aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/kk/wizards/source/euro.po
blob: 97ef47ccc815617d41258f48beebc13d036a7f29 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
#. extracted from wizards/source/euro.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: euro.src#STEP_ZERO.string.text
msgid "~Cancel"
msgstr "~Болдырмау"

#: euro.src#STEP_ZERO___1.string.text
msgid "~Help"
msgstr "~Анықтама"

#: euro.src#STEP_ZERO___2.string.text
msgid "<<~Back"
msgstr "<<~Керi"

#: euro.src#STEP_ZERO___3.string.text
msgid "~Convert"
msgstr "~Түрлендiру"

#: euro.src#STEP_ZERO___4.string.text
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "Ескертпе: сыртқы сiлтемелермен байланысқан валютталардың соммалары және сонымен қатар ұяшықтардың формулаларындағы валюталардың аудару дәрежелерi түрлендiрiлмейдi."

#: euro.src#STEP_ZERO___5.string.text
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Басынан барлық кестелерден қорғанысты алып тастаңыз."

#: euro.src#STEP_ZERO___6.string.text
msgid "Currencies:"
msgstr "Валюта:"

#: euro.src#STEP_ZERO___7.string.text
msgid "C~ontinue>>"
msgstr "~Келесi>>"

#: euro.src#STEP_ZERO___8.string.text
msgid "C~lose"
msgstr "~Жабу"

#: euro.src#STEP_CONVERTER.string.text
msgid "~Entire document"
msgstr "~Барлық құжат"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___1.string.text
msgid "Selection"
msgstr "Ерекшелеу"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___2.string.text
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "Ұяшықтардың ~стильдерi"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___3.string.text
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Ағымды парақтағы теңгелiк ~ұяшық"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___4.string.text
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Барлық ~құжатта валюта ұяшықтары"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___5.string.text
msgid "~Selected range"
msgstr "~Ерекшелiнген аймақ"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___6.string.text
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Ұяшықтар стильдерiн таңдауы:"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___7.string.text
msgid "Select currency cells"
msgstr "Валютаның ұяшықтарын ерекшелеу:"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___8.string.text
msgid "Currency ranges:"
msgstr "Валютаның аймақтары:"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___9.string.text
msgid "Templates:"
msgstr "Қалыптар:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT.string.text
msgid "Extent"
msgstr "~Көлемi"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___1.string.text
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~ Бiр %PRODUCTNAME құжаты"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___2.string.text
msgid "Complete ~directory"
msgstr "Барлық ~топтама"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___3.string.text
msgid "Source Document:"
msgstr "Бастапқы құжат:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___4.string.text
msgid "Source directory:"
msgstr "Бастапқы топтама:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___5.string.text
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Iшкi топтамаларды қоса"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___6.string.text
msgid "Target directory:"
msgstr "Тағайындау топтамасы:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___7.string.text
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Сұранысыз парақтың қорғанысын уақытша шешу"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___10.string.text
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Мәтiндiк құжаттын кестелерiн және өрiстерiн конверттеу"

#: euro.src#STATUSLINE.string.text
msgid "Conversion status: "
msgstr "Түрлендiруiнiң қалып-күйi:"

#: euro.src#STATUSLINE___1.string.text
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Ұяшықтар стильдерiнiң түрлендiру күйi:"

#: euro.src#STATUSLINE___2.string.text
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr " %2Tot Page Count%2 -тан %1Number%1 парағы: түрлендiретiн аймақтардың жазбасы. "

#: euro.src#STATUSLINE___3.string.text
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Түрлендiретiн аймақтардың жазбасы..."

#: euro.src#STATUSLINE___4.string.text
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Әрбiр парақтын қорғанысы қалпына келiп жатыр..."

#: euro.src#STATUSLINE___5.string.text
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Теңгелiк бiрлектерiн ұяшықтар қалыптарына түрлендiру..."

#: euro.src#MESSAGES.string.text
msgid "~Finish"
msgstr "~Дайын"

#: euro.src#MESSAGES___1.string.text
msgid "Select directory"
msgstr "Томтаманы таңдаңыз"

#: euro.src#MESSAGES___2.string.text
msgid "Select file"
msgstr "Файлды таңдаңыз"

#: euro.src#MESSAGES___3.string.text
msgid "Select target directory"
msgstr "Мақсатты топтаманы таңдаңыз"

#: euro.src#MESSAGES___4.string.text
msgid "non-existant"
msgstr "ж~оқ\n"

#: euro.src#MESSAGES___5.string.text
msgid "Euro Converter"
msgstr "Евро Конверторы"

#: euro.src#MESSAGES___6.string.text
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Барлық парақтардан қорғанысты уақытша алып тастайын ба?"

#: euro.src#MESSAGES___7.string.text
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "%1Table Name%1 парақтың қорғанысын алу үшiн құпия кiлттi енгiзiңiз:"

#: euro.src#MESSAGES___8.string.text
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Дұрыс емес құпия кiлтi!"

#: euro.src#MESSAGES___9.string.text
msgid "Protected Sheet"
msgstr "Қорғалған парақ"

#: euro.src#MESSAGES___10.string.text
msgid "Warning!"
msgstr "Ескертпе!"

#: euro.src#MESSAGES___11.string.text
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Парақтардың қорғанысы алынбайды!"

#: euro.src#MESSAGES___12.string.text
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Парақтан қорғанысты алуға мүмкiн емес!"

#: euro.src#MESSAGES___13.string.text
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "Қорғалған парақтармен құжаттарда ұяшықтардың түрлерiн өзгертуге мүмкiн емес болғандықтан, шебер осы құжатты өзгертамайды."

#: euro.src#MESSAGES___14.string.text
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "Назар аударыңыз,  осы құжатты Евро конверторы басқаша өзгертамайды!"

#: euro.src#MESSAGES___15.string.text
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Бiрiншiден түрлендiруге қажеттi валютаны таңдаңыз!"

#: euro.src#MESSAGES___16.string.text
msgid "Password:"
msgstr "Құпия кiлтi:"

#: euro.src#MESSAGES___17.string.text
msgid "OK"
msgstr "Иә"

#: euro.src#MESSAGES___18.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "Болдырмау"

#: euro.src#MESSAGES___19.string.text
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Түзету үшiн %PRODUCTNAME Calc құжатты таңдаңыз!"

#: euro.src#MESSAGES___20.string.text
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' топтама емес!"

#: euro.src#MESSAGES___21.string.text
msgid "Document is read-only!"
msgstr "Тек қана оқуға арналған құжат!"

#: euro.src#MESSAGES___22.string.text
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' файлы бұрынан бар едi.<CR> Ауыстырайын ба?"

#: euro.src#MESSAGES___23.string.text
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Сiз шындықпен түрлендiру процессiн үзесiз ба?"

#: euro.src#MESSAGES___24.string.text
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Ұстаны болдырмау"

#: euro.src#CURRENCIES.string.text
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Португал эскудосы"

#: euro.src#CURRENCIES___1.string.text
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Нидерланд гульденi"

#: euro.src#CURRENCIES___2.string.text
msgid "French Franc"
msgstr "Француз франкi"

#: euro.src#CURRENCIES___3.string.text
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Испан песетасы"

#: euro.src#CURRENCIES___4.string.text
msgid "Italian Lira"
msgstr "Итальян лирасы"

#: euro.src#CURRENCIES___5.string.text
msgid "German Mark"
msgstr "Немiс маркасы"

#: euro.src#CURRENCIES___6.string.text
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Белгия франкi"

#: euro.src#CURRENCIES___7.string.text
msgid "Irish Punt"
msgstr "Ирланд фунты"

#: euro.src#CURRENCIES___8.string.text
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Люксембург франкi"

#: euro.src#CURRENCIES___9.string.text
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Австрия шиллингi"

#: euro.src#CURRENCIES___10.string.text
msgid "Finnish Mark"
msgstr "Финляндия маркасы"

#: euro.src#CURRENCIES___11.string.text
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Грек драхмасы"

#: euro.src#CURRENCIES___12.string.text
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Осы құжаттқа орындалған валюта Еуропалық валюта емес!"

#: euro.src#CURRENCIES___13.string.text
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Сiздiң амалдық жүйеге орындалған тiл, Еуропалық  Экономикалық бiрлiкке (ЕЭБ) кiрмейтiн елдiн тiлi емес.\n"

#: euro.src#CURRENCIES___14.string.text
msgid "Maltese Lira"
msgstr ""

#: euro.src#CURRENCIES___15.string.text
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""

#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""

#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr ""

#: euro.src#CURRENCIES___18.string.text
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
msgstr ""

#: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text
msgid "Progress"
msgstr "Орындау"

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Релевантталған құжаттарды шығарып алу... "

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text
msgid "Converting the documents..."
msgstr "Құжаттарды түрлендiру..."

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text
msgid "Settings:"
msgstr "Баптаулар:"

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___4.string.text
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Парақ әрқашанда қорғалмаған"