
msgstr "デジタル署名"

#: main0208.xhp#par_id0821200911015941.help.text
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "以下の項目を参照して下さい。<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">デジタル署名</link>."

#: main0208.xhp#hd_id8070314.help.text
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "ズームと表示のレイアウト"

#: main0208.xhp#par_id7723929.help.text
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents. "
msgstr "Writer のステータスバー上の 3 つのコントロールを使うと、ドキュメントのズームと表示レイアウトの変更が可能です。"

#: main0208.xhp#par_id3666188.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">表示レイアウトアイコンは、左から右の順に、単一ページモード、 自動モード (複数のページを並べて表示)、ブックモード (開いた本のような 2 ページで表示) です。</ahelp>"

#: main0208.xhp#par_id8796349.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ズームのスライダーを左にドラッグするとページの隠れた部分を表示できます。右にドラッグするとより小さい範囲にズームイン出来ます。</ahelp>"

#: main0213.xhp#tit.help.text
msgid "Rulers"
msgstr "ルーラー"

#: main0213.xhp#hd_id3154201.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"ルーラー\">ルーラー</link>"

#: main0213.xhp#par_id3154218.2.help.text
msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
msgstr "ルーラーでは、ページ寸法の確認ができるだけでなく、タブ、インデント、余白、また段などの印もルーラー上に見えます。またマウスを使ってこれらを変更をすることも可能です。"

#: main0213.xhp#par_id3154239.3.help.text
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr "ルーラー上の灰色部分をダブルクリックすると、<emph>段落</emph>ダイアログが開きます。開いたダイアログでは、現在の段落、または選択したすべての段落に<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"直接段落書式\">直接段落書式</link>が設定できます。"

#: main0220.xhp#tit.help.text
msgid "Text Object Bar"
msgstr "テキストオブジェクトバー"

#: main0220.xhp#hd_id3155366.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"テキストオブジェクトバー\">テキストオブジェクトバー</link>"

#: main0220.xhp#par_id3155386.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">図形描画オブジェクトに含まれるテキストを書式設定するためのコマンドがあります。</ahelp>図形描画オブジェクトをダブルクリックすると、<emph>テキストオブジェクト</emph>バーが表示されます。"

#: main0220.xhp#hd_id3153416.15.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"上付き\">上付き</link>"

#: main0220.xhp#hd_id3147787.16.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"下付き\">下付き</link>"

#: main0220.xhp#hd_id3147265.20.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"すべて選択\">すべて選択</link>"

#: main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text
msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"

#: main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text
msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>"

#: main0220.xhp#par_id3145649.19.help.text
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
msgstr "ここでは、インデント、行間隔、配置、また現在の段落の行間隔の設定ができます。"

#: main0106.xhp#tit.help.text
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: main0106.xhp#hd_id3147241.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"ツール\">ツール</link>"

#: main0106.xhp#par_id3147258.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、スペルチェックしたり、さまざまな素材をドキュメントに挿入したり、メニューを編集したり、プログラムを設定したりするツールがあります。</ahelp>"

#: main0106.xhp#hd_id3149965.8.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"章番号付け\">章番号付け</link>"

#: main0106.xhp#hd_id3145688.15.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"行番号付け\">行番号付け</link>"

#: main0106.xhp#hd_id3145713.10.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"脚注/文末脚注\">脚注/文末脚注</link>"

#: main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text
msgctxt "main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"並べ替え\">並べ替え</link>"

#: main0106.xhp#hd_id3149939.6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクトオプション\">オートコレクトオプション</link>"

#: main0106.xhp#hd_id3147406.14.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"カスタマイズ\">カスタマイズ</link>"

#: main0202.xhp#tit.help.text
msgid "Formatting Bar"
msgstr "書式設定バー"

#: main0202.xhp#hd_id3154270.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"書式設定バー\">書式設定バー</link>"

#: main0202.xhp#par_id3147762.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\"><emph>書式設定</emph>バーには、テキストの書式設定用のコマンドが用意されています。</ahelp>"

#: main0202.xhp#hd_id3149593.9.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"フォントの色\">フォントの色</link>"

#: main0202.xhp#hd_id3149887.10.help.text
msgid "Additional icons"
msgstr "オブジェクトバーの追加アイコン"

#: main0202.xhp#hd_id0122200903085320.help.text
msgid "Increase Font"
msgstr "フォントを大きくする"

#: main0202.xhp#par_id0122200903085371.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択中のテキストのフォントサイズを大きくします。</ahelp>"

#: main0202.xhp#hd_id012220090308532.help.text
msgid "Reduce Font"
msgstr "フォントを小さくする"

#: main0202.xhp#par_id0122200903085351.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択中のテキストのフォントサイズを小さくします。</ahelp>"

#: main0202.xhp#par_id3149900.11.help.text
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> (複合文字言語) の支援を有効にした場合、2 つのアイコンが追加され、表示されます。"

#: main0202.xhp#hd_id3149946.12.help.text
msgid "Left-To-Right"
msgstr "左から右へ"

#: main0202.xhp#par_idN10784.help.text
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">左から右へアイコン</alt></image>"

#: main0202.xhp#par_id3149964.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">テキストの配置を、左から右に読む言語用の表示にします。</ahelp>"

#: main0202.xhp#hd_id3147300.14.help.text
msgid "Right-To-Left"
msgstr "右から左へ"

#: main0202.xhp#par_idN107DF.help.text
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">右から左へアイコン</alt></image>"

#: main0202.xhp#par_id3147625.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">テキストの配置を、右から左に読む複合文字言語用の表示にします。</ahelp>"

#: main0107.xhp#tit.help.text
msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"

#: main0107.xhp#hd_id3147248.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"ウィンドウ\">ウィンドウ</link>"

#: main0107.xhp#par_id3147269.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">ここには、ドキュメントウィンドウの操作に関係するコマンドが用意されています。</ahelp>"