aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/ja/svx/source/svdraw.po
blob: f7fcd2a955b7da903355b3618903c0c92bfa5583 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
#. extracted from svx/source/svdraw.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsvdraw.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 14:48+0700\n"
"Last-Translator: Yasunori Endo <yasu@neppo.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNONE.string.text
msgid "draw object"
msgstr "図形描画オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text"
msgid "draw objects"
msgstr "図形描画オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUP.string.text
msgid "group object"
msgstr "グループ化オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUP.string.text
msgid "group objects"
msgstr "グループ化オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY.string.text
msgid "blank group object"
msgstr "空のグループ オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY.string.text
msgid "Blank group objects"
msgstr "空のグループ オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE.string.text
msgid "Line"
msgstr "線"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Hori.string.text
msgid "horizontal line"
msgstr "水平線"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Vert.string.text
msgid "Vertical line"
msgstr "垂直線"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Diag.string.text
msgid "diagonal line"
msgstr "対角線"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLINE.string.text
msgid "Lines"
msgstr "線"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECT.string.text
msgid "Rectangle"
msgstr "長方形"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECT.string.text
msgid "Rectangles"
msgstr "長方形"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUAD.string.text
msgid "Square"
msgstr "正方形"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUAD.string.text
msgid "Squares"
msgstr "正方形"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARAL.string.text
msgid "Parallelogram"
msgstr "平行四辺形"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARAL.string.text
msgid "Parallelograms"
msgstr "平行四辺形"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTE.string.text
msgid "Rhombus"
msgstr "ひし形"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTE.string.text
msgid "Rhombuses"
msgstr "ひし形"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECTRND.string.text
msgid "Rounded rectangle"
msgstr "角を丸くした長方形"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECTRND.string.text
msgid "Rounded Rectangles"
msgstr "角を丸くした長方形"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUADRND.string.text
msgid "rounded square"
msgstr "角を丸くした正方形"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUADRND.string.text
msgid "Rounded Squares"
msgstr "角を丸くした正方形"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARALRND.string.text
msgid "Rounded Parallelogram"
msgstr "角を丸くした平行四辺形"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARALRND.string.text
msgid "Rounded parallelograms"
msgstr "角を丸くした平行四辺形"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTERND.string.text
msgid "rounded rhombus"
msgstr "角を丸くしたひし形"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTERND.string.text
msgid "Rounded rhombuses"
msgstr "角を丸くしたひし形"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRC.string.text
msgid "Circle"
msgstr "円"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRC.string.text
msgid "Circles"
msgstr "円"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECT.string.text
msgid "Circle sector"
msgstr "円の扇形"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECT.string.text
msgid "Circle sectors"
msgstr "円の扇形"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text"
msgid "Arc"
msgstr "円弧"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARC.string.text
msgid "Arcs"
msgstr "円弧"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text"
msgid "Circle segment"
msgstr "円の切片"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUT.string.text
msgid "Circle segments"
msgstr "円の切片"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRCE.string.text
msgid "Ellipse"
msgstr "楕円形"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRCE.string.text
msgid "Ellipses"
msgstr "楕円形"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECTE.string.text
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "楕円形の扇形"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECTE.string.text
msgid "Ellipse Pies"
msgstr "楕円形の扇形"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARCE.string.text
msgid "Elliptical arc"
msgstr "楕円形の円弧"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARCE.string.text
msgid "Elliptical arcs"
msgstr "楕円形の円弧"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUTE.string.text
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "楕円形の切片"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUTE.string.text
msgid "Ellipse Segments"
msgstr "楕円形の切片"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY.string.text
msgid "Polygon"
msgstr "多角形"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz.string.text
msgid "Polygon %2 corners"
msgstr "%2 つの制御点をもつ多角形"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPOLY.string.text
msgid "Polygons"
msgstr "多角形"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN.string.text
msgid "Polyline"
msgstr "多折線"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz.string.text
msgid "Polyline with %2 corners"
msgstr "%2 点付きの多折線"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPLIN.string.text
msgid "Polylines"
msgstr "多折線"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text"
msgid "Bézier curve"
msgstr "ベジェ曲線"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text"
msgid "Bézier curves"
msgstr "ベジェ曲線"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text"
msgid "Bézier curve"
msgstr "ベジェ曲線"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text"
msgid "Bézier curves"
msgstr "ベジェ曲線"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "フリーハンドの線"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "フリーハンドの線"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "フリーハンドの線"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREEFILL.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREEFILL.string.text"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "フリーハンドの線"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBLINE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBLINE.string.text"
msgid "Curve"
msgstr "曲線オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text"
msgid "Curve objects"
msgstr "曲線オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text"
msgid "Curve"
msgstr "曲線オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text"
msgid "Curve objects"
msgstr "曲線オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNATSPLN.string.text
msgid "Natural Spline"
msgstr "自然なスプライン線"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNATSPLN.string.text
msgid "Natural Splines"
msgstr "自然なスプライン線"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPERSPLN.string.text
msgid "Periodic Spline"
msgstr "周期スプライン線"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPERSPLN.string.text
msgid "Periodic Splines"
msgstr "周期スプライン線"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXT.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXT.string.text"
msgid "Text Frame"
msgstr "テキスト枠"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text"
msgid "Text Frame"
msgstr "テキスト枠"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXTLNK.string.text
msgid "Linked text frame"
msgstr "連結されたテキスト枠"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXTLNK.string.text
msgid "Linked text frames"
msgstr "連結されたテキスト枠"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text"
msgid "Fit-to-size text object"
msgstr "適合したテキスト オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text"
msgid "Fit-to-size text objects"
msgstr "適合したテキスト オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text"
msgid "Fit-to-size text object"
msgstr "適合したテキスト オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text"
msgid "Fit-to-size text objects"
msgstr "適合したテキスト オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTITLETEXT.string.text
msgid "Title text"
msgstr "タイトル テキスト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTITLETEXT.string.text
msgid "Title texts"
msgstr "タイトル"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT.string.text
msgid "Outline Text"
msgstr "見出し"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT.string.text
msgid "Outline Texts"
msgstr "見出し"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAF.string.text
msgid "graphic"
msgstr "図"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAF.string.text
msgid "graphics"
msgstr "図"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFLNK.string.text
msgid "Linked graphic"
msgstr "リンクされた図"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFLNK.string.text
msgid "Linked graphics"
msgstr "リンクされた図"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONE.string.text
msgid "Blank graphic object"
msgstr "空の図形描画オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONE.string.text
msgid "Blank graphic objects"
msgstr "空の図形描画オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK.string.text
msgid "Blank linked graphic"
msgstr "空のリンクされた図形描画オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK.string.text
msgid "Blank linked graphics"
msgstr "空のリンクした図形描画オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTF.string.text
msgid "Metafile"
msgstr "メタファイル"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTF.string.text
msgid "Metafiles"
msgstr "メタファイル"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK.string.text
msgid "Linked Metafile"
msgstr "リンクされたメタファイル"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK.string.text
msgid "Linked Metafiles"
msgstr "リンクされたメタファイル"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMP.string.text
msgid "Bitmap"
msgstr "ビットマップ"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS.string.text
msgid "Bitmap with transparency"
msgstr "透過性のあるビットマップ"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK.string.text
msgid "Linked Bitmap"
msgstr "リンクされたビットマップ"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK.string.text
msgid "Linked bitmap with transparency"
msgstr "リンクした透過性のあるビットマップ"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMP.string.text
msgid "Bitmaps"
msgstr "ビットマップ"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS.string.text
msgid "Bitmaps with transparency"
msgstr "透過性のあるビットマップ"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK.string.text
msgid "Linked bitmaps"
msgstr "リンクされたビットマップ"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK.string.text
msgid "Linked bitmaps with transparency"
msgstr "リンクした透過性のあるビットマップ"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE.string.text
msgid "Shape"
msgstr "シェイプ"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE.string.text
msgid "Shapes"
msgstr "シェイプ"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMAC.string.text
msgid "Mac graphic"
msgstr "Mac 図"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMAC.string.text
msgid "Mac graphics"
msgstr "Mac の図"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK.string.text
msgid "Linked Mac graphic"
msgstr "リンクされた Mac の図"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK.string.text
msgid "Linked Mac graphics"
msgstr "リンクされた Mac の図"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2.string.text
msgid "embedded object (OLE)"
msgstr "埋め込みオブジェクト(OLE)"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2.string.text
msgid "Embedded objects (OLE)"
msgstr "埋め込みオブジェクト(OLE)"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulUno.string.text
msgid "Control"
msgstr "コントロール"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralUno.string.text
msgid "Controls"
msgstr "コントロール"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2LNK.string.text
msgid "linked embedded object (OLE)"
msgstr "リンクされた埋め込みオブジェクト(OLE)"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2LNK.string.text
msgid "Linked embedded objects (OLE)"
msgstr "リンクされた埋め込みオブジェクト(OLE)"

#: svdstr.src#STR_ObjOLE2NamePrefix.string.text
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text"
msgid "Frame"
msgstr "フレーム"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFrame.string.text
msgid "Frames"
msgstr "フレーム"

#: svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text"
msgid "Frame"
msgstr "フレーム"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text"
msgid "Object Connectors"
msgstr "オブジェクト コネクタ"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text"
msgid "Object Connectors"
msgstr "オブジェクト コネクタ"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCAPTION.string.text
msgid "Callout"
msgstr "吹き出し"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCAPTION.string.text
msgid "Callouts"
msgstr "吹き出し"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPAGE.string.text
msgid "Preview object"
msgstr "プレビュー オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPAGE.string.text
msgid "Preview objects"
msgstr "プレビュー オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEASURE.string.text
msgid "Dimension line"
msgstr "寸法記入するオブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEASURE.string.text
msgid "Dimensioning objects"
msgstr "寸法記入するオブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text"
msgid "draw objects"
msgstr "図形描画オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNameNoObj.string.text
msgid "No draw object"
msgstr "描画オブジェクトなし"

#: svdstr.src#STR_ObjNameAnd.string.text
msgid "and"
msgstr "および"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPlural.string.text
msgid "draw object(s)"
msgstr "描画オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCube3d.string.text
msgid "3D cube"
msgstr "3D 立方体"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCube3d.string.text
msgid "3D cubes"
msgstr "3D 立方体"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulExtrude3d.string.text
msgid "Extrusion object"
msgstr "浮き出しオブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralExtrude3d.string.text
msgid "Extrusion objects"
msgstr "浮き出しオブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLabel3d.string.text
msgid "3D text"
msgstr "立体テキスト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLabel3d.string.text
msgid "3D texts"
msgstr "立体テキスト"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLathe3d.string.text
msgid "rotation object"
msgstr "オブジェクトの回転"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLathe3d.string.text
msgid "rotation objects"
msgstr "オブジェクトの回転"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulObj3d.string.text
msgid "3D object"
msgstr "立体オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralObj3d.string.text
msgid "3D objects"
msgstr "立体オブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPoly3d.string.text
msgid "3D polygons"
msgstr "3D 多角形"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulScene3d.string.text
msgid "3D scene"
msgstr "3D シーン"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralScene3d.string.text
msgid "3D scenes"
msgstr "3D シーン"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSphere3d.string.text
msgid "sphere"
msgstr "球"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSphere3d.string.text
msgid "spheres"
msgstr "球"

#: svdstr.src#STR_EditWithCopy.string.text
msgid "with copy"
msgstr "コピー付き"

#: svdstr.src#STR_EditPosSize.string.text
msgid "Set position and size for %1"
msgstr "%1 の位置とサイズを設定"

#: svdstr.src#STR_EditDelete.string.text
msgid "Delete %1"
msgstr "%1 を削除"

#: svdstr.src#STR_EditMovToTop.string.text
msgid "Move %1 forward"
msgstr "%1 を前面へ移動"

#: svdstr.src#STR_EditMovToBtm.string.text
msgid "Move %1 further back"
msgstr "%1 を背面へ移動"

#: svdstr.src#STR_EditPutToTop.string.text
msgid "Move %1 to front"
msgstr "%1 を最前面へ移動"

#: svdstr.src#STR_EditPutToBtm.string.text
msgid "Move %1 to back"
msgstr "%1 を最背面へ移動"

#: svdstr.src#STR_EditRevOrder.string.text
msgid "Reverse order of %1"
msgstr "%1 の順序を逆にする"

#: svdstr.src#STR_EditMove.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditMove.string.text"
msgid "Move %1"
msgstr "%1 を移動"

#: svdstr.src#STR_EditResize.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditResize.string.text"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1 のサイズを変更"

#: svdstr.src#STR_EditRotate.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditRotate.string.text"
msgid "Rotate %1"
msgstr "%1 を回転"

#: svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "%1 を左右に反転"

#: svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "%1 を上下に反転"

#: svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "%1 を斜めに反転"

#: svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "%1 を自由に反転"

#: svdstr.src#STR_EditShear.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditShear.string.text"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "%1 を歪める(傾斜させる)"

#: svdstr.src#STR_EditCrook.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrook.string.text"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "%1 を円形に配列"

#: svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "%1 を丸くカーブさせる"

#: svdstr.src#STR_EditDistort.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditDistort.string.text"
msgid "Distort %1"
msgstr "%1 を歪める"

#: svdstr.src#STR_EditRipUp.string.text
msgid "Undo %1"
msgstr "%1 を元に戻す"

#: svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "%1 のベジェ曲線の属性を変更"

#: svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "%1 のベジェ曲線の属性を変更"

#: svdstr.src#STR_EditShut.string.text
msgid "Close %1"
msgstr "%1 を閉じる"

#: svdstr.src#STR_EditSetGlueEscDir.string.text
msgid "Set exit direction for %1"
msgstr "%1 の出す方向を設定"

#: svdstr.src#STR_EditSetGluePercent.string.text
msgid "Set relative attribute at %1"
msgstr "%1 の相対属性を設定"

#: svdstr.src#STR_EditSetGlueAlign.string.text
msgid "Set reference point for %1"
msgstr "%1 に参照点を設定"

#: svdstr.src#STR_EditGroup.string.text
msgid "Group %1"
msgstr "%1 をグループ化する"

#: svdstr.src#STR_EditUngroup.string.text
msgid "Ungroup %1"
msgstr "%1 の解除"

#: svdstr.src#STR_EditSetAttributes.string.text
msgid "Apply attributes to %1"
msgstr "%1 に属性を適用"

#: svdstr.src#STR_EditSetStylesheet.string.text
msgid "Apply Styles to %1"
msgstr "%1 にスタイルを適用"

#: svdstr.src#STR_EditDelStylesheet.string.text
msgid "Remove Style from %1"
msgstr "%1 のスタイルを削除"

#: svdstr.src#STR_EditConvToPoly.string.text
msgid "Convert %1 to polygon"
msgstr "%1 を多角形に変換"

#: svdstr.src#STR_EditConvToPolys.string.text
msgid "Convert %1 to polygons"
msgstr "%1 を多角形に変換"

#: svdstr.src#STR_EditConvToCurve.string.text
msgid "Convert %1 to curve"
msgstr "%1 を曲線に変換"

#: svdstr.src#STR_EditConvToCurves.string.text
msgid "Convert %1 to curves"
msgstr "%1 を曲線に変換"

#: svdstr.src#STR_EditConvToContour.string.text
msgid "Convert %1 to contour"
msgstr "%1 を輪郭に変換"

#: svdstr.src#STR_EditConvToContours.string.text
msgid "Convert %1 to contours"
msgstr "%1 を輪郭に変換"

#: svdstr.src#STR_EditAlign.string.text
msgid "Align %1"
msgstr "%1 の配置"

#: svdstr.src#STR_EditAlignVTop.string.text
msgid "Align %1 to top"
msgstr "%1 を上揃え"

#: svdstr.src#STR_EditAlignVBottom.string.text
msgid "Align %1 to bottom"
msgstr "%1 を下揃え"

#: svdstr.src#STR_EditAlignVCenter.string.text
msgid "Horizontally center %1"
msgstr "%1 を水平に中央"

#: svdstr.src#STR_EditAlignHLeft.string.text
msgid "Align %1 to left"
msgstr "%1 を左揃え"

#: svdstr.src#STR_EditAlignHRight.string.text
msgid "Align %1 to right"
msgstr "%1 を右揃え"

#: svdstr.src#STR_EditAlignHCenter.string.text
msgid "Vertically center %1"
msgstr "%1 を垂直に中央"

#: svdstr.src#STR_EditAlignCenter.string.text
msgid "Center %1"
msgstr "%1 を中央揃え"

#: svdstr.src#STR_EditTransform.string.text
msgid "Transform %1"
msgstr "%1 を変える"

#: svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text"
msgid "Combine %1"
msgstr "%1 を結合"

#: svdstr.src#STR_EditMergeMergePoly.string.text
msgid "Merge %1"
msgstr "%1 を合わせて 1 つにする"

#: svdstr.src#STR_EditMergeSubstractPoly.string.text
msgid "Subtract %1"
msgstr "%1 を 1 つにして引く"

#: svdstr.src#STR_EditMergeIntersectPoly.string.text
msgid "Intersect %1"
msgstr "%1 の一部を切り取る"

#: svdstr.src#STR_DistributeMarkedObjects.string.text
msgid "Distribute selected objects"
msgstr "選択したオブジェクトの分布"

#: svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text"
msgid "Combine %1"
msgstr "%1 を結合"

#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text"
msgid "Split %1"
msgstr "%1 を切り離す"

#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text"
msgid "Split %1"
msgstr "%1 を切り離す"

#: svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text"
msgid "Split %1"
msgstr "%1 を切り離す"

#: svdstr.src#STR_ExchangePaste.string.text
msgid "Insert object(s)"
msgstr "オブジェクトの挿入"

#: svdstr.src#STR_ExchangeClpCut.string.text
msgid "Cut %1"
msgstr "%1 を切り取る"

#: svdstr.src#STR_ExchangeClpPaste.string.text
msgid "Paste Clipboard"
msgstr "クリップボードの貼り付け"

#: svdstr.src#STR_ExchangeDD.string.text
msgid "Drag and Drop %1"
msgstr "%1 をドラッグ&ドロップ"

#: svdstr.src#STR_ExchangeDDPaste.string.text
msgid "Insert Drag and Drop"
msgstr "ドラッグ&ドロップで挿入"

#: svdstr.src#STR_DragInsertPoint.string.text
msgid "Insert point to %1"
msgstr "%1 に点を挿入"

#: svdstr.src#STR_DragInsertGluePoint.string.text
msgid "Insert glue point to %1"
msgstr "%1 に接着点を挿入"

#: svdstr.src#STR_DragMethMovHdl.string.text
msgid "Move reference-point"
msgstr "参照点の移動"

#: svdstr.src#STR_DragMethObjOwn.string.text
msgid "Geometrically change %1"
msgstr "%1 を幾何学的に変更"

#: svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text"
msgid "Move %1"
msgstr "%1 を移動"

#: svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1 のサイズを変更"

#: svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text"
msgid "Rotate %1"
msgstr "%1 を回転"

#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "%1 を左右に反転"

#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "%1 を上下に反転"

#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "%1 を斜めに反転"

#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "%1 を自由に反転"

#: svdstr.src#STR_DragMethGradient.string.text
msgid "Interactive gradient for %1"
msgstr "%1 の対話型操作グラデーション"

#: svdstr.src#STR_DragMethTransparence.string.text
msgid "Interactive transparency for %1"
msgstr "%1 の対話型操作透過性"

#: svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "%1 を歪める(傾斜させる)"

#: svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "%1 を円形に配列"

#: svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "%1 を丸くカーブさせる"

#: svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text"
msgid "Distort %1"
msgstr "%1 を歪める"

#: svdstr.src#STR_DragMethCrop.string.text
msgid "Crop %O"
msgstr "%O をトリミングする"

#: svdstr.src#STR_DragRectEckRad.string.text
msgid "Alter radius by %1"
msgstr "%1 の角の半径を変更"

#: svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text"
msgid "Change %1"
msgstr "%1 を変更"

#: svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1 のサイズを変更"

#: svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text"
msgid "Move %1"
msgstr "%1 を移動"

#: svdstr.src#STR_DragCaptTail.string.text
msgid "Move end point of %1"
msgstr "%1 の終点を移動"

#: svdstr.src#STR_DragCircAngle.string.text
msgid "Adjust angle by %1"
msgstr "%1 の角度を変更"

#: svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text"
msgid "Change %1"
msgstr "%1 を変更"

#: svdstr.src#STR_ViewTextEdit.string.text
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
msgstr "テキスト編集: 段落 %1、行 %2、列 %3"

#: svdstr.src#STR_ViewMarked.string.text
msgid "%1 selected"
msgstr "選択した %1 "

#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoint.string.text
msgid "Point from %1"
msgstr "%1 の点"

#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoints.string.text
msgid "%2 points from %1"
msgstr "%1 の点 %2"

#: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoint.string.text
msgid "Glue point from %1"
msgstr "%1 の接着点"

#: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoints.string.text
msgid "%2 glue points from %1"
msgstr "%1 の接着点 %2"

#: svdstr.src#STR_ViewMarkObjs.string.text
msgid "Mark objects"
msgstr "オブジェクトを選択します"

#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreObjs.string.text
msgid "Mark additional objects"
msgstr "ほかのオブジェクトも選択"

#: svdstr.src#STR_ViewMarkPoints.string.text
msgid "Mark points"
msgstr "制御点を選択します"

#: svdstr.src#STR_ViewMarkMorePoints.string.text
msgid "Mark additional points"
msgstr "ほかの制御点も選択"

#: svdstr.src#STR_ViewMarkGluePoints.string.text
msgid "Mark glue points"
msgstr "接着点を選択します"

#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreGluePoints.string.text
msgid "Mark additional glue points"
msgstr "ほかの接着点も選択"

#: svdstr.src#STR_ViewCreateObj.string.text
msgid "Create %1"
msgstr "%1 を作成"

#: svdstr.src#STR_UndoInsertObj.string.text
msgid "Insert %1"
msgstr "%1 を挿入"

#: svdstr.src#STR_UndoCopyObj.string.text
msgid "Copy %1"
msgstr "%1 をコピー"

#: svdstr.src#STR_UndoObjOrdNum.string.text
msgid "Change object order of %1"
msgstr "%1 のオブジェクト順序を変更"

#: svdstr.src#STR_UndoObjSetText.string.text
msgid "Edit text of %1"
msgstr "%1 のテキストを編集"

#: svdstr.src#STR_UndoNewPage.string.text
msgid "Insert page"
msgstr "ページの挿入"

#: svdstr.src#STR_UndoDelPage.string.text
msgid "Delete page"
msgstr "ページの削除"

#: svdstr.src#STR_UndoCopPage.string.text
msgid "Copy page"
msgstr "ページのコピー"

#: svdstr.src#STR_UndoMovPage.string.text
msgid "Change order of pages"
msgstr "ページの順序を変更"

#: svdstr.src#STR_UndoNewPageMasterDscr.string.text
msgid "Assign background page"
msgstr "マスターページの割り当て"

#: svdstr.src#STR_UndoDelPageMasterDscr.string.text
msgid "Clear background page assignment"
msgstr "マスターページ割り当ての削除"

#: svdstr.src#STR_UndoMovPageMasterDscr.string.text
msgid "Move background page assignment"
msgstr "マスターページ割り当ての移動"

#: svdstr.src#STR_UndoChgPageMasterDscr.string.text
msgid "Change background page assignment"
msgstr "マスターページ割り当ての変更"

#: svdstr.src#STR_UndoMergeModel.string.text
msgid "Insert document"
msgstr "ドキュメントの挿入"

#: svdstr.src#STR_UndoNewLayer.string.text
msgid "Insert Layer"
msgstr "レイヤーの挿入"

#: svdstr.src#STR_UndoDelLayer.string.text
msgid "Delete layer"
msgstr "レイヤーの削除"

#: svdstr.src#STR_UndoMovLayer.string.text
msgid "Change order of layers"
msgstr "レイヤーの順序を変更"

#: svdstr.src#STR_UndoObjName.string.text
msgid "Change object name of %1 to"
msgstr "%1 のオブジェクト名を変更"

#: svdstr.src#STR_UndoObjTitle.string.text
msgid "Change object title of %1"
msgstr "%1 のオブジェクトタイトルを変更"

#: svdstr.src#STR_UndoObjDescription.string.text
msgid "Change object description of %1"
msgstr "%1 のオブジェクトの説明を変更"

#: svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text"
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: svdstr.src#STR_ItemValON.string.text
msgid "on"
msgstr "オン"

#: svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text"
msgid "off"
msgstr "オフ"

#: svdstr.src#STR_ItemValYES.string.text
msgid "yes"
msgstr "はい"

#: svdstr.src#STR_ItemValNO.string.text
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE1.string.text
msgid "Type 1"
msgstr "タイプ1"

#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE2.string.text
msgid "Type 2"
msgstr "タイプ2"

#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE3.string.text
msgid "Type 3"
msgstr "タイプ3"

#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE4.string.text
msgid "Type 4"
msgstr "タイプ4"

#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCHORI.string.text
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"

#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCVERT.string.text
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"

#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT.string.text
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZENONE.string.text
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEPROP.string.text
msgid "Proportional"
msgstr "均整"

#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES.string.text
msgid "Fit to size (all rows separately) "
msgstr "サイズに合わせる (全行個別)"

#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT.string.text
msgid "Use hard attributes"
msgstr "手動で属性を使用"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJTOP.string.text
msgid "Top"
msgstr "上"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text"
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM.string.text
msgid "Bottom"
msgstr "下"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBLOCK.string.text
msgid "Use entire height"
msgstr "高さいっぱい使用"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text"
msgid "Stretched"
msgstr "いっぱいに伸ばす"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJLEFT.string.text
msgid "Left"
msgstr "左"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text"
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJRIGHT.string.text
msgid "Right"
msgstr "右"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJBLOCK.string.text
msgid "Use entire width"
msgstr "幅いっぱい使用"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text"
msgid "Stretched"
msgstr "いっぱいに伸ばす"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text"
msgid "off"
msgstr "オフ"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_BLINK.string.text
msgid "flash"
msgstr "点滅"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SCROLL.string.text
msgid "Scroll Through"
msgstr "通過"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE.string.text
msgid "alternating"
msgstr "交互"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SLIDE.string.text
msgid "Scroll In"
msgstr "滑り込ませるのみ"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_LEFT.string.text
msgid "left"
msgstr "左へ"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_UP.string.text
msgid "up"
msgstr "上へ"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_RIGHT.string.text
msgid "right"
msgstr "右へ"

#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_DOWN.string.text
msgid "down"
msgstr "下へ"

#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES.string.text
msgid "Standard Connector"
msgstr "標準コネクタ"

#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_THREELINES.string.text
msgid "Line Connector"
msgstr "線コネクタ"

#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ONELINE.string.text
msgid "Straight Connector"
msgstr "直線コネクタ"

#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_BEZIER.string.text
msgid "Curved Connector"
msgstr "曲線コネクタ"

#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_STD.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_STD.string.text"
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_RADIUS.string.text
msgid "Radius"
msgstr "半径"

#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text"
msgid "automatic"
msgstr "自動"

#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE.string.text
msgid "left outside"
msgstr "外側の左"

#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE.string.text
msgid "inside (centered)"
msgstr "内側(中央)"

#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID.string.text
msgid "right outside"
msgstr "外側の右"

#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text"
msgid "automatic"
msgstr "自動"

#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_ABOVE.string.text
msgid "on the line"
msgstr "線の上に"

#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE.string.text
msgid "broken line"
msgstr "中断された線"

#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_BELOW.string.text
msgid "below the line"
msgstr "線の下に"

#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN.string.text
msgid "centered"
msgstr "線に中央揃え"

#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_FULL.string.text
msgid "full circle"
msgstr "円"

#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_SECT.string.text
msgid "Circle Pie"
msgstr "円の扇形"

#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text"
msgid "Circle segment"
msgstr "円の切片"

#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text"
msgid "Arc"
msgstr "円弧"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text"
msgid "Shadow"
msgstr "影"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text"
msgid "Shadow color"
msgstr "影の色"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWXDIST.string.text
msgid "Horizontal shadow outline"
msgstr "左右に影の移動"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWYDIST.string.text
msgid "Vertical shadow outline"
msgstr "上下に影の移動"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text"
msgid "Shadow transparency"
msgstr "影の透明性"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text"
msgid "3D shadow"
msgstr "立体の影"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text"
msgid "Perspective shadow"
msgstr "遠近をつけた影"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONTYPE.string.text
msgid "Callout type"
msgstr "吹き出しの種類"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text
msgid "Given angle"
msgstr "設定された角度"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONANGLE.string.text
msgid "Angle"
msgstr "度"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONGAP.string.text
msgid "Gap"
msgstr "空白部分"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR.string.text
msgid "Exit direction"
msgstr "出す方向"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL.string.text
msgid "Relative exit position"
msgstr "相対的な出す位置"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text"
msgid "Exit Position"
msgstr "出す位置"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text"
msgid "Exit Position"
msgstr "出す位置"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN.string.text
msgid "Line length"
msgstr "線の長さ"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN.string.text
msgid "Auto line length"
msgstr "自動的な線の長さ"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text"
msgid "Corner radius"
msgstr "角の半径"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST.string.text
msgid "Left border spacing"
msgstr "左枠線までの間隔"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST.string.text
msgid "Right border spacing"
msgstr "右枠線までの間隔"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST.string.text
msgid "Upper border spacing"
msgstr "上枠線までの間隔"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST.string.text
msgid "Lower border spacing"
msgstr "下枠線までの間隔"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text
msgid "AutoFit frame height"
msgstr "自動的に枠の高さに適合"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text
msgid "Min. frame height"
msgstr "最小限の枠の高さ"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text
msgid "Max. frame height"
msgstr "最大限の枠の高さ"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text
msgid "AutoFit frame width"
msgstr "自動的に枠の幅に適合"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text
msgid "Min. frame width"
msgstr "最小限の枠の幅"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text
msgid "Max. frame width"
msgstr "最大限の枠の幅"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text"
msgid "Vertical text anchor"
msgstr "垂直にテキストのアンカー"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "横位置にテキストのアンカー"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text"
msgid "Fit text to frame"
msgstr "テキストを枠に合わす"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text"
msgid "Red"
msgstr "赤色の割合"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text"
msgid "Green"
msgstr "緑色の割合"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text"
msgid "Blue"
msgstr "青色の割合"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text"
msgid "Brightness"
msgstr "明度"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text"
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text"
msgid "Gamma"
msgstr "ガンマ"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "透明化"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text"
msgid "Invert"
msgstr "逆転"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text"
msgid "Graphics mode"
msgstr "図モード"

#: svdstr.src#STR_ItemNamSET_MISC.string.text
msgid "Various attributes"
msgstr "いろいろな属性"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT.string.text
msgid "Position protected"
msgstr "位置の保護"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT.string.text
msgid "Size Protection"
msgstr "サイズの保護"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJPRINTABLE.string.text
msgid "Don't print"
msgstr "印刷しない"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERID.string.text
msgid "Layer Indicator"
msgstr "レイヤーの識別"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERNAME.string.text
msgid "Le~vel"
msgstr "レイヤー(~V)"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text"
msgid "Object name"
msgstr "オブジェクト名"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text"
msgid "Start angle"
msgstr "開始角度"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_ENDANGLE.string.text
msgid "Final angle"
msgstr "終える角度"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONX.string.text
msgid "X Position"
msgstr "X位置"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONY.string.text
msgid "Y Position"
msgstr "Y位置"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEWIDTH.string.text
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEHEIGHT.string.text
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_ROTATEANGLE.string.text
msgid "Rotation angle"
msgstr "回転度"

#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHEARANGLE.string.text
msgid "Shear angle"
msgstr "切り取る角度"

#: svdstr.src#SIP_UNKNOWN_ATTR.string.text
msgid "Unknown attribute"
msgstr "不明な属性"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTYLE.string.text
msgid "Line style"
msgstr "線スタイル"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINEDASH.string.text
msgid "Line pattern"
msgstr "線のパターン"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINEWIDTH.string.text
msgid "Line width"
msgstr "線の太さ"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINECOLOR.string.text
msgid "Line color"
msgstr "線の色"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTART.string.text
msgid "Line head"
msgstr "線の始点"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINEEND.string.text
msgid "Line end"
msgstr "線の終点"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTWIDTH.string.text
msgid "Line head width"
msgstr "線の始点の太さ"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDWIDTH.string.text
msgid "Line end width"
msgstr "線の終点の太さ"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTCENTER.string.text
msgid "Center arrowhead"
msgstr "線の始点を中央揃え"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDCENTER.string.text
msgid "Center arrowend"
msgstr "線の終点を中央揃え"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINETRANSPARENCE.string.text
msgid "Line transparency"
msgstr "線の透過性"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINEJOINT.string.text
msgid "Line joint"
msgstr "線の継ぎ目"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED2.string.text
msgid "Line reserved for 2"
msgstr "線 予備2"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED3.string.text
msgid "Line reserved for 3"
msgstr "線 予備3"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED4.string.text
msgid "Line reserved for 4"
msgstr "線 予備4"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED5.string.text
msgid "Line reserved for 5"
msgstr "線 予備5"

#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED_LAST.string.text
msgid "Line reserved for 6"
msgstr "線 予備6"

#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_LINE.string.text
msgid "Line attributes"
msgstr "線の属性"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLSTYLE.string.text
msgid "Fill style"
msgstr "塗りつぶしスタイル"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLCOLOR.string.text
msgid "Fillcolor"
msgstr "塗りつぶしの色"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLGRADIENT.string.text
msgid "Gradient"
msgstr "グラデーション"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLHATCH.string.text
msgid "Hatching"
msgstr "ハッチング"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBITMAP.string.text
msgid "Fillbitmap"
msgstr "塗りつぶしビットマップ"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "表面の透化性"

#: svdstr.src#SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT.string.text
msgid "Number of gradient steps"
msgstr "グラデーションの段階数"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILE.string.text
msgid "Tile fill"
msgstr "タイルの塗りつぶし"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POS.string.text
msgid "Fillbitmap position"
msgstr "塗りつぶしビットマップの位置"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEX.string.text
msgid "Fillbitmap width"
msgstr "塗りつぶしビットマップの幅"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEY.string.text
msgid "Height of fillbitmap"
msgstr "塗りつぶしビットマップの高さ"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE.string.text
msgid "Transparent gradient"
msgstr "透過性のあるグラデーション"

#: svdstr.src#SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR.string.text
msgid "Fill reserved for 2"
msgstr "2 に予約された塗りつぶし"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG.string.text
msgid "Tile size not in %"
msgstr "% に不適合なタイルサイズ"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX.string.text
msgid "Tile offset X in %"
msgstr "%でのタイル オフセット X"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY.string.text
msgid "Tile offset Y in %"
msgstr "%でのタイル オフセット Y"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_STRETCH.string.text
msgid "Bitmap scaling"
msgstr "ビットマップを引っ張って伸ばす"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED3.string.text
msgid "Bitmap reserved for 3"
msgstr "ビットマップの予備 3"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED4.string.text
msgid "Bitmap reserved for 4"
msgstr "ビットマップの予備 4"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED5.string.text
msgid "Bitmap reserved for 5"
msgstr "ビットマップの予備 5"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED6.string.text
msgid "Bitmap reserved for 6"
msgstr "ビットマップの予備 6"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED7.string.text
msgid "Bitmap reserved for 7"
msgstr "ビットマップの予備 7"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED8.string.text
msgid "Bitmap reserved for 8"
msgstr "ビットマップの予備 8"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX.string.text
msgid "Tile position X in %"
msgstr "%でのタイルの位置X"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY.string.text
msgid "Tile position Y in %"
msgstr "%でのタイルの位置"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBACKGROUND.string.text
msgid "Background fill"
msgstr "背景を塗りつぶす"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED10.string.text
msgid "Fill reserved for 10"
msgstr "塗りつぶしの予備 10"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED11.string.text
msgid "Fill reserved for 11"
msgstr "塗りつぶしの予備 11"

#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED_LAST.string.text
msgid "Fill reserved for 12"
msgstr "塗りつぶしの予備 12"

#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_FILL.string.text
msgid "Area attributes"
msgstr "表面の属性"

#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTYLE.string.text
msgid "Fontwork style"
msgstr "フォントワーク スタイル"

#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTADJUST.string.text
msgid "Fontwork alignment"
msgstr "フォントワークの配置"

#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTDISTANCE.string.text
msgid "Fontwork spacing"
msgstr "フォントワークの間隔"

#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTART.string.text
msgid "Fontwork font begin"
msgstr "フォントワークのフォント開始"

#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTMIRROR.string.text
msgid "Fontwork mirror"
msgstr "フォントワークのひだり文字"

#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTOUTLINE.string.text
msgid "Fontwork outline"
msgstr "フォントワーク 中抜き"

#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHADOW.string.text
msgid "Fontwork shadow"
msgstr "フォントワーク 影付き"

#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR.string.text
msgid "Fontwork shadow color"
msgstr "フォントワーク 影の色"

#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL.string.text
msgid "Fontwork shadow offset X"
msgstr "フォントワーク 影のオフセット X"

#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL.string.text
msgid "Fontwork shadow offset Y"
msgstr "フォントワーク 影のオフセット Y"

#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTDFORM.string.text
msgid "Fontwork default form"
msgstr "フォントワーク 標準フォーム"

#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM.string.text
msgid "Hide fontwork outline"
msgstr "フォントワーク 中抜きを非表示"

#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP.string.text
msgid "Fontwork shadow transparency"
msgstr "フォントワークの影の透明性"

#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED2.string.text
msgid "Fontwork reserved for 2"
msgstr "フォントワークの予備 2"

#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED3.string.text
msgid "Fontwork reserved for 3"
msgstr "フォントワークの予備 3"

#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED4.string.text
msgid "Fontwork reserved for 4"
msgstr "フォントワークの予備 4"

#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED5.string.text
msgid "Fontwork reserved for 5"
msgstr "フォントワークの予備 5"

#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED_LAST.string.text
msgid "Fontwork reserved for 6"
msgstr "フォントワークの予備 6"

#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text"
msgid "Shadow"
msgstr "影"

#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text"
msgid "Shadow color"
msgstr "影の色"

#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWXDIST.string.text
msgid "Shadow spacing X"
msgstr "影の間隔 X"

#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWYDIST.string.text
msgid "Shadow spacing Y"
msgstr "影の間隔 Y"

#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text"
msgid "Shadow transparency"
msgstr "影の透明性"

#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text"
msgid "3D shadow"
msgstr "立体の影"

#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text"
msgid "Perspective shadow"
msgstr "遠近をつけた影"

#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONTYPE.string.text
msgid "Type of legend"
msgstr "凡例の種類"

#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text
msgid "Fixed legend angle"
msgstr "凡例の隅を固定"

#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONANGLE.string.text
msgid "Legend angle"
msgstr "凡例の隅"

#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONGAP.string.text
msgid "Legend lines spacing"
msgstr "凡例の線間隔"

#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCDIR.string.text
msgid "Legend exit alignment"
msgstr "凡例を出す方向"

#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "相対的に凡例を出す"

#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "相対的に凡例を出す"

#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCABS.string.text
msgid "Absolute exit of legend"
msgstr "絶対的に凡例を出す"

#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONLINELEN.string.text
msgid "Legend line length"
msgstr "凡例の線の長さ"

#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN.string.text
msgid "AutoLength of legend lines"
msgstr "凡例の線の長さ自動調整"

#: svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text"
msgid "Corner radius"
msgstr "角の半径"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text
msgid "Minimal frame height"
msgstr "最低の枠の高さ"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text
msgid "AutoFit height"
msgstr "自動的に高さ調整"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text"
msgid "Fit text to frame"
msgstr "テキストを枠に合わす"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LEFTDIST.string.text
msgid "Left text frame spacing"
msgstr "テキスト枠の左余白"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST.string.text
msgid "Right text frame spacing"
msgstr "テキスト枠の右余白"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_UPPERDIST.string.text
msgid "Upper text frame spacing"
msgstr "テキスト枠の上余白"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LOWERDIST.string.text
msgid "Lower text frame spacing"
msgstr "テキスト枠の下余白"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text"
msgid "Vertical text anchor"
msgstr "垂直にテキストのアンカー"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text
msgid "Maximal frame height"
msgstr "最高の枠の高さ"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text
msgid "Minimal frame width"
msgstr "最低の枠幅"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text
msgid "Maximal frame width"
msgstr "最高の枠幅"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text
msgid "AutoFit width"
msgstr "自動的に幅調整"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "横位置にテキストのアンカー"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIKIND.string.text
msgid "Ticker"
msgstr "テキストアニメーション"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION.string.text
msgid "Ticker direction"
msgstr "テキストアニメーションの方向"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE.string.text
msgid "Ticker start inside"
msgstr "枠内でテキストアニメーションをスタート"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE.string.text
msgid "Ticker stop inside"
msgstr "枠内でテキストアニメーションをストップ"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANICOUNT.string.text
msgid "Number of ticker runs"
msgstr "テキストアニメーションのループ数"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDELAY.string.text
msgid "Speed of ticker"
msgstr "テキストアニメーションの進行リズム"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT.string.text
msgid "Ticker step size"
msgstr "テキストアニメーションのステップ間隔"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME.string.text
msgid "Outline text flow"
msgstr "輪郭にそったテキストの流れ"

#: svdstr.src#SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT.string.text
msgid "Shape Adjustment"
msgstr "形の調整"

#: svdstr.src#SIP_SA_XMLATTRIBUTES.string.text
msgid "User-defined attributes"
msgstr "ユーザー定義の属性"

#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT.string.text
msgid "Use font-independent line spacing"
msgstr "フォントに依存しない行間隔を使用"

#: svdstr.src#SIP_SA_WORDWRAP.string.text
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "形に合った折り返し"

#: svdstr.src#SIP_SA_AUTOGROWSIZE.string.text
msgid "Auto grow shape to fit text"
msgstr "テキストをはめ込む自動グローシェイプ"

#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE18.string.text
msgid "SvDraw reserved for 18"
msgstr "SvDrawの予備 18"

#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE19.string.text
msgid "SvDraw reserved for 19"
msgstr "SvDrawの予備 19"

#: svdstr.src#SIP_SA_EDGEKIND.string.text
msgid "Type of connector"
msgstr "コネクタの種類"

#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST.string.text
msgid "Horz. spacing object 1"
msgstr "水平な間隔 オブジェクト 1"

#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST.string.text
msgid "Vert. spacing object 1"
msgstr "垂直な間隔 オブジェクト 1"

#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST.string.text
msgid "Horz. spacing object 2"
msgstr "左右の間隔 オブジェクト2"

#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST.string.text
msgid "Vert. spacing object 2"
msgstr "上下の間隔 オブジェクト2"

#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST.string.text
msgid "Glue spacing object 1"
msgstr "接着間隔 オブジェクト1"

#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST.string.text
msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "接着間隔 オブジェクト2"

#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ.string.text
msgid "Number of movable lines"
msgstr "移動できる線の数"

#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE1DELTA.string.text
msgid "Offset line 1"
msgstr "オフセット線1"

#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE2DELTA.string.text
msgid "Offset line 2"
msgstr "オフセット線2"

#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE3DELTA.string.text
msgid "Offset line 3"
msgstr "オフセット線3"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREKIND.string.text
msgid "Type of dimensioning"
msgstr "寸法の種類"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTHPOS.string.text
msgid "Dimension value - horizontal position"
msgstr "寸法 左右の位置"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTVPOS.string.text
msgid "Dimension value - vertical position"
msgstr "寸法 上下の位置"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURELINEDIST.string.text
msgid "Dimension line space"
msgstr "寸法線の間隔"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG.string.text
msgid "Dimension help line overhang"
msgstr "寸法補助線の突き出し"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST.string.text
msgid "Dimension help line spacing"
msgstr "寸法補助線の間隔"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN.string.text
msgid "Backlog of dimension help line 1"
msgstr "寸法補助線の突き出し1"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN.string.text
msgid "Backlog of dimension help line 2"
msgstr "寸法補助線の突き出し2"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE.string.text
msgid "Lower edge dimensioning"
msgstr "下の角の寸法記入"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTROTA90.string.text
msgid "Dimension value across dimension line"
msgstr "寸法を寸法線に対し斜め"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN.string.text
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
msgstr "寸法を 180°回転"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREOVERHANG.string.text
msgid "Dimension line overhang"
msgstr "寸法線の突き出し"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREUNIT.string.text
msgid "Measure unit"
msgstr "単位"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESCALE.string.text
msgid "Additional scale factor"
msgstr "寸法の追加要素"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESHOWUNIT.string.text
msgid "Measure unit display"
msgstr "単位を表示"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING.string.text
msgid "Dimension value format"
msgstr "寸法の書式"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE.string.text
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
msgstr "寸法の角度を自動調整"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW.string.text
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
msgstr "寸法の角度を自動調整するための角度"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE.string.text
msgid "Determination of the dimension value angle"
msgstr "寸法の角度を定める"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE.string.text
msgid "Angle of the dimension value"
msgstr "寸法の角度"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES.string.text
msgid "Decimal places"
msgstr "小数点以下の桁数"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE05.string.text
msgid "Dimensioning reserved 5"
msgstr "寸法記入 予備5"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE06.string.text
msgid "Dimensioning reserved for 6"
msgstr "寸法記入 予備6"

#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE07.string.text
msgid "Dimensioning reserved for 7"
msgstr "寸法記入 予備7"

#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCKIND.string.text
msgid "Type of circle"
msgstr "円の種類"

#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text"
msgid "Start angle"
msgstr "始める角度"

#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCENDANGLE.string.text
msgid "End angle"
msgstr "終える角度"

#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE0.string.text
msgid "Circle reserved for 0"
msgstr "円 予備0"

#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE1.string.text
msgid "Circle reserved for 1"
msgstr "円 予備1"

#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE2.string.text
msgid "Circle reserved for 2"
msgstr "円 予備2"

#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE3.string.text
msgid "Circle reserved for 3"
msgstr "円 予備3"

#: svdstr.src#SIP_SA_OBJMOVEPROTECT.string.text
msgid "Protected object position"
msgstr "保護されたオブジェクトの位置"

#: svdstr.src#SIP_SA_OBJSIZEPROTECT.string.text
msgid "Protected object size"
msgstr "オブジェクトのサイズを保護"

#: svdstr.src#SIP_SA_OBJPRINTABLE.string.text
msgid "Object, printable"
msgstr "オブジェクトの印刷可能"

#: svdstr.src#SIP_SA_OBJVISIBLE.string.text
msgid "Object, visible"
msgstr "オブジェクト、表示"

#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERID.string.text
msgid "Level ID"
msgstr "レイヤーの認識"

#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERNAME.string.text
msgid "Layer"
msgstr "レイヤー"

#: svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text"
msgid "Object name"
msgstr "オブジェクト名"

#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONX.string.text
msgid "Position X, complete"
msgstr "X位置 全体"

#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONY.string.text
msgid "Position Y, complete"
msgstr "Y位置 全体"

#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEWIDTH.string.text
msgid "Total Width"
msgstr "幅 全体"

#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT.string.text
msgid "Height, complete"
msgstr "高さ 全体"

#: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONX.string.text
msgid "Single position X"
msgstr "X位置 別々"

#: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONY.string.text
msgid "Single position Y"
msgstr "Y位置 別々"

#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEWIDTH.string.text
msgid "Single width"
msgstr "幅 別々"

#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEHEIGHT.string.text
msgid "Single height"
msgstr "高さ 別々"

#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH.string.text
msgid "Logical width"
msgstr "必然的な幅"

#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT.string.text
msgid "Logical height"
msgstr "必然的な高さ"

#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEANGLE.string.text
msgid "Single rotation angle"
msgstr "別々の回転角度"

#: svdstr.src#SIP_SA_SHEARANGLE.string.text
msgid "Single shear angle"
msgstr "切り取る角度 別々"

#: svdstr.src#SIP_SA_MOVEX.string.text
msgid "Move horizontally"
msgstr "左右に移動"

#: svdstr.src#SIP_SA_MOVEY.string.text
msgid "Move vertically"
msgstr "上下に移動"

#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXONE.string.text
msgid "Resize X, single"
msgstr "リサイズX 別々"

#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYONE.string.text
msgid "Resize Y, single"
msgstr "リサイズY 別々"

#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEONE.string.text
msgid "Single rotation"
msgstr "回転 別々"

#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARONE.string.text
msgid "Single horizontal shear"
msgstr "左右に切り取る 別々"

#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARONE.string.text
msgid "Single vertical shear"
msgstr "上下に切り取る 別々"

#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXALL.string.text
msgid "Resize X, complete"
msgstr "リサイズX 全体"

#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYALL.string.text
msgid "Resize Y, complete"
msgstr "リサイズY 全体"

#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEALL.string.text
msgid "Rotate all"
msgstr "回転 全体"

#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARALL.string.text
msgid "Shear horizontal, complete"
msgstr "左右に切り取る 全体"

#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARALL.string.text
msgid "Shear vertical, complete"
msgstr "上下に切り取る 全体"

#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1X.string.text
msgid "Reference point 1 X"
msgstr "参照点1 X"

#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1Y.string.text
msgid "Reference point 1 Y"
msgstr "参照点1 Y"

#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2X.string.text
msgid "Reference point 2 X"
msgstr "参照点2 X"

#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2Y.string.text
msgid "Reference point 2 Y"
msgstr "参照点2 Y"

#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_HYPHENATE.string.text
msgid "Hyphenation"
msgstr "ハイフネーション"

#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLETSTATE.string.text
msgid "Display bullets"
msgstr "箇条書き装飾記号を表示"

#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE.string.text
msgid "Numbering indents"
msgstr "アウトラインのインデント"

#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL.string.text
msgid "Numbering level"
msgstr "アウトラインのレベル"

#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLET.string.text
msgid "Bullets and Numberings"
msgstr "箇条書きと番号付け"

#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_LRSPACE.string.text
msgid "Indents"
msgstr "インデント"

#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_ULSPACE.string.text
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "段落の間隔"

#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_SBL.string.text
msgid "Line spacing"
msgstr "行間"

#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_JUST.string.text
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "段落の配置"

#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_TABS.string.text
msgid "Tabulators"
msgstr "タブ"

#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_COLOR.string.text
msgid "Font color"
msgstr "フォントの色"

#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTINFO.string.text
msgid "Character set"
msgstr "文字列"

#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.string.text
msgid "Font size"
msgstr "フォントのサイズ"

#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH.string.text
msgid "Font width"
msgstr "フォントの幅"

#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WEIGHT.string.text
msgid "Bold (thickness)"
msgstr "フォントの太さ"

#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_UNDERLINE.string.text
msgid "Underline"
msgstr "下線"

#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OVERLINE.string.text
msgid "Overline"
msgstr "上線"

#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT.string.text
msgid "Strikethrough"
msgstr "取り消し線"

#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ITALIC.string.text
msgid "Italic"
msgstr "斜体"

#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OUTLINE.string.text
msgid "Outline"
msgstr "中抜き"

#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_SHADOW.string.text
msgid "Font shadow"
msgstr "影付き"

#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT.string.text
msgid "Superscript/subscript"
msgstr "上付き/下付き"

#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING.string.text
msgid "Kerning"
msgstr "カーニング"

#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_KERNING.string.text
msgid "Manual kerning"
msgstr "手動でカーニング"

#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WLM.string.text
msgid "No underline for spaces"
msgstr "空白は下線なし"

#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_TAB.string.text
msgid "Tabulator"
msgstr "タブ"

#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_LINEBR.string.text
msgid "Optional line break"
msgstr "任意改行"

#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_NOTCONV.string.text
msgid "Non-convertible character"
msgstr "変換不可能な文字"

#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_FIELD.string.text
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"

#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text"
msgid "Red"
msgstr "赤色の割合"

#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text"
msgid "Green"
msgstr "緑色の割合"

#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text"
msgid "Blue"
msgstr "青色の割合"

#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text"
msgid "Brightness"
msgstr "明度"

#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text"
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"

#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text"
msgid "Gamma"
msgstr "ガンマ"

#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"

#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text"
msgid "Invert"
msgstr "逆転"

#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text"
msgid "Graphics mode"
msgstr "図モード"

#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCROP.string.text
msgid "Crop"
msgstr "トリミング"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEDIA.string.text
msgid "Media object"
msgstr "メディアオブジェクト"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEDIA.string.text
msgid "Media objects"
msgstr "メディアオブジェクト"

#: svdstr.src#STR_TABLE_ATTR.string.text
msgid "Apply table attributes"
msgstr "表の属性の適用"

#: svdstr.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text
msgid "AutoFormat table"
msgstr "オートフォーマット 表"

#: svdstr.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text
msgid "Insert column"
msgstr "列の挿入"

#: svdstr.src#STR_TABLE_INSROW.string.text
msgid "Insert row"
msgstr "行の挿入"

#: svdstr.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text
msgid "Delete column"
msgstr "列の削除"

#: svdstr.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text
msgid "Delete row"
msgstr "行の削除"

#: svdstr.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text
msgid "Split cells"
msgstr "セルの分割"

#: svdstr.src#STR_TABLE_MERGE.string.text
msgid "Merge cells"
msgstr "セルの結合"

#: svdstr.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text
msgid "Format cell"
msgstr "セルの書式設定"

#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.string.text
msgid "Distribute rows"
msgstr "行の均等分割"

#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.string.text
msgid "Distribute columns"
msgstr "列の均等分割"

#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE.string.text
msgid "Table style"
msgstr "テーブルスタイル"

#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE_SETTINGS.string.text
msgid "Table style settings"
msgstr "テーブルスタイルの設定"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTable.string.text
msgid "Table"
msgstr "表"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTable.string.text
msgid "Tables"
msgstr "表"

#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFONTWORK.string.text
msgid "font work"
msgstr "フォントワーク"

#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFONTWORK.string.text
msgid "font works"
msgstr "フォントワーク"