aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
blob: ec801258716d28dab9e7a2ef31193232da7560d7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautopi.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 23:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: 01040500.xhp#tit.help.text
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
msgstr "Møteplanveiviser - Møteplanelementer"

#: 01040500.xhp#hd_id3159224.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Møteplanveiviser - Møteplanelementer</link>"

#: 01040500.xhp#par_id3147143.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Skriv inn hvilke emner som skal være med i møteplanmalen.</ahelp>"

#: 01040500.xhp#par_idN105D7.help.text
msgid "Topics"
msgstr "Møteplanelementer"

#: 01040500.xhp#par_idN105DA.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn møteplanelementer. Bruk knappene «Flytt opp» og «Flytt ned» for å sortere møteplanelementene.</ahelp>"

#: 01040500.xhp#par_idN105DD.help.text
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"

#: 01040500.xhp#par_idN105E0.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sett inn et nytt, tomt møteplanelement rett over gjeldende rad.</ahelp>"

#: 01040500.xhp#par_idN105E3.help.text
msgctxt "01040500.xhp#par_idN105E3.help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: 01040500.xhp#par_idN105E6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjern gjeldende møteelementrad.</ahelp>"

#: 01040500.xhp#par_idN105E9.help.text
msgid "Move up"
msgstr "Flytt opp"

#: 01040500.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytt møteelementraden opp.</ahelp>"

#: 01040500.xhp#par_idN105EF.help.text
msgid "Move down"
msgstr "Flytt ned"

#: 01040500.xhp#par_idN105F2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytt møteelementraden ned.</ahelp>"

#: 01040500.xhp#par_id3146798.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Gå til Møteplanveiviser - Navn og adresse</link>"

#: 01010600.xhp#tit.help.text
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
msgstr "Brevveiviser - Navn og adresse"

#: 01010600.xhp#hd_id3150355.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Brevveiviser - Navn og adresse</link>"

#: 01010600.xhp#par_id3152996.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Angi hvor og under hvilket navn du vil lagre dokumentet og malen.</ahelp>"

#: 01010600.xhp#hd_id3154047.10.help.text
msgctxt "01010600.xhp#hd_id3154047.10.help.text"
msgid "Template name"
msgstr "Malnavn"

#: 01010600.xhp#par_id3159157.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Skriv inn et navn på dokumentmalen.</ahelp>"

#: 01010600.xhp#hd_id3151043.31.help.text
msgctxt "01010600.xhp#hd_id3151043.31.help.text"
msgid "Path"
msgstr "Plassering og filnavn"

#: 01010600.xhp#par_idN1061A.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Skriv inn sti og filnavn for malen, eller trykk <emph>…</emph>-knappen for å velge sti og filnavn.</ahelp>"

#: 01010600.xhp#par_idN10639.help.text
msgid "Create a letter from this template"
msgstr "Lag et brev fra denne malen"

#: 01010600.xhp#par_idN1063C.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Lagrer og lukker malen før et nytt dokument som er basert på malen blir åpnet.</ahelp>"

#: 01010600.xhp#par_idN10653.help.text
msgid "Make manual changes to this letter template"
msgstr "Gjør manuelle endringer i denne brevmalen"

#: 01010600.xhp#par_idN10656.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Lagrer malen og lar den være åpen for redigering.</ahelp>"

#: 01010600.xhp#par_idN10665.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Oversikt over Brevveiviser</link>"

#: webwizard07.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard - Preview"
msgstr "Nettsideveiviser – Forhåndsvisning"

#: webwizard07.xhp#par_idN10544.help.text
msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10544.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Nettsideveiviser – Forhåndsvisning</link>"

#: webwizard07.xhp#par_idN10554.help.text
msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
msgstr "Velg hvor du vil publisere nettsiden og forhåndsvis siden."

#: webwizard07.xhp#par_idN10557.help.text
msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10557.help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"

#: webwizard07.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34260\">Åpner nettsiden i standardnettleseren til operativsystemet.</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN1055E.help.text
msgid "Local directory"
msgstr "I en lokal mappe"

#: webwizard07.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Laster opp startsiden og filene til en lokal mappe. Startsiden blir lagret i mappa du valgte. Alle andre filer blir lagret i undermapper i mappa som inneholder startsiden.</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN10565.help.text
msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10565.help.text"
msgid "..."
msgstr "..."

#: webwizard07.xhp#par_idN10569.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Åpner et dialogvindu der du kan velge en mappe.</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid "Archive file"
msgstr "I et arkiv"

#: webwizard07.xhp#par_idN10570.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Legger til startsiden og filene i et komprimert arkiv og laster opp fila til nettstedet. Startsiden blir lagret i mappa du valgte. Alle andre filer blir lagret i undermapper i mappa som inneholder startsiden.</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN10573.help.text
msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
msgstr "Avhengig av operativsystemet er de tilgjengelige arkivformatene blant zip, gzip og war."

#: webwizard07.xhp#par_idN10576.help.text
msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10576.help.text"
msgid "..."
msgstr "..."

#: webwizard07.xhp#par_idN1057A.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34266\">Åpner et dialogvindu der du kan velge hvor arkivfila skal ligge.</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN1057D.help.text
msgid "The web via FTP"
msgstr "På en nett-tjener via FTP"

#: webwizard07.xhp#par_idN10581.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Laster opp filene til en FTP-tjener.Startsiden blir lagret i mappa du valgte. Alle andre filer blir lagret i undermapper i mappa som inneholder startsiden.</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN10584.help.text
msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
msgstr "Du kan ikke velge FTP hvis du er koblet til Internett via en mellomtjener."

#: webwizard07.xhp#par_idN10587.help.text
msgid "Configure"
msgstr "Sett opp"

#: webwizard07.xhp#par_idN1058B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34269\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP-kobling</link> der du kan endre og teste tilkoblingsinnstillingene for FTP-tjeneren.</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN1059C.help.text
msgid "Save settings"
msgstr "Lagre innstillingene"

#: webwizard07.xhp#par_idN105A0.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34270\">Lagrer innstillingene du har valgt i veiviseren.</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN105A3.help.text
msgid "Save as"
msgstr "Lagre som"

#: webwizard07.xhp#par_idN105A7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34271\">Skriv inn navnet på fila med innstillingene.</ahelp>"

#: webwizard07.xhp#par_idN105AA.help.text
msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN105AA.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Nettsideveiviser</link>"

#: 01020200.xhp#tit.help.text
msgid "Fax Wizard - Items to include"
msgstr "Faksveiviser - Elementer som skal tas med"

#: 01020200.xhp#hd_id3157898.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Faksveiviser - Elementer som skal tas med</link>"

#: 01020200.xhp#par_id3147571.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Velg hvilke fakselementer som skal være med på utskriften.</ahelp>"

#: 01020200.xhp#par_idN105D7.help.text
msgctxt "01020200.xhp#par_idN105D7.help.text"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: 01020200.xhp#par_idN105DB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta med en firmalogo.</ahelp>"

#: 01020200.xhp#par_idN105DE.help.text
msgctxt "01020200.xhp#par_idN105DE.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: 01020200.xhp#par_idN105E2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta med et datofelt.</ahelp>"

#: 01020200.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "Type of message"
msgstr "Beskjedtype"

#: 01020200.xhp#par_idN105E9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta med en linje som viser meldingstype. Velg fra listeboksen.</ahelp>"

#: 01020200.xhp#par_idN105EC.help.text
msgctxt "01020200.xhp#par_idN105EC.help.text"
msgid "Subject line"
msgstr "Emnelinje"

#: 01020200.xhp#par_idN105F0.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta med en emnelinje.</ahelp>"

#: 01020200.xhp#par_idN105F3.help.text
msgctxt "01020200.xhp#par_idN105F3.help.text"
msgid "Salutation"
msgstr "Hilsen"

#: 01020200.xhp#par_idN105F7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta med en åpningshilsning. Velg hilsning fra listeboksen.</ahelp>"

#: 01020200.xhp#par_idN105FA.help.text
msgctxt "01020200.xhp#par_idN105FA.help.text"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Avslutningshilsen"

#: 01020200.xhp#par_idN105FE.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta med en avslutningshilsning. Velg en hilsning fra listeboksen.</ahelp>"

#: 01020200.xhp#par_idN10601.help.text
msgctxt "01020200.xhp#par_idN10601.help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"

#: 01020200.xhp#par_idN10605.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta med bunntekst.</ahelp>"

#: 01020200.xhp#par_id3148491.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Gå til Faksveiviser - Sender og mottaker</link>"

#: 01150000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01150000.xhp#tit.help.text"
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "Veiviseren Euro-omregner"

#: 01150000.xhp#bm_id3154840.help.text
msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>euro; veiviser for euro-omregning</bookmark_value><bookmark_value>veivisere; regne om til euro</bookmark_value><bookmark_value>regne om; valuta til euro</bookmark_value><bookmark_value>valuta; regne om</bookmark_value>"

#: 01150000.xhp#hd_id3154840.1.help.text
msgctxt "01150000.xhp#hd_id3154840.1.help.text"
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "Veiviseren Euro-omregner"

#: 01150000.xhp#par_id3149140.2.help.text
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Gjør om valutaen funnet i $[officename] Calc-dokumenter og i felter og tabeller i $[officename] Writer-dokumenter til euro.</ahelp></variable>"

#: 01150000.xhp#par_id3145669.54.help.text
msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
msgstr "Kun lukkede filer blir omregnet. Derimot er det mulig å bruke Euro-omregneren i et åpent $[officename] Calc-dokument. I dette tilfellet får du opp et eget dialogvindu. Dette vinduet er beskrevet <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">til slutt i denne bolken</link>."

#: 01150000.xhp#par_id3147275.25.help.text
msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
msgstr "Kun valutaer fra land som er med i EUs pengeunion, blir omregnet."

#: 01150000.xhp#hd_id3156152.3.help.text
msgid "Extent"
msgstr "Omfang"

#: 01150000.xhp#hd_id3156155.5.help.text
msgid "Single $[officename] Calc document"
msgstr "Enkelt $[officename] Calc-dokument"

#: 01150000.xhp#par_id3155420.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Gjør om en enkelt $[officename] Calc-fil.</ahelp> Du gjør om felter og tabeller i $[officename] Writer ved å krysse av for <emph>Gjør også om felter og tabeller i tekstdokumenter</emph>."

#: 01150000.xhp#hd_id3153541.7.help.text
msgid "Complete Directory"
msgstr "Hele mappa"

#: 01150000.xhp#par_id3150670.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Gjør om alle $[officename] Calc- og $[officename] Writer-dokumenter og maler i den valgte mappa.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3149516.9.help.text
msgctxt "01150000.xhp#hd_id3149516.9.help.text"
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"

#: 01150000.xhp#par_id3156002.10.help.text
msgctxt "01150000.xhp#par_id3156002.10.help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Angi hvilke valutaenheter som skal omgjøres til euro.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3150275.11.help.text
msgid "Source directory / Source Document"
msgstr "Kildemappe / Kildedokument"

#: 01150000.xhp#par_id3154898.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Angi mappa til, eller navnet på filene som skal gjøres om.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3151385.13.help.text
msgctxt "01150000.xhp#hd_id3151385.13.help.text"
msgid "..."
msgstr "..."

#: 01150000.xhp#par_id3147264.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Åpne et dialogvindu for å velge en mappe eller et dokument.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3147560.15.help.text
msgid "Including Subfolders"
msgstr "Ta med undermapper"

#: 01150000.xhp#par_id3152771.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Velg om alle undermapper til den valgte mappa også skal tas med.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3150542.55.help.text
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Gjør også om felter og tabeller i tekstdokumenter"

#: 01150000.xhp#par_id3150398.56.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Regn om valutamengder funnet i felter og tabeller i $[officename] Writer-dokumenter.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#par_id3148453.59.help.text
msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
msgstr "Verdier i tekstdokumentet som ikke står i felter eller tabeller blir ikke gjort om."

#: 01150000.xhp#hd_id3151382.49.help.text
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Midlertidig ubeskyttet ark uten spørring"

#: 01150000.xhp#par_id3153192.50.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Velg om arkbeskyttelsen skal skrus av mens omregninga pågår, og deretter skrus på igjen. Hvis arket er passordbeskyttet, vil du få opp et dialogvindu der du blir bedt om passordet.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3147288.17.help.text
msgid "Target Directory"
msgstr "Målmappe"

#: 01150000.xhp#par_id3153771.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Angi mappa og stien der de omgjorte filene skal lagres.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#par_id3154151.19.help.text
msgid "<emph>...</emph>"
msgstr "<emph>...</emph>"

#: 01150000.xhp#par_id3147427.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Åpne et dialogvindu for å velge hvilken mappe du vil legge de omgjorte filene i.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3155854.27.help.text
msgctxt "01150000.xhp#hd_id3155854.27.help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: 01150000.xhp#par_id3153190.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Lukk Euro-omregneren.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3154986.29.help.text
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: 01150000.xhp#par_id3155413.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Slår på hjelp for dialogvinduet.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3148616.21.help.text
msgid "Convert"
msgstr "Regn om"

#: 01150000.xhp#par_id3150011.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starter omregninga.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#par_id3146975.51.help.text
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
msgstr "Mens omregninga pågår, vises en side som viser framgangen."

#: 01150000.xhp#hd_id3155308.52.help.text
msgctxt "01150000.xhp#hd_id3155308.52.help.text"
msgid "Back"
msgstr "Forrige"

#: 01150000.xhp#par_id3153953.53.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Gå tilbake til den første siden av Euro-omgjøring.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#par_id3154640.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Hvis gjeldende dokument er et $[officename] Calc-dokument eller -mal, kan du åpne euro-omgjøring ved å trykke på den tilhørende knappen på verktøylinja <emph>Verktøy</emph>.</ahelp> Til vanlig er denne knappen skjult. For å vise knappen må du trykke på pila ved enden av verktøylinja, og velge <emph>synlige knapper</emph>-kommandoen og trykke på <emph>Euro-omgjøring</emph>-knappen."

#: 01150000.xhp#par_id3155415.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"res/commandimagelist/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"res/commandimagelist/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Ikon</alt></image>"

#: 01150000.xhp#par_id3149418.31.help.text
msgid "Euro Converter"
msgstr "Euro-omregner"

#: 01150000.xhp#par_id3144766.32.help.text
msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
msgstr "Dialogvinduet <emph>Euro-omregner</emph> har følgende funksjoner:"

#: 01150000.xhp#hd_id3148387.33.help.text
msgid "Entire document"
msgstr "Hele dokumentet"

#: 01150000.xhp#par_id3150113.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Gjør om hele dokumentet.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3159110.47.help.text
msgctxt "01150000.xhp#hd_id3159110.47.help.text"
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"

#: 01150000.xhp#par_id3148834.48.help.text
msgctxt "01150000.xhp#par_id3148834.48.help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Angi hvilke valutaenheter som skal omgjøres til euro.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3155084.35.help.text
msgid "Selection"
msgstr "Merket område"

#: 01150000.xhp#par_id3152999.36.help.text
msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
msgstr "Velg cellene du vil regne om i dette området om du ikke valgte <emph>Hele dokumentet</emph>. Ta et valg og trykk på de ønskede oppføringene i <emph>Maler</emph>-feltet eller <emph>Valutaområder</emph>-feltet. Det valgte området vil vises som merket i dokumentet. Velg <emph>Regn om</emph> for å utføre omregninga."

#: 01150000.xhp#hd_id3153950.37.help.text
msgid "Cell Styles"
msgstr "Cellestiler"

#: 01150000.xhp#par_id3145162.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Gjør om alle celler med en viss cellestil.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3152974.39.help.text
msgid "Currency cells in the current sheet"
msgstr "Valutaceller i dette arket"

#: 01150000.xhp#par_id3154479.40.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Gjør om alle valutacellene i regnearket.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3156276.41.help.text
msgid "Currency cells in the entire document"
msgstr "Valutaceller i hele dokumentet"

#: 01150000.xhp#par_id3146912.42.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Gjør om alle valutacellene i dokumentet.</ahelp>"

#: 01150000.xhp#hd_id3155444.43.help.text
msgid "Selected range"
msgstr "Merket område"

#: 01150000.xhp#par_id3153736.44.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Gjør om alle valutacellene i det valgte området.</ahelp> Alle cellene må ha samme format slik at det er mulig å kjenne dem igjen som et valgt område."

#: 01150000.xhp#hd_id3153927.45.help.text
msgid "Templates / Currency ranges"
msgstr "Maler / Valutaområder"

#: 01150000.xhp#par_id3154756.46.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Viser områdene fra lista som skal gjøres om.</ahelp>"

#: webwizard05.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard - Design"
msgstr "Nettsideveiviser – Utforming"

#: webwizard05.xhp#par_idN10544.help.text
msgctxt "webwizard05.xhp#par_idN10544.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Nettsideveiviser – Utforming</link>"

#: webwizard05.xhp#par_idN10554.help.text
msgid "Select a style for the index page."
msgstr "Velg en stil for startsiden"

#: webwizard05.xhp#par_idN10557.help.text
#, fuzzy
msgctxt "webwizard05.xhp#par_idN10557.help.text"
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: webwizard05.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Velg fargeoppsettet for startsiden.</ahelp>"

#: webwizard05.xhp#par_idN1055E.help.text
msgctxt "webwizard05.xhp#par_idN1055E.help.text"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"

#: webwizard05.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Velg et <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">bakgrunnsbilde</link> for startsiden.</ahelp>"

#: webwizard05.xhp#par_idN10573.help.text
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonsamling"

#: webwizard05.xhp#par_idN10577.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34249\">Velg <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">ikonet </link> du vil bruke som navigasjonselementer på startsiden.</ahelp>"

#: webwizard05.xhp#par_idN10588.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Nettsideveiviser – Nettsideinformasjon</link>"

#: 01100500.xhp#tit.help.text
msgid "Report Wizard - Create Report"
msgstr "Rapportveiviser - Lag rapport"

#: 01100500.xhp#hd_id3156211.11.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Rapportveiviser - Lag rapport</link>"

#: 01100500.xhp#par_id3159224.1.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan lage rapporten som en statisk eller dynamisk rapport. Når du åpner en dynamisk rapport, vises den med det gjeldende datainnholdet. Når du åpner en statisk rapport, vises den alltid med de samme dataene som da den statiske rapporten ble laget.</ahelp>"

#: 01100500.xhp#hd_id3145669.2.help.text
msgid "Title of report"
msgstr "Tittel på rapporten"

#: 01100500.xhp#par_id3156136.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Angi hvilket navn som skal skrives ut på tittellinja av hver side.</ahelp>"

#: 01100500.xhp#hd_id3157910.7.help.text
msgid "Static report"
msgstr "Statisk rapport"

#: 01100500.xhp#par_id3149580.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Lagrer rapporten som en statisk rapport. Når du åpner en statisk rapport, vises den alltid med dataene som var gjeldende da rapporten ble laget.</ahelp>"

#: 01100500.xhp#hd_id3154751.2.help.text
msgid "Dynamic report"
msgstr "Dynamisk rapport"

#: 01100500.xhp#par_id3155805.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Lagrer rapporten som en mal. Når du åpner en dynamisk rapport, vises den med det gjeldende datainnholdet.</ahelp>"

#: 01100500.xhp#hd_id3148538.5.help.text
msgid "Modify report layout"
msgstr "Endre utseende på rapport"

#: 01100500.xhp#par_id3163802.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Når du trykker på <emph>Fullfør</emph>, blir rapporten lagret og åpnet for redigering.</ahelp>"

#: 01100500.xhp#hd_id3153127.6.help.text
msgid "Create report now"
msgstr "Lag rapport nå"

#: 01100500.xhp#par_id3156194.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Når du trykker på <emph>Fullfør</emph>, blir rapporten lagret.</ahelp>"

#: 01110300.xhp#tit.help.text
msgid "HTML Export - Page 3"
msgstr "HTML-eksport - side 3"

#: 01110300.xhp#hd_id3153323.27.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML-eksport - side 3</link>"

#: 01110300.xhp#par_id3147102.28.help.text
msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
msgstr "Angir bildetypen og ønsket oppløsning på skjermen."

#: 01110300.xhp#hd_id3155341.11.help.text
msgid "Save graphics as"
msgstr "Lagre bilder som"

#: 01110300.xhp#par_id3157909.12.help.text
msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
msgstr "Angir filformatet for bilder. Du kan også velge hvor mye bilder som skal eksporteres, skal komprimeres."

#: 01110300.xhp#hd_id2298959.help.text
msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
msgstr "PNG - Portable Network Graphics-format"

#: 01110300.xhp#par_id4653767.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Filene blir eksportert i PNG-format. PNG-filer komprimeres uten datatap, og kan inneholde mer enn 256 farger.</ahelp>"

#: 01110300.xhp#hd_id3147618.13.help.text
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"

#: 01110300.xhp#par_id3154860.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">Filene blir eksportert i GIF-format. GIF-filer komprimeres uten datatap, og kan ha opp til 256 farger.</ahelp>"

#: 01110300.xhp#hd_id3154306.15.help.text
msgid "JPG - Compressed file format"
msgstr "JPG - Komprimert filformat"

#: 01110300.xhp#par_id3153665.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">Filene blir eksportert i JPEG-format. JPEG-filer komprimeres med justerbar komprimering, og kan inneholde mer enn 256 farger.</ahelp>"

#: 01110300.xhp#hd_id3149763.17.help.text
msgid "Quality"
msgstr "Utskriftskvalitet"

#: 01110300.xhp#par_id3151384.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Velg hvor mye JPEG-bilder skal komprimeres. 100 % gir best kvalitet for et stort dataområde. 25 % gir små filer med dårligere bildekvalitet.</ahelp>"

#: 01110300.xhp#hd_id3148552.19.help.text
msgid "Monitor resolution"
msgstr "Skjermoppløsning"

#: 01110300.xhp#par_id3148947.20.help.text
msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
msgstr "Angir oppløsning for skjermen som presentasjonen skal vises på. Bildet blir vist i redusert størrelse, avhengig av oppløsningen som er valgt. Du kan velge en reduksjon på opp til 80 % mindre enn opprinnelig størrelse."

#: 01110300.xhp#hd_id3152361.21.help.text
msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
msgstr "Lav oppløsning (640x480 piksler)"

#: 01110300.xhp#par_id3153380.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Velg lav oppløsning for å holde filstørrelsen nede. Selv med mange lysbilder kan størrelsen begrenses.</ahelp>"

#: 01110300.xhp#hd_id3153361.23.help.text
msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
msgstr "Middels oppløsning (800x600 piksler)"

#: 01110300.xhp#par_id3154686.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Velg middels oppløsning for en mellomstor presentasjon.</ahelp>"

#: 01110300.xhp#hd_id3153968.25.help.text
msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
msgstr "Høy oppløsning (1024x768 piksler)"

#: 01110300.xhp#par_id3149810.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Velg høy oppløsning for en lysbildeframvisning med høy kvalitet.</ahelp>"

#: 01110300.xhp#hd_id3154946.31.help.text
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"

#: 01110300.xhp#hd_id3151381.29.help.text
msgid "Export sounds when slide advances"
msgstr "Ta med lydeffekter ved bildeskift"

#: 01110300.xhp#par_id3150449.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Velg om lydeffektene som er valgt for lysbildeovergangene, også skal eksporteres.</ahelp>"

#: 01010100.xhp#tit.help.text
msgid "Letter Wizard - Page design"
msgstr "Brevveiviser - Sideutforming"

#: 01010100.xhp#hd_id3147102.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Brevveiviser - Sideutforming</link>"

#: 01010100.xhp#par_id3147226.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Angi om du vil lage et personlig brev eller et forretningsbrev.</ahelp> Alternativene som vises på de etterfølgende sidene, vil variere avhengig av dette valget."

#: 01010100.xhp#hd_id3149183.3.help.text
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Velg brevtype og sideutforming"

#: 01010100.xhp#par_id3145346.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi om du vil lage en mal for et forretningsbrev eller et personlig brev.</ahelp>"

#: 01010100.xhp#hd_id3155941.5.help.text
msgid "Business letter"
msgstr "Forretningsbrev"

#: 01010100.xhp#par_id3153681.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Kryss av hvis du vil lage en mal for forretningsbrev.</ahelp>"

#: 01010100.xhp#par_idN10616.help.text
msgid "Formal personal letter"
msgstr "Formelt personlig brev"

#: 01010100.xhp#par_idN1061D.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Kryss av hvis du vil lage et formelt personlig brev.</ahelp>"

#: 01010100.xhp#hd_id3147275.7.help.text
msgid "Personal letter"
msgstr "Personlig brev"

#: 01010100.xhp#par_id3148538.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Kryss av hvis du vil lage et personlig brev.</ahelp>"

#: 01010100.xhp#hd_id3155628.9.help.text
msgctxt "01010100.xhp#hd_id3155628.9.help.text"
msgid "Page design"
msgstr "Sideutforming"

#: 01010100.xhp#par_id3149415.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Velg utforminga for brevmalen.</ahelp>"

#: 01010100.xhp#par_idN106A7.help.text
msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "Bruk brevpapir med påtrykt brevhode"

#: 01010100.xhp#par_idN106AB.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Velg om du vil bruke brevpapir med påtrykt brevhode. Neste side i veiviseren vil i så fall hjelpe deg med utforminga av brevhodet.</ahelp>"

#: 01010100.xhp#par_id3150254.17.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Gå til Brevveiviser - Brevhodeutforming</link>"

#: 01120100.xhp#tit.help.text
msgid "Group Element Wizard: Data"
msgstr "Veiviser for gruppeelement: Data"

#: 01120100.xhp#hd_id3155599.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Veiviser for gruppeelement: Data</link>"

#: 01120100.xhp#par_id3154894.2.help.text
msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
msgstr "Angir hvilke alternativfelter en gruppeboks skal inneholde."

#: 01120100.xhp#hd_id3153894.3.help.text
msgid "Which names do you want to give the option fields?"
msgstr "Hvilket navn vil du bruke på alternativfeltene?"

#: 01120100.xhp#par_id3154673.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Her kan du lage etiketter for hvert valgfelt. Under denne etiketten blir valgfeltet i skjemaet vist.</ahelp> Denne oppføringa gjør det samme som egenskapen <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">etikett</link> i valgfeltet."

#: 01120100.xhp#hd_id3155805.10.help.text
msgid "Accept"
msgstr "Godta"

#: 01120100.xhp#par_id3147008.12.help.text
msgctxt "01120100.xhp#par_id3147008.12.help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"

#: 01120100.xhp#par_id3153345.5.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Bekrefter etiketten og kopierer den til <emph>Valgfelt</emph>-lista.</ahelp>"

#: 01120100.xhp#par_id3154749.6.help.text
msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
msgstr "Skriv inn etiketten du vil bruke for hvert valgfelt i gruppa du vil lage, og kopier etiketten til lista ved å trykke på pila. Gjenta disse stegene til du har laget etiketter for alle valgfeltene."

#: 01120100.xhp#hd_id3150443.7.help.text
msgctxt "01120100.xhp#hd_id3150443.7.help.text"
msgid "Option fields"
msgstr "Valgfelter"

#: 01120100.xhp#par_id3152996.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Viser alle valgfeltene som må tas med i gruppeboksen.</ahelp>"

#: 01120100.xhp#hd_id3146949.11.help.text
msgctxt "01120100.xhp#hd_id3146949.11.help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: 01120100.xhp#par_id3153561.13.help.text
msgctxt "01120100.xhp#par_id3153561.13.help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"

#: 01120100.xhp#par_id3159157.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Fjern de valgte valgfeltene fra lista.</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard - Layout Details"
msgstr "Nettsideveiviser – Utformingsdetaljer"

#: webwizard04.xhp#par_idN10544.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Nettsideveiviser – Utformingsdetaljer</link>"

#: webwizard04.xhp#par_idN10554.help.text
msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
msgstr "Bruk denne siden for å tilpasse utformingsvalgene for startsiden til nettstedet."

#: webwizard04.xhp#par_idN10557.help.text
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"

#: webwizard04.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Tar med filnavnet til dokumentet på startsiden.</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN1055E.help.text
msgctxt "webwizard04.xhp#par_idN1055E.help.text"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: webwizard04.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Tar med beskrivelsen av dokumentet på startsiden.</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN10565.help.text
msgctxt "webwizard04.xhp#par_idN10565.help.text"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: webwizard04.xhp#par_idN10569.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Tar med forfatternavnet på startsiden.</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid "Creation date"
msgstr "Dato"

#: webwizard04.xhp#par_idN10570.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Tar med datoen dokumentet ble opprettet på startsiden.</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN10573.help.text
msgid "Last change date"
msgstr "Dato for siste endring"

#: webwizard04.xhp#par_idN10577.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Tar med datoen for siste endring av fila på startsiden.</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN1057A.help.text
msgid "File format"
msgstr "Filformat"

#: webwizard04.xhp#par_idN1057E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Viser filformatet til filene på startsiden.</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN10581.help.text
msgid "File format icon"
msgstr "Ikon for filformat"

#: webwizard04.xhp#par_idN10585.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Viser filformat-ikonet på startsiden.</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN10588.help.text
msgid "No. of pages"
msgstr "Antall sider"

#: webwizard04.xhp#par_idN1058C.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Viser hvor mange sider det er på nettstedet ditt på startsiden.</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN1058F.help.text
msgid "Size in KB"
msgstr "Størrelse i KB"

#: webwizard04.xhp#par_idN10593.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Viser filstørrelsen i kilobytes på startsiden.</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN10596.help.text
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
msgstr "Tilpass best mulig til skjermoppløsning:"

#: webwizard04.xhp#par_idN1059A.help.text
msgid "640x480"
msgstr "640x480"

#: webwizard04.xhp#par_idN1059E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Tilpasser nettsiden til en skjermoppløsning på 640 x 480 bildepunkter.</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN105A1.help.text
msgid "800x600"
msgstr "800x600"

#: webwizard04.xhp#par_idN105A5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Tilpasser nettsiden til en skjermoppløsning på 800 x 600 bildepunkter.</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN105A8.help.text
msgid "1024x768"
msgstr "1024x768"

#: webwizard04.xhp#par_idN105AC.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Tilpasser nettsiden til en skjermoppløsning på 1024 x 768 bildepunkter.</ahelp>"

#: webwizard04.xhp#par_idN105AF.help.text
msgctxt "webwizard04.xhp#par_idN105AF.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Nettsideveiviser – Utforming</link>"

#: 01100150.xhp#tit.help.text
msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
msgstr "Rapportveiviser - Sette navn på felter"

#: 01100150.xhp#hd_id3144415.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Rapportveiviser - Sette navn på felter</link>"

#: 01100150.xhp#par_id3147102.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvilke navn du vil bruke på feltene.</ahelp>"

#: 01100150.xhp#hd_id3155805.3.help.text
msgid "Field list"
msgstr "Feltlista"

#: 01100150.xhp#par_id3150774.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Viser navnene på de feltene som skal tas med i rapporten. På høyre side kan du skrive inn et navn for hvert felt som skal skrives ut i rapporten.</ahelp>"

#: 01100150.xhp#par_id3153748.5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">Mer om Rapportveiviser - Gruppering</link>"

#: 01010500.xhp#tit.help.text
msgid "Letter Wizard - Footer"
msgstr "Brevveiviser - Bunntekst"

#: 01010500.xhp#hd_id3143281.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Brevveiviser - Bunntekst</link>"

#: 01010500.xhp#par_id3147834.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Fyll inn informasjon som skal tas med i bunnteksten.</ahelp>"

#: 01010500.xhp#par_idN105DF.help.text
msgctxt "01010500.xhp#par_idN105DF.help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"

#: 01010500.xhp#par_idN105E3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Skriv inn bunnteksten.</ahelp>"

#: 01010500.xhp#par_idN105FA.help.text
msgctxt "01010500.xhp#par_idN105FA.help.text"
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr "Ta bare med fra side to og utover"

#: 01010500.xhp#par_idN10600.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kryss av hvis bunnteksten ikke skal vises på den første siden.</ahelp>"

#: 01010500.xhp#hd_id3153093.31.help.text
msgid "Include page numbers"
msgstr "Ta med sidetall"

#: 01010500.xhp#par_id3155414.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Tar med sidetall i brevmalen.</ahelp>"

#: 01010500.xhp#par_id3154988.41.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Gå til Brevveiviser - Navn og adresse</link>"

#: 01050300.xhp#tit.help.text
msgid "Presentation Wizard Page 3"
msgstr "Presentasjonsveiviser side 3"

#: 01050300.xhp#hd_id3153323.21.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentasjonsveiviser side 3</link>"

#: 01050300.xhp#hd_id3159201.2.help.text
msgid "Select a slide transition"
msgstr "Velg lysbildeovergang"

#: 01050300.xhp#par_id3145669.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Legg til spesielle effekter og juster farten på overganger mellom lysbilder i presentasjonen.</ahelp>"

#: 01050300.xhp#hd_id3147088.4.help.text
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"

#: 01050300.xhp#par_id3153683.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Velg en effekt for presentasjonen.</ahelp>"

#: 01050300.xhp#hd_id3153346.6.help.text
msgid "Speed"
msgstr "Fart"

#: 01050300.xhp#par_id3153311.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Velg farten på effekten.</ahelp>"

#: 01050300.xhp#hd_id3147275.8.help.text
msgid "Select the presentation type"
msgstr "Velg presentasjonstype"

#: 01050300.xhp#par_id3153662.9.help.text
msgid "Determines the timing for the presentation."
msgstr "Bestemmer visningstid for presentasjonen."

#: 01050300.xhp#par_id3150984.22.help.text
msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
msgstr "Du kan endre disse innstillingene senere ved hjelp av menyen <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Lysbildeframvisning</link>."

#: 01050300.xhp#hd_id3149784.10.help.text
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: 01050300.xhp#par_id3150503.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">Valget <emph>Standard</emph> kjører presentasjonen i fullskjermmodus med den farten du har valgt.</ahelp>"

#: 01050300.xhp#hd_id3154047.12.help.text
msgctxt "01050300.xhp#hd_id3154047.12.help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"

#: 01050300.xhp#par_id3149578.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Starter presentasjonen automatisk og fortsetter den etter en pause.</ahelp>"

#: 01050300.xhp#hd_id3150085.14.help.text
msgid "Duration of page"
msgstr "Visningstid for siden"

#: 01050300.xhp#par_id3153562.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Angir hvor lenge hver side i presentasjonen skal vises.</ahelp>"

#: 01050300.xhp#hd_id3155922.16.help.text
msgid "Duration of pause"
msgstr "Pausetid"

#: 01050300.xhp#par_id3153061.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Angir lengden på pausen mellom hver side i presentasjonen.</ahelp>"

#: 01050300.xhp#hd_id3148946.18.help.text
msgid "Show logo"
msgstr "Vis logo"

#: 01050300.xhp#par_id3145068.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Velg om $[officename]-logoen skal vises i pausen mellom hver side i presentasjonen.</ahelp>"

#: 01050300.xhp#par_id3151054.20.help.text
msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
msgstr "Trykk her for å fortsette til <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">side 4 i Presentasjonsveiviseren</link>. Hvis du valgte «Tom presentasjon» på side 1 i Presentasjonsveiviseren, er side 3 den siste siden."

#: 01050100.xhp#tit.help.text
msgid "Presentation Wizard Page 1"
msgstr "Presentasjonsveiviser side 1"

#: 01050100.xhp#hd_id3155320.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentasjonsveiviser side 1</link>k>"

#: 01050100.xhp#par_id3152594.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Angi hva slags presentasjon du vil lage, og velg eventuelt en mal.</ahelp>"

#: 01050100.xhp#hd_id3145090.15.help.text
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: 01050100.xhp#par_id3153684.23.help.text
msgid "You can determine the presentation type in this area."
msgstr "I dette området kan du velge hvilken presentasjonstype du vil bruke."

#: 01050100.xhp#hd_id3153527.16.help.text
msgid "Empty presentation"
msgstr "Tom presentasjon"

#: 01050100.xhp#par_id3149388.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Lag en ny (tom) presentasjon.</ahelp>"

#: 01050100.xhp#hd_id3147008.17.help.text
msgid "From template"
msgstr "Fra mal"

#: 01050100.xhp#par_id3154318.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Vis en liste med ulike maler som kan brukes som utgangspunkt for en ny presentasjon.</ahelp>"

#: 01050100.xhp#hd_id3153662.18.help.text
msgid "Open existing presentation"
msgstr "Åpne eksisterende presentasjon"

#: 01050100.xhp#par_id3147275.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Vis en liste over presentasjoner som er laget tidligere.</ahelp>"

#: 01050100.xhp#par_idN1067B.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk <emph>Åpne</emph> for å åpne et dialogvindu hvor du kan velge en fil.</ahelp>"

#: 01050100.xhp#hd_id3149763.19.help.text
msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
msgstr "Liste over malkategorier (bare tilgjengelig når du velger alternativet «Fra mal»)"

#: 01050100.xhp#par_id3150503.27.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Viser en liste over de tilgjengelige malkategoriene.</ahelp>"

#: 01050100.xhp#hd_id3153349.20.help.text
msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
msgstr "Liste over eksisterende presentasjoner (bare tilgjengelig når du velger alternativet «Åpne eksisterende presentasjon»)"

#: 01050100.xhp#par_id3145317.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
msgstr ""

#: 01050100.xhp#hd_id3155388.21.help.text
msgctxt "01050100.xhp#hd_id3155388.21.help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"

#: 01050100.xhp#par_id3150256.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Vis maler i vinduet for forhåndsvisning.</ahelp>"

#: 01050100.xhp#hd_id3153561.22.help.text
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Ikke vis denne veiviseren igjen"

#: 01050100.xhp#par_id3153061.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr ""

#: 01050100.xhp#par_id3159414.13.help.text
msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
msgstr "Forsett til <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Presentasjonsveiviser side 2</link> her."

#: 01100100.xhp#tit.help.text
msgid "Report Wizard - Field Selection"
msgstr "Rapportveiviser - Feltvalg"

#: 01100100.xhp#hd_id3155599.19.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Rapportveiviser - Feltvalg</link>"

#: 01100100.xhp#par_id3150476.1.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvilken tabell eller spørring du lager rapporten for, og hvilke felter du vil ha med i rapporten.</ahelp>"

#: 01100100.xhp#hd_id3156136.4.help.text
msgctxt "01100100.xhp#hd_id3156136.4.help.text"
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabeller eller spørringer"

#: 01100100.xhp#par_id3147043.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Velg tabellen eller spørringa som rapporten skal lages for.</ahelp>"

#: 01100100.xhp#hd_id3147008.6.help.text
msgctxt "01100100.xhp#hd_id3147008.6.help.text"
msgid "Available fields"
msgstr "Tilgjengelige felter"

#: 01100100.xhp#par_id3155338.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Viser en liste over navnene til databasefeltene i den valgte tabellen eller spørringa.</ahelp> Trykk for å velge et felt eller hold nede «Shift» eller «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>»-tasten mens du trykker for å velge mer enn ett felt."

#: 01100100.xhp#hd_id3153031.8.help.text
msgid "Fields in report"
msgstr "Felt i rapporten"

#: 01100100.xhp#par_id3147275.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Viser alle feltene som skal inkluderes i den nye rapporten.</ahelp>"

#: 01100100.xhp#hd_id3147209.10.help.text
msgctxt "01100100.xhp#hd_id3147209.10.help.text"
msgid ">"
msgstr ">"

#: 01100100.xhp#par_id3152350.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Trykk for å flytte de valgte feltene til boksen pila peker på.</ahelp>"

#: 01100100.xhp#hd_id3159269.12.help.text
msgctxt "01100100.xhp#hd_id3159269.12.help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"

#: 01100100.xhp#par_id3149784.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Trykk for å flytte alle feltene til boksen pila peker på.</ahelp>"

#: 01100100.xhp#hd_id3153146.14.help.text
msgctxt "01100100.xhp#hd_id3153146.14.help.text"
msgid "<"
msgstr "<"

#: 01100100.xhp#par_id3150275.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Trykk for å flytte de valgte feltene til boksen pila peker på.</ahelp>"

#: 01100100.xhp#hd_id3149233.16.help.text
msgctxt "01100100.xhp#hd_id3149233.16.help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"

#: 01100100.xhp#par_id3150084.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Trykk for å flytte alle feltene til boksen pila peker på.</ahelp>"

#: 01100100.xhp#par_id3145609.18.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">Mer om Rapportveiviser - Sette navn på felter</link>"

#: 01090400.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
msgstr "Skjemaveiviser - Angi datainnskriving"

#: 01090400.xhp#par_idN10543.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Skjemaveiviser - Angi datainnskriving</link>"

#: 01090400.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
msgstr "Angir hvordan data behandles i det nye skjemaet."

#: 01090400.xhp#par_idN10558.help.text
msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
msgstr "Skjemaet skal bare brukes til å skrive inn nye data. Eksisterende data vil ikke bli vist"

#: 01090400.xhp#par_idN105B6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppretter et skjema som bare brukes til å skrive inn nye data.</ahelp>"

#: 01090400.xhp#par_idN105BB.help.text
msgid "The form is to display all data"
msgstr "Skjemaet vil vise alle data"

#: 01090400.xhp#par_idN105C1.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppretter et skjema som kan brukes til å vise eksisterende data og til å skrive inn nye.</ahelp>"

#: 01090400.xhp#par_idN1055C.help.text
msgid "Do not allow modification of existing data"
msgstr "Ikke tillat endring av eksisterende data"

#: 01090400.xhp#par_idN105DA.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å ikke tillate redigering av data.</ahelp>"

#: 01090400.xhp#par_idN105DD.help.text
msgid "Do not allow deletion of existing data"
msgstr "Ikke tillat sletting av eksisterende data"

#: 01090400.xhp#par_idN105E3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å ikke tillate sletting av data.</ahelp>"

#: 01090400.xhp#par_idN105E6.help.text
msgid "Do not allow addition of new data"
msgstr "Ikke tillat å legge til nye data"

#: 01090400.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å ikke tillate at nye data blir satt inn.</ahelp>"

#: 01090400.xhp#par_idN105E4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Skjemaveiviser - Bruk stiler</link>"

#: 01100300.xhp#tit.help.text
msgid "Report Wizard - Sort Options"
msgstr "Rapportveiviser - Sorteringsalternativer"

#: 01100300.xhp#hd_id3148668.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Rapportveiviser - Sorteringsalternativer</link>"

#: 01100300.xhp#par_id3148520.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg feltene du vil sortere rapporten etter. Felter kan sorteres i opp til fire nivåer, hvert av dem enten stigende eller synkende. Grupperte felter kan bare sorteres innenfor hver gruppe.</ahelp>"

#: 01100300.xhp#hd_id3149205.3.help.text
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter etter"

#: 01100300.xhp#par_id3155555.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Velg det første feltet som rapportene skal sorteres etter.</ahelp>"

#: 01100300.xhp#hd_id3154751.4.help.text
msgid "Then by"
msgstr "Deretter etter"

#: 01100300.xhp#par_id3149182.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Velg hvilket felt som skal være neste sorteringsnivå i rapporten.</ahelp>"

#: 01100300.xhp#hd_id3146957.5.help.text
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"

#: 01100300.xhp#par_id3155338.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorterer innholdet i den valgte raden i stigende rekkefølge.</ahelp>"

#: 01100300.xhp#hd_id3147653.6.help.text
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"

#: 01100300.xhp#par_id3156113.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorterer innholdet i den valgte raden i synkende rekkefølge.</ahelp>"

#: 01100300.xhp#par_id3156329.11.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">Mer om Rapportveiviser - Velg utforming</link>"

#: 01010200.xhp#tit.help.text
msgid "Letter Wizard - Letterhead layout"
msgstr "Brevveiviser - Brevhodeutforming"

#: 01010200.xhp#hd_id3155354.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Brevveiviser - Brevhodeutforming</link>"

#: 01010200.xhp#par_id3146856.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Lar deg angi elementene som allerede er trykket på brevpapiret.</ahelp> Disse elementene blir ikke skrevet ut, og plassen de tar blir ikke skrevet på."

#: 01010200.xhp#hd_id3156211.3.help.text
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Angi elementer som allerede er i brevhodet på brevpapiret"

#: 01010200.xhp#hd_id3149549.4.help.text
msgctxt "01010200.xhp#hd_id3149549.4.help.text"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: 01010200.xhp#par_id3154186.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Kryss av hvis det allerede er en logo på brevpapiret. Da vil ikke %PRODUCTNAME skrive ut logoen.</ahelp>"

#: 01010200.xhp#hd_id3151245.33.help.text
msgctxt "01010200.xhp#hd_id3151245.33.help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"

#: 01010200.xhp#par_id3148944.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Angi høyden på objektet.</ahelp>"

#: 01010200.xhp#hd_id3149415.31.help.text
msgid "Width"
msgstr "Bredde"

#: 01010200.xhp#par_id3156192.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Angi bredden på objektet.</ahelp>"

#: 01010200.xhp#hd_id3152922.43.help.text
msgid "Spacing to left margin"
msgstr "Avstand til venstremargen"

#: 01010200.xhp#par_id3149766.44.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Velg avstanden mellom objektet og venstre sidemarg.</ahelp>"

#: 01010200.xhp#hd_id3150449.45.help.text
msgid "Spacing to top margin"
msgstr "Avstand til toppmargen"

#: 01010200.xhp#par_id3156423.46.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Velg avstanden mellom objektet og toppen av siden.</ahelp>"

#: 01010200.xhp#par_idN106CB.help.text
msgid "Own address"
msgstr "Returadresse"

#: 01010200.xhp#par_idN106CF.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Kryss av hvis adressen er trykket på brevpapiret. Da vil ikke %PRODUCTNAME skrive ut adressen.</ahelp>"

#: 01010200.xhp#par_idN106D2.help.text
msgctxt "01010200.xhp#par_idN106D2.help.text"
msgid "Return address in envelope window"
msgstr "Returadresse i konvoluttvindu"

#: 01010200.xhp#par_idN106D6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Kryss av hvis returadressen er trykket med liten skrift over mottakerens adresse. Da vil ikke %PRODUCTNAME skrive ut adressen med liten skrift.</ahelp>"

#: 01010200.xhp#par_idN106D9.help.text
msgctxt "01010200.xhp#par_idN106D9.help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Ta med bunntekst"

#: 01010200.xhp#par_idN106DD.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Kryss av hvis det allerede er trykket en bunntekst på brevpapiret. Da vil ikke %PRODUCTNAME skrive ut bunntekst.</ahelp>"

#: 01010200.xhp#par_idN106E0.help.text
msgctxt "01010200.xhp#par_idN106E0.help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"

#: 01010200.xhp#par_idN106E4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Skriv inn høyden på bunnteksten som er trykt på brevpapiret. Da vil ikke %PRODUCTNAME skrive ut noe i bunntekst-området.</ahelp>"

#: 01010200.xhp#par_id3153367.47.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Gå til Veiviseren for brev - Elementer som er skrevet ut</link>"

#: 01040300.xhp#tit.help.text
msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
msgstr "Møteplanveiviser - Overskrifter som skal tas med"

#: 01040300.xhp#hd_id3109850.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Møteplanveiviser - Overskrifter som skal tas med</link>"

#: 01040300.xhp#par_id3157898.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Velg overskriftene du vil ha med i møteplanen.</ahelp>"

#: 01040300.xhp#par_idN105DA.help.text
msgid "Type of meeting"
msgstr "Møtetype"

#: 01040300.xhp#par_idN105DE.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av hvis møtetypen skal tas med på utskriften.</ahelp>"

#: 01040300.xhp#par_idN105E1.help.text
msgid "Please read"
msgstr "Vennligst les"

#: 01040300.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av hvis du vil ha med overskrifta «Vennligst les» på utskriften.</ahelp>"

#: 01040300.xhp#par_idN105E8.help.text
msgid "Please bring"
msgstr "Vennligst ta med"

#: 01040300.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av hvis du vil ha med overskrifta «Vennligst ta med» på utskriften.</ahelp>"

#: 01040300.xhp#par_idN105EF.help.text
msgid "Notes"
msgstr "Notater"

#: 01040300.xhp#par_idN105F3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av hvis du vil ha med overskrifta «Notater» på utskriften.</ahelp>"

#: 01040300.xhp#par_id3163802.5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Gå til Møteplanveiviser - Navn</link>"

#: 01090300.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
msgstr "Skjemaveiviser - Still opp kontroller"

#: 01090300.xhp#hd_id3163829.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Skjemaveiviser - Still opp kontroller</link>"

#: 01090300.xhp#par_id3153539.2.help.text
msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form. "
msgstr "På denne siden i veiviseren kan du velge utforming for skjemaet du lager. "

#: 01090300.xhp#hd_id3150791.27.help.text
msgid "Label placement"
msgstr "Plassering av etiketter"

#: 01090300.xhp#hd_id3153379.28.help.text
msgid "Align left"
msgstr "Venstrejuster"

#: 01090300.xhp#par_id3151210.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Justerer etikettene mot venstre.</ahelp>"

#: 01090300.xhp#hd_id3149169.30.help.text
msgid "Align right"
msgstr "Høyrejuster"

#: 01090300.xhp#par_id3148672.31.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Justerer etikettene mot høyre.</ahelp>"

#: 01090300.xhp#hd_id3153682.3.help.text
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Oppstilling i hovedskjemaet"

#: 01090300.xhp#hd_id3155892.4.help.text
msgctxt "01090300.xhp#hd_id3155892.4.help.text"
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Kolonner - etiketter til venstre"

#: 01090300.xhp#par_id3149388.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Stiller opp databasefeltene i kolonner med etikettene til venstre for feltene.</ahelp>"

#: 01090300.xhp#hd_id3145345.5.help.text
msgctxt "01090300.xhp#hd_id3145345.5.help.text"
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Kolonner - etiketter øverst"

#: 01090300.xhp#par_id3150355.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Stiller opp databasefeltene i kolonner med etikettene over feltet.</ahelp>"

#: 01090300.xhp#hd_id3147209.16.help.text
msgctxt "01090300.xhp#hd_id3147209.16.help.text"
msgid "As Data Sheet"
msgstr "Som dataark"

#: 01090300.xhp#par_id3153824.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Stiller opp databasefeltene i tabellform.</ahelp>"

#: 01090300.xhp#hd_id3154897.8.help.text
msgctxt "01090300.xhp#hd_id3154897.8.help.text"
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "I blokker - etiketter over"

#: 01090300.xhp#par_id3155421.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Plasserer etikettene over de tilhørende dataene.</ahelp>"

#: 01090300.xhp#par_idN106C9.help.text
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Oppstilling i underskjemaet"

#: 01090300.xhp#par_idN106D5.help.text
msgctxt "01090300.xhp#par_idN106D5.help.text"
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Kolonner - etiketter til venstre"

#: 01090300.xhp#par_idN106D9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stiller opp databasefeltene i kolonner med etikettene til venstre for feltene.</ahelp>"

#: 01090300.xhp#par_idN106DC.help.text
msgctxt "01090300.xhp#par_idN106DC.help.text"
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Kolonner - etiketter øverst"

#: 01090300.xhp#par_idN106E0.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stiller opp databasefeltene i kolonner med etikettene over feltet.</ahelp>"

#: 01090300.xhp#par_idN106E3.help.text
msgctxt "01090300.xhp#par_idN106E3.help.text"
msgid "As Data Sheet"
msgstr "Som dataark"

#: 01090300.xhp#par_idN106E7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stiller opp databasefeltene i tabellform.</ahelp>"

#: 01090300.xhp#par_idN106EA.help.text
msgctxt "01090300.xhp#par_idN106EA.help.text"
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "I blokker - etiketter over"

#: 01090300.xhp#par_idN106EE.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Plasserer etikettene over de tilhørende dataene.</ahelp>"

#: 01090300.xhp#par_idN106F3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Skjemaveiviser - Angi datainnskriving</link>"

#: 01120200.xhp#tit.help.text
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
msgstr "Veiviser for gruppeelement: Valg av standardfelt"

#: 01120200.xhp#hd_id3151299.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Veiviser for gruppeelement: Valg av standardfelt</link>"

#: 01120200.xhp#par_id3144740.2.help.text
msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
msgstr "Her kan du velge om du vil angi ett av valgfeltene som standardfelt."

#: 01120200.xhp#par_id3154094.11.help.text
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
msgstr "Standardinnstillingene tas i bruk når du åpner skjemaet i brukermodus. Du bruker disse innstillingene til å angi kontrollegenskapen <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Standardstatus</link>."

#: 01120200.xhp#hd_id3157896.3.help.text
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "Vil du ha et alternativefelt valgt som standard?"

#: 01120200.xhp#par_id3149346.4.help.text
msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
msgstr "Velg dette hvis du vil angi standardinnstillinger for valgboksen."

#: 01120200.xhp#hd_id3147226.5.help.text
msgid "Yes, the following:"
msgstr "Ja, dette:"

#: 01120200.xhp#par_id3150774.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Angi om du vil at et valgfelt skal velges som standard etter at skjemaet blir åpnet.</ahelp>"

#: 01120200.xhp#hd_id3153345.6.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01120200.xhp#hd_id3153345.6.help.text"
msgid "List box"
msgstr "Kombinasjonsboks"

#: 01120200.xhp#par_id3146957.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Velg hvilket valgfelt som skal være standard når skjemaet blir åpnet.</ahelp>"

#: 01120200.xhp#hd_id3147242.8.help.text
msgid "No, one particular field is not going to be selected"
msgstr "Nei, ikke velg et standardfelt."

#: 01120200.xhp#par_id3163802.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Her kan du velge å ikke la noe valgfelt være valgt som standard.</ahelp>"

#: 01040200.xhp#tit.help.text
msgid "Agenda Wizard - General Information"
msgstr "Møteplanveiviser - Generell Informasjon"

#: 01040200.xhp#hd_id3150247.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Møteplanveiviser - Generell Informasjon</link>"

#: 01040200.xhp#par_id3150616.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Skriv inn dato, klokkeslett, navn og sted for møtet.</ahelp>"

#: 01040200.xhp#hd_id3153748.5.help.text
msgctxt "01040200.xhp#hd_id3153748.5.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: 01040200.xhp#par_id3153311.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Skriv inn møtedatoen.</ahelp>"

#: 01040200.xhp#hd_id3154749.7.help.text
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: 01040200.xhp#par_id3166460.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Skriv inn møtetidspunktet.</ahelp>"

#: 01040200.xhp#par_idN10625.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01040200.xhp#par_idN10625.help.text"
msgid "Title"
msgstr "Navn"

#: 01040200.xhp#par_idN10629.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på møtet.</ahelp>"

#: 01040200.xhp#hd_id3150355.9.help.text
msgctxt "01040200.xhp#hd_id3150355.9.help.text"
msgid "Location"
msgstr "Sted"

#: 01040200.xhp#par_id3159400.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Skriv inn sted for møtet.</ahelp>"

#: 01040200.xhp#par_id3148946.21.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Gå til Møteplanveiviser - Overskrifter som skal tas med</link>"

#: webwizard02.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard - Documents"
msgstr "Nettsideveiviser – Dokumenter"

#: webwizard02.xhp#par_idN10547.help.text
msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN10547.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Nettsideveiviser – Dokumenter</link>"

#: webwizard02.xhp#par_idN10557.help.text
msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
msgstr "Velg filene du vil laste opp til nettstedet. Du kan laste opp filene til en tjener eller en mappe lokalt."

#: webwizard02.xhp#par_idN1055A.help.text
msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN1055A.help.text"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"

#: webwizard02.xhp#par_idN1055E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Viser en liste over dokumentene du vil vise på internettsiden. Veiviseren kan gjøre om %PRODUCTNAME-dokumenter til HTML, PDF og i noen tilfeller Flash-format, før dokumentene blir lastet opp. Alle andre filer blir lastet opp i det opprinnelige filformatet.</ahelp>"

#: webwizard02.xhp#par_idN10561.help.text
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#: webwizard02.xhp#par_idN10565.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Åpner et dialogvindu der du kan velge filene du vil ha på internettsiden din. Rekkefølgen i lista avgjør hvordan rekkefølgen skal være på lenkene til dokumentene på startsiden til nettstedet. </ahelp>"

#: webwizard02.xhp#par_idN10568.help.text
msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN10568.help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: webwizard02.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Fjerner den valgte fila fra lista.</ahelp>"

#: webwizard02.xhp#par_idN10577.help.text
msgid "Export to file format"
msgstr "Eksporter til filformat"

#: webwizard02.xhp#par_idN1057B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Velg hvilket filformat du vil eksportere den valgte fila til.</ahelp>"

#: webwizard02.xhp#par_idN1057E.help.text
msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN1057E.help.text"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: webwizard02.xhp#par_idN10582.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Skriv inn en tittel på det valgte dokumentet. Tittelen blir vist som en hyperlenke til det valgte dokumentet på startsiden til nettstedet.</ahelp>"

#: webwizard02.xhp#par_idN10585.help.text
msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN10585.help.text"
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"

#: webwizard02.xhp#par_idN10589.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Skriv en beskrivelse av det valgte dokumentet.</ahelp>"

#: webwizard02.xhp#par_idN1058C.help.text
msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN1058C.help.text"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: webwizard02.xhp#par_idN10590.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34217\">Skriv inn navnet til forfatteren av det valgte dokumentet.</ahelp>"

#: webwizard02.xhp#par_idN10593.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Nettsideveiviser – Hovedutforming</link>"

#: 01040000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01040000.xhp#tit.help.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Møteplanveiviseren"

#: 01040000.xhp#bm_id3149031.help.text
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>veivisere;tidsplan</bookmark_value><bookmark_value>veiviser for tidsplan</bookmark_value><bookmark_value>maler;tidsplan</bookmark_value>"

#: 01040000.xhp#hd_id3149031.1.help.text
msgctxt "01040000.xhp#hd_id3149031.1.help.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Møteplanveiviser"

#: 01040000.xhp#par_id3147102.2.help.text
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starter Møteplanveiviseren.</ahelp></variable> En møteplan er nyttig for å strukturere diskusjoner på konferanser og møter."

#: 01040000.xhp#par_id3156414.3.help.text
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
msgstr "$[officename] leveres med en eksempelmal for møteplaner, som du kan tilpasse til dine egne behov. Veiviseren tilbyr flere valg for oppsett og utforming du kan bruke for å lage dokumentmaler. Forhåndsvisningen gir et inntrykk av hvordan den ferdige møteplanen vil se ut."

#: 01040000.xhp#par_id3147571.4.help.text
msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
msgstr "I veiviseren kan du når som helst endre oppføringer. Du kan også hoppe over en side eller alle sidene i veiviseren, I så fall beholdes de gjeldende innstillingene (eller standardinnstillingene)."

#: 01040000.xhp#hd_id3147088.5.help.text
msgctxt "01040000.xhp#hd_id3147088.5.help.text"
msgid "Back"
msgstr "Forrige"

#: 01040000.xhp#par_id3149177.6.help.text
msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
msgstr "Tar deg tilbake til valgene du har gjort på den forrige siden. De gjeldende innstillingene beholdes. Denne knappen kan bare brukes på den andre siden og utover."

#: 01040000.xhp#hd_id3155391.7.help.text
msgctxt "01040000.xhp#hd_id3155391.7.help.text"
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: 01040000.xhp#par_id3156426.8.help.text
msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
msgstr "Veiviseren lagrer de gjeldende innstillingene og går videre til neste side. Når du kommer til den siste siden, vil du ikke lenger kunne bruke denne knappen."

#: 01040000.xhp#hd_id3145382.9.help.text
msgctxt "01040000.xhp#hd_id3145382.9.help.text"
msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"

#: 01040000.xhp#par_id3156346.10.help.text
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
msgstr "Veiviseren bruker valgene du har gjort, til å lage en ny dokumentmal som lagres på harddisken. Et nytt dokument som bygger på malen, vises i arbeidsområdet. Dokumentet får navnet «Navnløs X» (der X er et tall som velges automatisk)."

#: 01040000.xhp#par_id3149235.13.help.text
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
msgstr "$[officename] lagrer de gjeldende innstillingene i veiviseren i samsvar med den valgte dokumentmalen. Disse innstillingene brukes som standardinnstillinger neste gang du bruker veiviseren."

#: 01130000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01130000.xhp#tit.help.text"
msgid "Document Converter"
msgstr "Dokumentkonvertering"

#: 01130000.xhp#hd_id3149798.9.help.text
msgctxt "01130000.xhp#hd_id3149798.9.help.text"
msgid "Document Converter"
msgstr "Dokumentkonvertering"

#: 01130000.xhp#par_id3149346.2.help.text
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopier og gjør om dokumenter til OpenDocument XML-formatet som brukes av$[officename].</ahelp></variable>"

#: 01130000.xhp#par_id3150775.3.help.text
msgid "The wizard converts binary documents and templates from older versions, as well as documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
msgstr ""

#: 01130000.xhp#par_id3156410.4.help.text
msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
msgstr "Veiviseren Dokumentkonvertering har følgende sider:"

#: 01130000.xhp#hd_id3154318.7.help.text
msgid "Document Converter Summary"
msgstr "Sammendrag av Dokumentkonvertering"

#: 01130000.xhp#par_id3145313.8.help.text
msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
msgstr "Viser et sammendrag av hva som blir gjort om når du velger <emph>Konverter</emph>."

#: 01040600.xhp#tit.help.text
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
msgstr "Møteplanveiviser - Navn og adresse"

#: 01040600.xhp#hd_id3144740.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Møteplanveiviser - Navn og adresse</link>"

#: 01040600.xhp#par_id3147102.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Velg navn og lagringssted for møteplanmalen.</ahelp>"

#: 01040600.xhp#par_idN105DA.help.text
msgid "Template title"
msgstr "Malnavn"

#: 01040600.xhp#par_idN105DE.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn et navn på møteplanmalen.</ahelp>"

#: 01040600.xhp#par_idN105E1.help.text
msgctxt "01040600.xhp#par_idN105E1.help.text"
msgid "Path"
msgstr "Plassering og filnavn"

#: 01040600.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser hele stien, inkludert filnavnet til møteplanmalen.</ahelp>"

#: 01040600.xhp#par_idN105E8.help.text
msgid "Create an agenda from this template"
msgstr "Opprett en møteplan fra denne malen"

#: 01040600.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppretter og lagrer møteplanmalen, og åpner et nytt dokument basert på malen.</ahelp>"

#: 01040600.xhp#par_idN105EF.help.text
msgid "Make manual changes to this template"
msgstr "Gjør egne endringer i denne møteplanmalen"

#: 01040600.xhp#par_idN105F3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opprett og lagre møteplanmalen. Deretter vil malen åpnes for endringer.</ahelp>"

#: 01040600.xhp#par_idN105F6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Gå til Møteplanveiviser</link>"

#: webwizard05is.xhp#tit.help.text
msgid "Icon Set"
msgstr "Ikonsamling"

#: webwizard05is.xhp#par_idN1053A.help.text
msgid "Icon Sets"
msgstr "Ikongruppe"

#: webwizard05is.xhp#par_idN1053E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Velg en ikonsamling for navigering i HTML-presentasjonsdokumenter i <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">nettsideveiviseren</link>.</ahelp>"

#: webwizard05is.xhp#par_idN1054F.help.text
msgctxt "webwizard05is.xhp#par_idN1054F.help.text"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: webwizard05is.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Fjerner ikonsamlinga fra startsiden.</ahelp>"

#: 01090220.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
msgstr "Skjemaveiviser - Hent sammenføyde felter"

#: 01090220.xhp#par_idN10543.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Skjemaveiviser - Hent sammenføyde felter</link>"

#: 01090220.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
msgstr "Hvis du valgte å sette opp et underskjema basert på manuelt utvalg av felter i steg 2, kan du velge sammenføyninger mellom feltene på denne siden i veiviseren."

#: 01090220.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "First joined subform field"
msgstr "Første sammenføyde underskjemafelt"

#: 01090220.xhp#par_idN105B4.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105B4.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg underskjemafeltet som skal slås sammen med feltet i hovedskjemaet, som du velger i listeboksen ved siden av denne.</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105B9.help.text
msgid "First joined main form field"
msgstr "Første sammenføyde hovedskjemafelt"

#: 01090220.xhp#par_idN105BF.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105BF.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hovedskjemafeltet som skal slås sammen med underskjemafeltet, som du velger i listeboksen ved siden av denne.</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105CE.help.text
msgid "Second joined subform field"
msgstr "Andre sammenføyde underskjemafelt"

#: 01090220.xhp#par_idN105D2.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105D2.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg underskjemafeltet som skal slås sammen med feltet i hovedskjemaet, som du velger i listeboksen ved siden av denne.</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105D5.help.text
msgid "Second joined main form field"
msgstr "Andre sammenføyde hovedskjemafelt"

#: 01090220.xhp#par_idN105D9.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105D9.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hovedskjemafeltet som skal slås sammen med underskjemafeltet, som du velger i listeboksen ved siden av denne.</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105DC.help.text
msgid "Third joined subform field"
msgstr "Tredje sammenføyde underskjemafelt"

#: 01090220.xhp#par_idN105E0.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105E0.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg underskjemafeltet som skal slås sammen med feltet i hovedskjemaet, som du velger i listeboksen ved siden av denne.</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105E3.help.text
msgid "Third joined main form field"
msgstr "Tredje sammenføyde hovedskjemafelt"

#: 01090220.xhp#par_idN105E7.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105E7.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hovedskjemafeltet som skal slås sammen med underskjemafeltet, som du velger i listeboksen ved siden av denne.</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105EA.help.text
msgid "Fourth joined subform field"
msgstr "Fjerde sammenføyde underskjemafelt"

#: 01090220.xhp#par_idN105EE.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105EE.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg underskjemafeltet som skal slås sammen med feltet i hovedskjemaet, som du velger i listeboksen ved siden av denne.</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105F1.help.text
msgid "Fourth joined main form field"
msgstr "Fjerde sammenføyde hovedskjemafelt"

#: 01090220.xhp#par_idN105F5.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105F5.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hovedskjemafelt som skal slås sammen med underskjemafeltet, som du velger i listeboksen ved siden av denne.</ahelp>"

#: 01090220.xhp#par_idN105F8.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Skjemaveiviser - Still opp kontroller</link>"

#: 01010400.xhp#tit.help.text
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
msgstr "Brevveiviser - Mottaker og sender"

#: 01010400.xhp#hd_id3154288.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Brevveiviser - Mottaker og sender</link>"

#: 01010400.xhp#par_id3159233.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Skriv inn informasjon om sender og mottaker.</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_idN105DA.help.text
msgid "Sender's address"
msgstr "Avsenderadresse"

#: 01010400.xhp#par_idN105DE.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn adressen din.</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_idN105E9.help.text
msgctxt "01010400.xhp#par_idN105E9.help.text"
msgid "Use user data for return address"
msgstr "Bruk brukerdata til returadresse"

#: 01010400.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr ""

#: 01010400.xhp#par_idN10603.help.text
msgid "New sender address"
msgstr "Ny avsenderadresse"

#: 01010400.xhp#par_idN10606.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Bruk adressedata fra disse tekstboksene.</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_idN1061D.help.text
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: 01010400.xhp#par_idN10620.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Skriv inn navnet på senderen.</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_idN10637.help.text
msgid "Street"
msgstr "Adresse"

#: 01010400.xhp#par_idN1063A.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Skriv inn gateadressen til senderen.</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_idN10661.help.text
msgid "Postcode/State/City"
msgstr "Postnummer/delstat/poststed"

#: 01010400.xhp#par_idN10664.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Skriv inn adressen til senderen.</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_idN10673.help.text
msgid "Recipient's address"
msgstr "Mottakers adresse"

#: 01010400.xhp#par_idN10677.help.text
msgid "Specifies the recipient's address information."
msgstr "Angir mottakerens adresseinformasjon."

#: 01010400.xhp#par_idN10682.help.text
msgid "Use placeholders for recipient's address"
msgstr "Bruk plassholdere for mottakerens adresse"

#: 01010400.xhp#par_idN10685.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Kryss av om det skal brukes plassholdere i brevmalen.</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_idN1069C.help.text
msgctxt "01010400.xhp#par_idN1069C.help.text"
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr "Bruk adressedatabasen for brevfletting"

#: 01010400.xhp#par_idN1069F.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Adressedatabasefelt blir satt inn i brevmalen.</ahelp>"

#: 01010400.xhp#par_id3154365.18.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Gå til Brevveiviser - Bunntekst</link>"

#: 01040100.xhp#tit.help.text
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
msgstr "Møteplanveiviser - Sideutforming"

#: 01040100.xhp#hd_id3151100.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Møteplanveiviser - Sideutforming</link>"

#: 01040100.xhp#par_id3152594.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Velg sideutforming for møteplanen.</ahelp>"

#: 01040100.xhp#par_idN105D7.help.text
msgctxt "01040100.xhp#par_idN105D7.help.text"
msgid "Page design"
msgstr "Sideutforming"

#: 01040100.xhp#par_idN105DB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg sideutforming fra listeboken.</ahelp>"

#: 01040100.xhp#par_idN105DE.help.text
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Ta med skjema for referatskriving"

#: 01040100.xhp#par_idN105E2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv ut en side som du kan bruke til å skrive referat under møtet.</ahelp>"

#: 01040100.xhp#par_id3153087.23.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Gå til Møteplanveiviser - Generell informasjon</link>"

#: 01020500.xhp#tit.help.text
msgid "Fax Wizard - Name and location"
msgstr "Faksveiviser - Navn og adresse"

#: 01020500.xhp#hd_id3150247.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Faksveiviser - Navn og adresse</link>"

#: 01020500.xhp#par_id3155552.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Velg et filnavn og filplassering for malen.</ahelp>"

#: 01020500.xhp#par_idN105D7.help.text
msgctxt "01020500.xhp#par_idN105D7.help.text"
msgid "Template name"
msgstr "Malnavn"

#: 01020500.xhp#par_idN105DB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på faksmalen.</ahelp>"

#: 01020500.xhp#par_idN105DE.help.text
msgctxt "01020500.xhp#par_idN105DE.help.text"
msgid "..."
msgstr "..."

#: 01020500.xhp#par_idN105E2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på denne knappen for å skrive inn eller velge hele stien til faksmalen. Ta med faksmalens filnavn også.</ahelp>"

#: 01020500.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "Create a fax from this template"
msgstr "Opprett en faks fra denne malen"

#: 01020500.xhp#par_idN105E9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppretter og lagrer faksmalen, og oppretter et nytt dokument basert på malen.</ahelp>"

#: 01020500.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "Make manual changes to this fax template"
msgstr "Gjør manuelle endringer i denne faksmalen"

#: 01020500.xhp#par_idN105F0.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppretter og lagrer faksmalen, og åpner malen for videre redigering.</ahelp>"

#: 01020500.xhp#par_id3151119.35.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Gå til Faksveiviser</link>"

#: webwizard06.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard - Web Site Information"
msgstr "Nettsideveiviser – Nettsideinformasjon"

#: webwizard06.xhp#par_idN10544.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Nettsideveiviser – Nettsideinformasjon</link>"

#: webwizard06.xhp#par_idN10554.help.text
msgid "Enter the title and meta information for your web site."
msgstr "Skriv inn tittel og metainformasjon om nettsiden"

#: webwizard06.xhp#par_idN10557.help.text
msgctxt "webwizard06.xhp#par_idN10557.help.text"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: webwizard06.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Skriv inn tittelen på startsiden. Denne blir vist i tittellinja til nettlesere.</ahelp>"

#: webwizard06.xhp#par_idN1055E.help.text
msgctxt "webwizard06.xhp#par_idN1055E.help.text"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: webwizard06.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Skriv inn en beskrivelse av startsiden. Beskrivelsen blir lagret i en HTML-metatagg.</ahelp>"

#: webwizard06.xhp#par_idN10565.help.text
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"

#: webwizard06.xhp#par_idN10569.help.text
msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
msgstr "Skriv inn nøkkelord for startsiden. Nøkkelordene blir lagret i en HTML-metatagg."

#: webwizard06.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"

#: webwizard06.xhp#par_idN10570.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Skriv inn opprettingsdatoen til startsiden. Datoen blir lagret i en HTML-metatagg.</ahelp>"

#: webwizard06.xhp#par_idN10573.help.text
msgid "Modified"
msgstr "Endret"

#: webwizard06.xhp#par_idN10577.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Skriv inn datoen da startsiden sist ble endret. Datoen blir lagret i en HTML-metatagg.</ahelp>"

#: webwizard06.xhp#par_idN1057A.help.text
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"

#: webwizard06.xhp#par_idN1057E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Skriv inn e-postadressen for startsiden. Adressen blir lagret i en HTML-metatagg.</ahelp>"

#: webwizard06.xhp#par_idN10581.help.text
msgid "Copyright notice"
msgstr "Merknad om opphavsrett:"

#: webwizard06.xhp#par_idN10585.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Skriv inn en kommentar om opphavsrett til startsiden. Kommentaren blir lagret i en HTML-metatagg.</ahelp>"

#: webwizard06.xhp#par_idN10588.help.text
msgctxt "webwizard06.xhp#par_idN10588.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Nettsideveiviser – Forhåndsvisning</link>"

#: 01050500.xhp#tit.help.text
msgid "Presentation Wizard Page 5"
msgstr "Presentasjonsveiviser side 5"

#: 01050500.xhp#hd_id3159224.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentasjonsveiviser side 5</link>"

#: 01050500.xhp#par_id3150247.18.help.text
msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
msgstr "Du kan bestemme hvilke sider som skal tas med i presentasjonen du har laget."

#: 01050500.xhp#hd_id3150178.19.help.text
msgid "Choose your pages"
msgstr "Velg sider"

#: 01050500.xhp#par_id3155552.21.help.text
msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
msgstr "Det vises en liste med alle sidene som tilhører den valgte presentasjonsmalen. Alle sider med et merke i boksen ved sidens navn, tas med i presentasjonen. Hvis du ikke vil ta med en bestemt side, kan du fjerne merket ved sidens navn. Trykk på det lille plusstegnet ved sidens navn for å vise underelementene som hører til på siden."

#: 01050500.xhp#hd_id3149346.20.help.text
msgid "Create summary"
msgstr "Lag sammendrag"

#: 01050500.xhp#par_id3150774.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Lager et sammendrag av innholdet i presentasjonen.</ahelp>"

#: 01050500.xhp#par_id3156426.23.help.text
msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
msgstr "Gå tilbake til tittelsiden for <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">presentasjonsveiviseren</link>."

#: 01050000.xhp#tit.help.text
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Presentasjonsveiviseren"

#: 01050000.xhp#bm_id3159224.help.text
msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>veivisere; presentasjoner</bookmark_value><bookmark_value>presentasjoner; veivisere</bookmark_value>"

#: 01050000.xhp#hd_id3159224.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentasjonsveiviser</link>"

#: 01050000.xhp#par_id3156027.2.help.text
msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Bruk veiviseren for å lage en presentasjon. Med veiviseren kan du endre eksempelmalene slik du vil.</ahelp></variable> Veiviseren tar deg steg for steg gjennom utforminga av en presentasjon, og gir deg ulike redigeringsvalg."

#: 01050000.xhp#par_id3154289.11.help.text
msgid "The Presentation Wizard starts automatically when you open a new presentation. You can deactivate this function if you choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and deselect the <emph>Start with Wizard</emph> check box."
msgstr ""

#: 01050000.xhp#par_id3166410.3.help.text
msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
msgstr "På hver side i veiviseren kan du endre eller gjøre om endringer, eller hoppe over alle redigeringsstegene. Hvis du hopper over en av sidene, vil veiviseren bruke standardinnstillingene."

#: 01050000.xhp#hd_id3159269.4.help.text
msgctxt "01050000.xhp#hd_id3159269.4.help.text"
msgid "<< Back"
msgstr "<< Forrige"

#: 01050000.xhp#par_id3150504.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Gå tilbake til forrige steg uten å slette de gjeldende innstillingene.</ahelp> Du kan bare bruke denne knappen etter det andre steget."

#: 01050000.xhp#hd_id3153349.6.help.text
msgctxt "01050000.xhp#hd_id3153349.6.help.text"
msgid "Next >>"
msgstr "Neste >>"

#: 01050000.xhp#par_id3156307.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Godta de nye innstillingene, og gå til neste side.</ahelp> Du kan ikke velge denne knappen på det siste steget."

#: 01050000.xhp#hd_id3156327.8.help.text
msgctxt "01050000.xhp#hd_id3156327.8.help.text"
msgid "Create"
msgstr "Lag"

#: 01050000.xhp#par_id3153087.9.help.text
msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
msgstr "Veiviseren lager et nytt dokument på grunnlag av innstillingene du velger. Senere kan du gi dokumentet et navn og lagre det."

#: 01050000.xhp#par_id3149656.10.help.text
msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
msgstr "$[officename] lagrer de gjeldende innstillingene i veiviseren, og bruker dem som standardinnstillinger neste gang du bruker veiviseren."

#: 01000000.xhp#tit.help.text
msgid "Wizard"
msgstr "Veiviser"

#: 01000000.xhp#bm_id3152551.help.text
msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>veivisere; oversikt</bookmark_value>"

#: 01000000.xhp#hd_id3152551.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Veivisere</link>"

#: 01000000.xhp#par_id3153527.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Få hjelp til å lage forretningsbrev og personlige brev, fakser, møteplaner, presentasjoner med mer.</ahelp>"

#: 01000000.xhp#hd_id3154750.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Brev</link>"

#: 01000000.xhp#hd_id3153662.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Faks</link>"

#: 01000000.xhp#hd_id3153561.6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Møteplan</link>"

#: 01000000.xhp#hd_id3146948.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentasjon</link>"

#: 01000000.xhp#hd_id3147530.16.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Dokumentkonvertering</link>"

#: 01000000.xhp#hd_id3147303.18.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro-omregner</link>"

#: webwizard07fc.xhp#tit.help.text
msgctxt "webwizard07fc.xhp#tit.help.text"
msgid "FTP Connection"
msgstr "FTP-kobling"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10543.help.text
msgctxt "webwizard07fc.xhp#par_idN10543.help.text"
msgid "FTP Connection"
msgstr "FTP-kobling"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10547.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Rediger og test innstillingene for tilkobling til FTP-tjeneren som brukes i <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">nettsideveiviseren</link>.</ahelp>"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10558.help.text
msgid "Server name or IP address"
msgstr "Tjenernavn eller IP-adresse"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN1055C.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Skriv inn navnet eller IP-adressen til FTP-tjeneren.</ahelp>"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10571.help.text
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10575.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Skriv inn brukernavnet som må brukes for å få tilgang til FTP-tjeneren.</ahelp>"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10578.help.text
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN1057C.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Skriv inn passord.</ahelp>"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN1057F.help.text
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10583.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Tester FTP-oppkoblinga med gjeldende innstillinger.</ahelp>"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10586.help.text
msgid "Choose a remote directory"
msgstr "Velg en målmappe på tjeneren"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN1058A.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Skriv inn hvilken mappe på FTP-tjeneren du vil lagre filene i.</ahelp>"

#: webwizard07fc.xhp#par_idN1058D.help.text
msgctxt "webwizard07fc.xhp#par_idN1058D.help.text"
msgid "..."
msgstr "..."

#: webwizard07fc.xhp#par_idN10591.help.text
msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Åpner et dialogvindu der du kan velge hvilken mappe på FTP-tjeneren du vil lagre filene i.</ahelp>"

#: 01120300.xhp#tit.help.text
msgid "Group Element Wizard: Field Values"
msgstr "Veiviser for gruppeelement: Feltverdier"

#: 01120300.xhp#hd_id3151097.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Veiviser for gruppeelement: Feltverdier</link>"

#: 01120300.xhp#par_id3151100.2.help.text
msgid "Assigns a reference value to each option field."
msgstr "Gir en referanseverdi til hvert valgfelt."

#: 01120300.xhp#par_id3153323.7.help.text
msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
msgstr "Velg et felt fra lista over valgfelter og skriv inn den tilsvarende <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">referanseverdien</link>."

#: 01120300.xhp#hd_id3152594.3.help.text
msgid "Which value do you want to assign to each option?"
msgstr "Hvilken verdi vil du gi hvert alternativ?"

#: 01120300.xhp#par_id3152425.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Skriv inn et tall eller navn som en referanseverdi for det valgte valgfeltet.</ahelp>"

#: 01120300.xhp#hd_id3155555.5.help.text
msgctxt "01120300.xhp#hd_id3155555.5.help.text"
msgid "Option fields"
msgstr "Valgfelter"

#: 01120300.xhp#par_id3155941.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Velg det valgfeltet du vil gi en referanseverdi til.</ahelp>"

#: 01020300.xhp#tit.help.text
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
msgstr "Faksveiviser - Sender og mottaker"

#: 01020300.xhp#hd_id3155934.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Faksveiviser - Sender og mottaker</link>"

#: 01020300.xhp#par_id3150808.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Velg sender- og mottakerinformasjon for faksen.</ahelp>"

#: 01020300.xhp#par_idN105DE.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_idN105DE.help.text"
msgid "Use user data for return address"
msgstr "Bruk brukerdata til returadresse"

#: 01020300.xhp#par_idN105E2.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_idN105E2.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sett inn plassholdere for adressen i faksmalen. Senere i faksdokumentet kan du trykke på plassholderen for å sette inn data.</ahelp>"

#: 01020300.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "New return address"
msgstr "Ny returadresse"

#: 01020300.xhp#par_idN105E9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av for å skrive inn adressa i skrivefeltene. Dataene blir satt inn som vanlig tekst i dokumentet.</ahelp>"

#: 01020300.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "(Address data fields)"
msgstr "(Adressedatafelter)"

#: 01020300.xhp#par_idN105EF.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn avsenderens adressedata.</ahelp>"

#: 01020300.xhp#par_idN105F9.help.text
msgid "Use placeholders as receiver address"
msgstr "Bruk plassholdere for mottakerens adresse"

#: 01020300.xhp#par_idN105FD.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_idN105FD.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter inn plassholdere for adressa i faksmalen. Senere i dokumentet kan du trykke på plassholderen for å sette inn data.</ahelp>"

#: 01020300.xhp#par_idN10600.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_idN10600.help.text"
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr "Bruk adressedatabasen for brevfletting"

#: 01020300.xhp#par_idN10604.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter inn databasefelter for å kunne bruke brevfletting i faksen.</ahelp>"

#: 01020300.xhp#par_id3154938.21.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Gå til Faksveiviser - Bunntekst</link>"

#: 01090210.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
msgstr "Skjemaveiviser - Legg til underskjemafelter"

#: 01090210.xhp#par_idN10546.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Skjemaveiviser -Legg til underskjemafelter</link>"

#: 01090210.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
msgstr "Velg tabellen eller spørringa du trenger for å lage underskjemaet, og feltene du vil ta med i underskjemaet."

#: 01090210.xhp#par_idN10559.help.text
msgctxt "01090210.xhp#par_idN10559.help.text"
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabeller eller spørringer"

#: 01090210.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg tabellen eller spørringa underskjemaet skal lages for.</ahelp>"

#: 01090210.xhp#par_idN10590.help.text
msgid "Fields in my subform"
msgstr "Felter i skjemaet"

#: 01090210.xhp#par_idN10594.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser alle feltene som skal være med i det nye underskjemaet.</ahelp>"

#: 01090210.xhp#par_idN10597.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Skjemaveiviser - Hent sammenføyde felter</link>"

#: 01100000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01100000.xhp#tit.help.text"
msgid "Report Wizard"
msgstr "Rapportveiviseren"

#: 01100000.xhp#hd_id3150499.3.help.text
msgctxt "01100000.xhp#hd_id3150499.3.help.text"
msgid "Report Wizard"
msgstr "Rapportveiviser"

#: 01100000.xhp#par_id3145071.1.help.text
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Slår på veiviseren for å lage rapporter.</ahelp></variable>"

#: 01100000.xhp#par_id3152780.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg rapportegenskapene.</ahelp>"

#: 01010000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01010000.xhp#tit.help.text"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Brevveiviseren"

#: 01010000.xhp#bm_id3151100.help.text
msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>veivisere; brev</bookmark_value><bookmark_value>Brevveiviser</bookmark_value><bookmark_value>maler;brev</bookmark_value>"

#: 01010000.xhp#hd_id3151100.1.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3151100.1.help.text"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Brevveiviser"

#: 01010000.xhp#par_id3093440.2.help.text
msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starter veiviseren for å lage en brevmal.</ahelp></variable> Du kan bruke malen både for forretningsbrev og personlige brev."

#: 01010000.xhp#par_id3149178.3.help.text
msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
msgstr "$[officename] leveres med eksempelmaler for personlige brev og forretningsbrev, som du kan tilpasse til dine egne behov ved hjelp av veiviseren. Veiviseren leder deg steg for steg gjennom prosessen med å lage en dokumentmal, og tilbyr flere valg for oppsett og utforming. Forhåndsvisningen gir et inntrykk av hvordan det ferdige brevet vil se ut, på grunnlag av innstillingene du har valgt."

#: 01010000.xhp#par_id3153748.4.help.text
msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
msgstr "I veiviseren kan du når som helst endre oppføringer og valg. Du kan også hoppe over en side eller alle sidene i veiviseren, I så fall beholdes de gjeldende innstillingene (eller standardinnstillingene)."

#: 01010000.xhp#par_id3153824.5.help.text
msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
msgstr "Hvis du lager et forretningsbrev, kan du velge blant en rekke elementer du kan ta med i dokumentet. Dette er elementer som vanligvis ikke brukes i personlige brev, for eksempel en emnelinje. Hvis du velger brevtypen <emph>Personlig brev</emph>, utelates noen sider som inneholder elementer som vanligvis brukes i forretningsbrev, fra dialogvinduet i veiviseren."

#: 01010000.xhp#hd_id3159176.6.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3159176.6.help.text"
msgid "Back"
msgstr "Forrige"

#: 01010000.xhp#par_id3153543.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved. "
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Lar deg se valgene du gjorde på forrige steg.</ahelp> Gjeldende innstillinger blir lagret."

#: 01010000.xhp#hd_id3150254.8.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150254.8.help.text"
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: 01010000.xhp#par_id3155923.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Lagrer de nåværende innstillingene og går videre til neste side.</ahelp>"

#: 01010000.xhp#hd_id3148944.10.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148944.10.help.text"
msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"

#: 01010000.xhp#par_id3149669.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Veiviseren bruker valgene du har gjort, til å lage en ny dokumentmal, som lagres på harddisken.</ahelp> $[officename] lager et nytt dokument på grunnlag av malene som allerede finnes. Dokumentet får navnet «Navnløs X» (der X er et tall som gis i fortløpende nummerering), og vises i arbeidsområdet."

#: 01010000.xhp#par_id3144433.16.help.text
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
msgstr "$[officename] lagrer de gjeldende innstillingene i veiviseren i samsvar med den valgte malen. Disse innstillingene brukes som standardinnstillinger neste gang du bruker veiviseren."

#: 01090500.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Apply Styles"
msgstr "Skjemaveiviser - Bruk stiler"

#: 01090500.xhp#par_idN10543.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Skjemaveiviser - Bruk stiler</link>"

#: 01090500.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "Specifies the form style."
msgstr "Angir stilen som skal brukes på skjemaet."

#: 01090500.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "Apply styles"
msgstr "Bruk stiler"

#: 01090500.xhp#par_idN1055A.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg sidestil for skjemaet.</ahelp>"

#: 01090500.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid "Field border"
msgstr "Feltramme"

#: 01090500.xhp#par_idN10561.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg feltrammestil.</ahelp>"

#: 01090500.xhp#par_idN10564.help.text
msgid "No border"
msgstr "Ingen ramme"

#: 01090500.xhp#par_idN10568.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir at feltene ikke skal ha rammer.</ahelp>"

#: 01090500.xhp#par_idN1056B.help.text
msgid "3D look"
msgstr "3D-utseende"

#: 01090500.xhp#par_idN1056F.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir at feltrammene skal ha et 3D-utseende.</ahelp>"

#: 01090500.xhp#par_idN10572.help.text
msgid "Flat"
msgstr "Flat"

#: 01090500.xhp#par_idN10576.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir at feltrammene skal se flate ut</ahelp>"

#: 01090500.xhp#par_idN10579.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Skjemaveiviser - Angi navn</link>"

#: 01090100.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Field Selection"
msgstr "Skjemaveiviser - Feltvalg"

#: 01090100.xhp#hd_id3155599.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Skjemaveiviser - Feltvalg</link>"

#: 01090100.xhp#par_id3150445.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">På denne siden i <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Skjemaveiviseren</link> kan du velge tabellen eller spørringa du trenger for å lage skjemaet og feltene du vil ha med i skjemaet.</ahelp>"

#: 01090100.xhp#hd_id3153750.5.help.text
msgctxt "01090100.xhp#hd_id3153750.5.help.text"
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabeller eller spørringer"

#: 01090100.xhp#par_id3147399.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Velg tabellen eller spørringa du vil lage et skjema for.</ahelp>"

#: 01090100.xhp#hd_id3153527.8.help.text
msgctxt "01090100.xhp#hd_id3153527.8.help.text"
msgid "Available fields"
msgstr "Tilgjengelige felter"

#: 01090100.xhp#par_id3149095.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Viser en liste over navnene til databasefeltene i den valgte tabellen eller spørringa.</ahelp> Trykk for å velge et felt eller hold nede «Shift» eller «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>»-tasten mens du trykker for å velge mer enn ett felt."

#: 01090100.xhp#hd_id3150443.10.help.text
msgctxt "01090100.xhp#hd_id3150443.10.help.text"
msgid ">"
msgstr ">"

#: 01090100.xhp#par_id3148538.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Trykk for å flytte valgt(e) felt(er) til boksen pila peker på.</ahelp>"

#: 01090100.xhp#hd_id3154142.12.help.text
msgctxt "01090100.xhp#hd_id3154142.12.help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"

#: 01090100.xhp#par_id3145121.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Trykk for å flytte alle feltene til boksen pila peker på.</ahelp>"

#: 01090100.xhp#hd_id3155419.14.help.text
msgctxt "01090100.xhp#hd_id3155419.14.help.text"
msgid "<"
msgstr "<"

#: 01090100.xhp#par_id3149763.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Trykk for å flytte valgt(e) felt(er) til boksen pila peker på.</ahelp>"

#: 01090100.xhp#hd_id3159399.16.help.text
msgctxt "01090100.xhp#hd_id3159399.16.help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"

#: 01090100.xhp#par_id3156329.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Trykk for å flytte alle feltene til boksen pila peker på.</ahelp>"

#: 01090100.xhp#par_idN1074A.help.text
msgid "^"
msgstr "^"

#: 01090100.xhp#par_idN1074E.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å flytte det valgte feltet opp en plass i lista.</ahelp>"

#: 01090100.xhp#par_idN10751.help.text
msgid "v"
msgstr "v"

#: 01090100.xhp#par_idN10755.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å flytte det valgte feltet ned en plass i lista.</ahelp>"

#: 01090100.xhp#hd_id3147618.18.help.text
msgid "Fields in the form"
msgstr "Felter i skjemaet"

#: 01090100.xhp#par_id3156194.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Viser feltene som er med i det nye skjemaet.</ahelp>"

#: 01090100.xhp#par_id3150398.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Skjemaveiviser - Sett opp et underskjema</link>"

#: purchase.xhp#tit.help.text
msgctxt "purchase.xhp#tit.help.text"
msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
msgstr "Kjøp %PRODUCTNAME"

#: purchase.xhp#par_idN10564.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Purchase %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Kjøp %PRODUCTNAME</link>"

#: purchase.xhp#par_idN10574.help.text
msgid "This wizard is visible for the evaluation version of %PRODUCTNAME. If you are using a time-limited evaluation version of %PRODUCTNAME, you can purchase a license online. You will get a serial number to change your %PRODUCTNAME to a full version."
msgstr "Denne veiviseren er tilgjengelig i prøveversjonen av %PRODUCTNAME. Hvis du bruker en tidsbegrenset prøveversjon av %PRODUCTNAME, kan du kjøpe en lisens på Internett. Du får da et serienummer for å endre %PRODUCTNAME til fullversjonen."

#: purchase.xhp#par_idN10577.help.text
msgid "The wizard can be called any time from the Help menu. The wizard will be offered automatically starting five days before the evaluation period expires."
msgstr "Veiviseren kan kjøres fra hjelpemenyen til enhver tid. Veiviseren blir automatisk tilbudt når det er fem dager eller mindre til prøvetida utløper."

#: purchase.xhp#par_idN1057A.help.text
msgid "The wizard consists of the following steps:"
msgstr "Veiviseren har følgende steg:"

#: purchase.xhp#par_idN1057D.help.text
msgctxt "purchase.xhp#par_idN1057D.help.text"
msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
msgstr "Kjøp %PRODUCTNAME"

#: purchase.xhp#par_idN10581.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">This is the welcome page of the wizard. If you want to buy a serial number online, click the button. If you already have a serial number, click Next to enter the number on the next page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette er startsiden i veiviseren. Trykk på knappen hvis du vil kjøpe et serienummer via Internett. Trykk «Neste» hvis du allerede har et slikt nummer, og skriv inn nummeret på den neste siden i veiviseren.</ahelp>"

#: purchase.xhp#par_idN10590.help.text
msgid "Get your serial number online"
msgstr "Få deg et serienummer på Internett"

#: purchase.xhp#par_idN10594.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter a web page, where you can purchase a serial number online.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å åpne en internettside der du kan kjøpe et serienummer over internett.</ahelp>"

#: purchase.xhp#par_idN105A3.help.text
msgid "Unlock %PRODUCTNAME"
msgstr "Lås opp %PRODUCTNAME"

#: purchase.xhp#par_idN105A7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your serial number or copy and paste the number from the online web page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn serienummeret eller kopier og lim inn nummeret fra internettsiden.</ahelp>"

#: purchase.xhp#par_idN105B6.help.text
msgid "License Agreement"
msgstr "Lisensavtale"

#: purchase.xhp#par_idN105BA.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Please read the license text (scroll down the text accordingly), then accept the license to continue unlocking. If you do not accept the license, the software will not be unlocked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les lisensteksten (rull nedover teksten) før du godtar lisensen. Hvis du ikke godtar lisensen blir ikke programvaren låst opp.</ahelp>"

#: purchase.xhp#par_idN105C9.help.text
msgid "Personal Data"
msgstr "Personlig informasjon"

#: purchase.xhp#par_idN105CD.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">This step of the wizard appears when the unlocking program finds an installed version of %PRODUCTNAME where some user settings can be copied to the new installation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette steget i veiviseren kommer fram når opplåsingsprogrammet finner en installert versjon av %PRODUCTNAME der brukerinnstillinger kan kopieres til den nye installasjonen.</ahelp>"

#: purchase.xhp#par_idN105DC.help.text
msgctxt "purchase.xhp#par_idN105DC.help.text"
msgid "Copy personal data"
msgstr "Kopier personlig informasjon"

#: purchase.xhp#par_idN105E0.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this box to copy your user name and other data from a previous installation to your new installation of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg denne boksen for å kopiere brukernavn og andre data fra en tidligere installasjon til den nye installasjonen av %PRODUCTNAME.</ahelp>"

#: purchase.xhp#par_idN105EF.help.text
msgctxt "purchase.xhp#par_idN105EF.help.text"
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"

#: purchase.xhp#par_idN105F3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">This is the last page of the Purchase %PRODUCTNAME Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette er siste siden i «Kjøp %PRODUCTNAME»-veiviseren.</ahelp>"

#: 01110600.xhp#tit.help.text
msgid "HTML Export - Page 6"
msgstr "HTML-eksport - side 6"

#: 01110600.xhp#hd_id3154926.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML-eksport - side 6</link>"

#: 01110600.xhp#par_id3155934.2.help.text
msgid "Defines the colors for the publication."
msgstr "Angir fargene for publikasjonen."

#: 01110600.xhp#par_id3150247.28.help.text
msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
msgstr "Tekstformateringen hentes fra tegningen eller presentasjonen. Denne siden vises ikke hvis du har fjernet merket i avkrysningsboksen <emph>Lag tittelside</emph> eller valgt «Automatisk» eller «Nettkringkasting» på tidligere sider i veiviseren."

#: 01110600.xhp#hd_id3152924.21.help.text
msgid "Select color scheme"
msgstr "Velg fargeoppsett"

#: 01110600.xhp#par_id3153049.22.help.text
msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
msgstr "Angir fargeoppsettet og fargene som skal brukes til tekst og bakgrunn."

#: 01110600.xhp#hd_id3147291.23.help.text
msgid "Apply color scheme from document"
msgstr "Bruk fargeoppsett fra dokument"

#: 01110600.xhp#par_id3153748.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Velger fargene fra stiler som er brukt i det gjeldende dokumentet.</ahelp>"

#: 01110600.xhp#hd_id3149095.25.help.text
msgid "Use browser colors"
msgstr "Bruk nettleserfarger"

#: 01110600.xhp#par_id3155338.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">La brukerens nettleser velge fargene som skal brukes.</ahelp>"

#: 01110600.xhp#hd_id3149388.27.help.text
msgid "Use custom color scheme"
msgstr "Bruk eget fargeoppsett"

#: 01110600.xhp#par_id3149399.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Lar deg velge dine egne farger på forskjellige elementer i en presentasjon.</ahelp>"

#: 01110600.xhp#hd_id3166410.8.help.text
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: 01110600.xhp#par_id3149762.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Farge</emph></link>. Her kan du velge tekstfargen i presentasjonen.</ahelp>"

#: 01110600.xhp#hd_id3156192.10.help.text
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlenke"

#: 01110600.xhp#par_id3143270.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Farge</emph></link>. Her kan du velge fargen på hyperlenker i presentasjonen.</ahelp>"

#: 01110600.xhp#hd_id3149234.14.help.text
msgid "Active Link"
msgstr "Aktiv lenke"

#: 01110600.xhp#par_id3156152.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Farge</emph></link>. Her kan du velge fargen på aktive lenker i presentasjonen.</ahelp>"

#: 01110600.xhp#hd_id3148474.12.help.text
msgid "Visited Link"
msgstr "Besøkt lenke"

#: 01110600.xhp#par_id3150670.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Farge</emph></link>. Her kan du velge fargen på besøkte lenker i presentasjonen.</ahelp>"

#: 01110600.xhp#hd_id3156024.7.help.text
msgctxt "01110600.xhp#hd_id3156024.7.help.text"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"

#: 01110600.xhp#par_id3159413.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Farge</emph></link>. Her kan du velge bakgrunnsfargen i presentasjonen.</ahelp>"

#: startup.xhp#tit.help.text
msgid "Start-up Wizard"
msgstr "Oppstartsveiviser"

#: startup.xhp#par_idN1054C.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/startup.xhp\">Start-up Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/startup.xhp\">Oppstartsveiviser</link>"

#: startup.xhp#par_idN1055C.help.text
msgid "The Start-up Wizard opens when you start %PRODUCTNAME for the first time."
msgstr "Du får se oppstartsveiviseren første gang du starter %PRODUCTNAME."

#: startup.xhp#par_idN1055F.help.text
msgid "The wizard consists of the following pages:"
msgstr "Veiviseren har følgende sider:"

#: startup.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"

#: startup.xhp#par_idN10566.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The Start-up Wizard helps you to specify the user settings for %PRODUCTNAME. This wizard only runs once.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppstartsveiviseren hjelper deg med å angi brukerinnstillinger for %PRODUCTNAME. Denne veiviseren vil bare bli kjørt en gang.</ahelp>"

#: startup.xhp#par_idN10575.help.text
msgid "License"
msgstr "Lisens"

#: startup.xhp#par_idN10579.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Read and accept the license text to continue. You need to scroll to the end of the license text before you can continue. If you decline the license, the installation is canceled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les og godta lisensteksten. Du må rulle til slutten av lisensteksten før du kan gå videre.</ahelp>"

#: startup.xhp#par_idN10588.help.text
msgid "Migration"
msgstr "Flytting"

#: startup.xhp#par_idN1058C.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">You can use this page to import user data from a previously installed version of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan bruke denne siden til å importere brukerdata fra en tidligere installert versjon av %PRODUCTNAME.</ahelp>"

#: startup.xhp#par_idN1059F.help.text
msgctxt "startup.xhp#par_idN1059F.help.text"
msgid "Copy personal data"
msgstr "Kopier personlig informasjon"

#: startup.xhp#par_idN105A3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the user name and other data from a previous %PRODUCTNAME installation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kopierer brukernavn og andre data fra en tidligere installasjon av %PRODUCTNAME.</ahelp>"

#: startup.xhp#par_idN105B2.help.text
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"

#: startup.xhp#par_idN105B6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The user name is used for the document properties, templates, and when you record changes made to documents. This page is only displayed if a previous installation of %PRODUCTNAME is not found on your computer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Brukernavnet blir brukt til dokumentegenskaper, maler og når du loggfører endringer i dokument. Denne siden blir bare vist hvis tidligere installasjoner av %PRODUCTNAME ikke blir funnet på datamaskinen din.</ahelp>"

#: startup.xhp#par_idN105C8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your personal data into the text boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn opplysninger om deg selv i skrivefeltene.</ahelp>"

#: 01120000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01120000.xhp#tit.help.text"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Veiviseren for gruppeelement"

#: 01120000.xhp#hd_id3149031.1.help.text
msgctxt "01120000.xhp#hd_id3149031.1.help.text"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Veiviser for gruppeelement"

#: 01120000.xhp#par_id3151097.2.help.text
msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
msgstr "Veiviseren for gruppeelement startes automatisk når du setter inn en <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">gruppeboks</link> i et dokument."

#: 01120000.xhp#hd_id3145071.5.help.text
msgctxt "01120000.xhp#hd_id3145071.5.help.text"
msgid "Create"
msgstr "Lag"

#: 01120000.xhp#par_id3149811.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Lager objektet.</ahelp>"

#: 01110500.xhp#tit.help.text
msgid "HTML Export - Page 5"
msgstr "HTML-eksport - side 5"

#: 01110500.xhp#hd_id3144415.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML-eksport - side 5</link>"

#: 01110500.xhp#par_id3151100.2.help.text
msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
msgstr "Angir en stil for knappene som brukes til å navigere gjennom lysbildene i presentasjonen."

#: 01110500.xhp#par_id3155351.9.help.text
msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
msgstr "Denne siden vises ikke hvis du har fjernet merket i avkrysningsboksen <emph>Lag tittelside</emph> eller valgt «Automatisk» eller «Nettkringkasting» på tidligere sider i veiviseren."

#: 01110500.xhp#hd_id3145090.7.help.text
msgid "Select button style"
msgstr "Velg knappestil"

#: 01110500.xhp#par_id3155805.8.help.text
msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
msgstr "Velg om du vil sette inn knapper som kan brukes til å navigere i presentasjonen. Du kan også velge en stil for knappene."

#: 01110500.xhp#hd_id3149095.3.help.text
msgid "Text only"
msgstr "Bare tekst"

#: 01110500.xhp#par_id3147576.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Setter inn hyperlenker som ren tekst uten knapper.</ahelp>"

#: 01110500.xhp#hd_id3156411.5.help.text
msgid "Selection field"
msgstr "Valgfelt"

#: 01110500.xhp#par_id3153681.6.help.text
msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
msgstr "Viser knappestilene som er tilgjengelig. Trykk på en knappestil for å velge den."

#: 01170300.xhp#tit.help.text
msgid "Select Table"
msgstr "Velg tabell"

#: 01170300.xhp#hd_id3149748.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Velg tabell</link>"

#: 01170300.xhp#par_id3156211.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
msgstr ""

#: 01170300.xhp#par_id3155150.3.help.text
msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
msgstr "Alle tabeller fra den første brukerprofilen blir registrert for denne datakilden i $[officename]. Du må velge en tabell som skal bli brukt i $[officename]-maler."

#: 01170300.xhp#hd_id3154927.4.help.text
msgctxt "01170300.xhp#hd_id3154927.4.help.text"
msgid "List box"
msgstr "Listeboks"

#: 01170300.xhp#par_id3147043.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Velg tabellen som skal fungere som adressebok for $[officename]-malene.</ahelp>"

#: 01170300.xhp#par_id3152801.6.help.text
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
msgstr "Du kan gjøre endringer i malene og dokumentene senere ved å velge <emph>Rediger → Bytt database</emph>."

#: 01110100.xhp#tit.help.text
msgid "HTML Export - Page 1"
msgstr "HTML-eksport - side 1"

#: 01110100.xhp#hd_id3153323.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML-eksport - side 1</link>"

#: 01110100.xhp#par_id3163829.2.help.text
msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
msgstr "På den første siden kan du velge en eksisterende utforming eller lage en ny."

#: 01110100.xhp#par_id3152363.14.help.text
msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
msgstr "Innstillingene du velger for eksporten, lagres automatisk som en utforming for andre eksporter. Du kan skrive inn et navn etter at du har trykket på <emph>Lag</emph>."

#: 01110100.xhp#hd_id3151226.12.help.text
msgid "Assign design"
msgstr "Tildel utforming"

#: 01110100.xhp#par_id3152801.13.help.text
msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
msgstr "I denne delen kan du lage en ny utforming, og du kan velge eller slette en eksisterende utforming."

#: 01110100.xhp#par_id3147291.3.help.text
msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
msgstr "Hvis du sletter en utforming, sletter du bare utformingsinformasjonen som lagres i veiviseren. Selve eksportfila slettes ikke når du gjør dette."

#: 01110100.xhp#hd_id3153681.4.help.text
msgid "New design"
msgstr "Ny utforming"

#: 01110100.xhp#par_id3149827.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Lager en ny utforming ved hjelp av de neste sidene i veiviseren.</ahelp>"

#: 01110100.xhp#hd_id3149388.6.help.text
msgid "Existing Design"
msgstr "Eksisterende utforming"

#: 01110100.xhp#par_id3155535.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Laster inn en eksisterende utforming fra utformingslista, og bruker den som utgangspunkt for stegene på de neste sidene i veiviseren.</ahelp>"

#: 01110100.xhp#hd_id3152996.8.help.text
msgid "Design list"
msgstr "Utformingsliste"

#: 01110100.xhp#par_id3153031.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Viser alle eksisterende utforminger</ahelp>"

#: 01110100.xhp#hd_id3154514.10.help.text
msgid "Delete Selected Design"
msgstr "Slett valgt utforming"

#: 01110100.xhp#par_id3148473.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Sletter den valgte utforminga fra utformingslista.</ahelp>"

#: 01100200.xhp#tit.help.text
msgid "Report Wizard - Grouping"
msgstr "Rapportveiviser - Gruppering"

#: 01100200.xhp#hd_id3147000.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Rapportveiviser - Gruppering</link>"

#: 01100200.xhp#par_id3163829.1.help.text
msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
msgstr "Du kan gruppere poster i en rapport basert på verdiene i ett eller flere felter. Velg feltene som<ahelp hid=\".\"> den resulterende rapporten skal grupperes etter. Du kan gruppere opp til fire felter i en rapport.</ahelp> Når du grupperer mer enn ett felt, nester $[officename] gruppene i henhold til grupperingsnivået."

#: 01100200.xhp#hd_id3149760.2.help.text
msgid "Fields"
msgstr "Felter"

#: 01100200.xhp#par_id3155805.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Viser en liste over feltene du valgte på den forrige siden i veiviseren. Hvis du vil gruppere en rapport etter et felt, velger du feltets navn og trykker på <emph>></emph>-knappen. Du kan velge opp til fire grupperingsnivåer.</ahelp>"

#: 01100200.xhp#hd_id3155552.3.help.text
msgid "Groupings"
msgstr "Grupperinger"

#: 01100200.xhp#par_id3155892.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Viser en liste over feltene som rapporten vil grupperes etter. Hvis du vil fjerne et grupperingsnivå, merker du feltets navn og trykker på <emph><</emph>-knappen. Du kan velge opp til fire grupperingsnivåer.</ahelp>"

#: 01100200.xhp#hd_id3154289.4.help.text
msgctxt "01100200.xhp#hd_id3154289.4.help.text"
msgid ">"
msgstr ">"

#: 01100200.xhp#par_id3157958.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Trykk for å flytte det valgte feltet til boksen pila peker på.</ahelp>"

#: 01100200.xhp#hd_id3154823.5.help.text
msgctxt "01100200.xhp#hd_id3154823.5.help.text"
msgid "<"
msgstr "<"

#: 01100200.xhp#par_id3149811.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Trykk for å flytte det valgte feltet til boksen pila peker på.</ahelp>"

#: 01100200.xhp#par_id3150355.6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">Mer om Rapportveiviser - Sorteringsalternativer</link>"

#: webwizard00.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard"
msgstr "Nettsideveiviseren"

#: webwizard00.xhp#par_idN1054D.help.text
msgctxt "webwizard00.xhp#par_idN1054D.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Nettsideveiviser</link>"

#: webwizard00.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp>The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Nettsideveiviseren hjelper deg med å publisere dokumenter på Internett.</ahelp> Nettsideveiviseren gjør om filer til internettformat og laster dem opp til en tjener. Veiviseren bruker også en mal for å lage en startside med lenker til de filene som er lastet opp."

#: webwizard00.xhp#par_idN105C4.help.text
msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
msgstr "Nettsideveiviseren bruker Protokoll for filoverføring (FTP) til å laste opp filene til en tjener. Du kan ikke bruke veiviseren til å laste opp filer hvis du er koblet til Internett gjennom en mellomtjener."

#: webwizard00.xhp#par_idN10574.help.text
msgid "The wizard involves the following steps:"
msgstr "Veiviseren har følgende steg:"

#: 01090600.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Set Name"
msgstr "Skjemaveiviser - Angi navn"

#: 01090600.xhp#par_idN10543.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Skjemaveiviser - Angi navn</link>"

#: 01090600.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gi skjemaet et navn og velg hva du skal gjøre videre.</ahelp>"

#: 01090600.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "Name of the form"
msgstr "Navnet på skjemaet"

#: 01090600.xhp#par_idN1055A.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn et navn på skjemaet.</ahelp>"

#: 01090600.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid "Work with the form"
msgstr "Jobb med skjemaet"

#: 01090600.xhp#par_idN105C5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lagrer skjemaet og åpner det som et skjemadokument der du kan skrive inn og vise data.</ahelp>"

#: 01090600.xhp#par_idN10563.help.text
msgid "Modify the form"
msgstr "Endre skjemaet"

#: 01090600.xhp#par_idN105D2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lagrer skjemaet og åpner det i redigeringsmodus, slik at du kan endre utforminga.</ahelp>"

#: 01090600.xhp#par_idN10569.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Skjemaveiviser</link>"

#: 01090000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01090000.xhp#tit.help.text"
msgid "Form Wizard"
msgstr "Skjemaveiviseren"

#: 01090000.xhp#bm_id9834894.help.text
msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>skjemaer;veivisere</bookmark_value><bookmark_value>veivisere;skjemaer</bookmark_value>"

#: 01090000.xhp#hd_id3109850.1.help.text
msgctxt "01090000.xhp#hd_id3109850.1.help.text"
msgid "Form Wizard"
msgstr "Skjemaveiviser"

#: 01090000.xhp#par_id3150247.2.help.text
msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Slår på veiviseren for skjemaer.</ahelp></variable>"

#: 01090000.xhp#par_id3152801.3.help.text
msgid "Select the form properties using the following steps:"
msgstr "Velg skjemaegenskapene ved å følge disse stegene:"

#: 01090000.xhp#par_idN10686.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å lage et skjema uten å svare på spørsmål på de neste sidene.</ahelp>"

#: 01130100.xhp#tit.help.text
msgid "Document Converter Page 1"
msgstr "Den første siden av Dokumentkonvertering"

#: 01130100.xhp#hd_id3151299.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Den første siden av Dokumentkonvertering</link>"

#: 01130100.xhp#par_id3150445.2.help.text
msgid "Specifies whether to convert documents from $[officename] or Microsoft Office, and specifies the document type."
msgstr "Velg om du skal konvertere dokumenter fra $[officename] eller Microsoft Office, og velg dokumenttype."

#: 01130100.xhp#hd_id3155364.27.help.text
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"

#: 01130100.xhp#par_id3149205.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Converts old binary documents into the OpenDocument format used by $[officename].</ahelp>"
msgstr ""

#: 01130100.xhp#hd_id3153049.29.help.text
msgctxt "01130100.xhp#hd_id3153049.29.help.text"
msgid "Text documents"
msgstr "Tekstdokumenter"

#: 01130100.xhp#par_id3145669.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Converts documents in the old format of Writer *.sdw into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
msgstr ""

#: 01130100.xhp#hd_id3151226.31.help.text
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Regneark"

#: 01130100.xhp#par_id3155391.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Converts documents in the old format of Calc *.sdc into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
msgstr ""

#: 01130100.xhp#hd_id3145211.33.help.text
msgid "Drawing/presentation documents"
msgstr "Tegne- eller presentasjonsdokumenter"

#: 01130100.xhp#par_id3154289.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Converts documents in the old format of Draw *.sda into OpenDocument *.odg documents, and Impress *.sdd into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
msgstr ""

#: 01130100.xhp#hd_id3143267.35.help.text
msgid "Master documents/formulas"
msgstr "Hoveddokumenter/formler"

#: 01130100.xhp#par_id3156114.36.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Converts documents in the old format of Writer master documents *.sgl into OpenDocument *.odm documents, and Math *.smf into OpenDocument *.odf documents.</ahelp>"
msgstr ""

#: 01130100.xhp#hd_id3166410.37.help.text
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"

#: 01130100.xhp#par_id3150771.38.help.text
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
msgstr "Konverterer Microsoft Office-dokumenter til OpenDocument-formatet."

#: 01130100.xhp#hd_id3150984.3.help.text
msgid "Word documents"
msgstr "Word-dokumenter"

#: 01130100.xhp#par_id3150255.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Gjør om dokumenter i Microsoft Word-format (*doc) til OpenDocument (*odt)-dokumenter.</ahelp>"

#: 01130100.xhp#hd_id3155421.4.help.text
msgid "Excel documents"
msgstr "Excel-dokumenter"

#: 01130100.xhp#par_id3155630.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Gjør om dokumenter i Microsoft Excel-format (*.xls) til OpenDocument (*.ods)-dokumenter.</ahelp>"

#: 01130100.xhp#hd_id3153127.5.help.text
msgid "PowerPoint documents"
msgstr "PowerPoint-dokumenter"

#: 01130100.xhp#par_id3149786.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Gjør om dokumenter i Microsoft PowerPoint-format (*.ppt) til OpenDocument-dokumenter (*odp).</ahelp>"

#: 01130100.xhp#hd_id3153088.39.help.text
msgid "Create Log file"
msgstr "Lag loggfil"

#: 01130100.xhp#par_id3149797.40.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Lager en loggfil i arbeidsmappa som viser hvilke filer som har blitt gjort om.</ahelp>"

#: 01130100.xhp#par_id3149578.26.help.text
msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
msgstr "Fortsett til <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">dokumentkonverteringens</link> neste side."

#: 01120500.xhp#tit.help.text
msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
msgstr "Veiviser for gruppeelement: Lag alternativgruppe"

#: 01120500.xhp#hd_id3143206.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Veiviser for gruppeelement: Lag alternativgruppe</link>"

#: 01120500.xhp#par_id3154812.2.help.text
msgid "Specifies a label for the option group."
msgstr "Angi en etikett for alternativgruppa."

#: 01120500.xhp#hd_id3144415.3.help.text
msgid "Which caption is to be given to your option group?"
msgstr "Hvilken forklaringstekst vil du bruke for alternativgruppa?"

#: 01120500.xhp#par_id3163829.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Skriv inn navnet du vil ha på valgboksen. Navnet på grupperingsramma blir vist som en etikett i skjemaet.</ahelp> Teksten du skriver inn her samsvarer med egenskapen <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Etikett</link>i grupperingsramma."

#: 01170000.xhp#tit.help.text
msgid "Address Data Source"
msgstr "Kilde for adressedata"

#: 01170000.xhp#hd_id3147285.2.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Kilde for adressedata</link>"

#: 01170000.xhp#par_id3153910.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"

#: 01170000.xhp#par_id3151226.4.help.text
msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
msgstr "Du kan registrere adressedata og andre datakilder i $[officename] til enhver tid:"

#: 01170000.xhp#hd_id3153527.9.help.text
msgid "Please select the type of your external address book"
msgstr "Velg formatet på den eksterne adresseboka"

#: 01170000.xhp#par_id5782036.help.text
msgid "Not all types are available on all systems."
msgstr "Ikke alle formater er tilgjengelige på alle systemer."

#: 01170000.xhp#hd_id3154288.10.help.text
msgid "Seamonkey / Netscape"
msgstr ""

#: 01170000.xhp#par_id3145071.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
msgstr ""

#: 01170000.xhp#hd_id3895382.help.text
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"

#: 01170000.xhp#par_id6709494.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Thunderbird.</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id3149182.12.help.text
msgid "LDAP address data"
msgstr "LDAP-adressedata"

#: 01170000.xhp#par_id3147209.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Velg dette alternativet hvis du allerede har adressedata på en LDAP-tjener.</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id3152780.14.help.text
msgid "Outlook address book"
msgstr "Outlook-adressebok"

#: 01170000.xhp#par_id3159176.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Microsoft Outlook, ikke Outlook Express.</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id3154860.16.help.text
msgid "Windows system address book"
msgstr "Windows-adressebok"

#: 01170000.xhp#par_id3150254.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Microsoft Outlook Express.</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id9215979.help.text
msgid "KDE Address book"
msgstr "KDE-adressebok"

#: 01170000.xhp#par_id585650.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i KDE-adressebok.</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id4791405.help.text
msgid "OS X Address book"
msgstr "OS X-adressebok"

#: 01170000.xhp#par_id6873683.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i OS X-adressebok.</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id4517654.help.text
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: 01170000.xhp#par_id4368724.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Evolution.</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id4218268.help.text
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"

#: 01170000.xhp#par_id6269112.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Evolution LDAP.</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id8174382.help.text
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"

#: 01170000.xhp#par_id5294045.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Groupwise.</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id3150976.18.help.text
msgid "Other external data source"
msgstr "Annen ekstern datakilde"

#: 01170000.xhp#par_id3156192.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Velg dette alternativet hvis du vil registrere en annen datakilde som adressebok i $[officename].</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id3145674.21.help.text
msgctxt "01170000.xhp#hd_id3145674.21.help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: 01170000.xhp#par_id3154306.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Avslutter veiviseren uten å sette i verk noen endringer.</ahelp>"

#: 01170000.xhp#par_id3148943.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Gå til forrige steg.</ahelp>"

#: 01170000.xhp#par_id3148946.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Gå til neste steg.</ahelp>"

#: 01170000.xhp#hd_id3147303.5.help.text
msgctxt "01170000.xhp#hd_id3147303.5.help.text"
msgid "Create"
msgstr "Fullfør"

#: 01170000.xhp#par_id3149795.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Oppretter forbindelsen med datakilden og lukker dialogvinduet.</ahelp>"

#: 01100400.xhp#tit.help.text
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
msgstr "Rapportveiviser - Velg utforming"

#: 01100400.xhp#hd_id3148668.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Rapportveiviser - Velg utforming</link>"

#: 01100400.xhp#par_id3154894.1.help.text
msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Velg utforming blant forskjellige maler og stiler, og velg stående eller liggende sideretning.</ahelp>"

#: 01100400.xhp#hd_id3145345.3.help.text
msgid "Layout of data"
msgstr "Dataoppsett"

#: 01100400.xhp#par_id3153681.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Angi et sett med stiler for rapporten. Stilene kan angi skrift, innrykk, tabellbakgrunn med mer.</ahelp>"

#: 01100400.xhp#hd_id3145071.4.help.text
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Oppsett av topptekst og bunntekst"

#: 01100400.xhp#par_id3152551.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Angi en sidestil for rapporten. Sidestilen hentes fra en malfil, som tildeler en topptekst, en bunntekst og en sidebakgrunn.</ahelp>"

#: 01100400.xhp#hd_id3152996.11.help.text
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"

#: 01100400.xhp#par_id3154749.12.help.text
msgid "Choose the page orientation for the report."
msgstr "Velg sideretning for rapporten."

#: 01100400.xhp#hd_id3156347.5.help.text
msgid "Landscape"
msgstr "Liggende"

#: 01100400.xhp#par_id3145382.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Angi at rapporten skal ha liggende papirretning.</ahelp>"

#: 01100400.xhp#hd_id3149233.6.help.text
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"

#: 01100400.xhp#par_id3154285.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Angi at rapporten skal ha stående papirretning.</ahelp>"

#: 01100400.xhp#par_id3148491.15.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">Mer om Rapportveiviser - Lag rapport</link>"

#: 01170500.xhp#tit.help.text
msgctxt "01170500.xhp#tit.help.text"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Felttildeling"

#: 01170500.xhp#hd_id3147588.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Felttildeling</link>"

#: 01170500.xhp#par_id3143284.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Åpne et dialogvindu som lar deg angi felt-tildeling.</ahelp>"

#: 01170500.xhp#hd_id3152372.3.help.text
msgctxt "01170500.xhp#hd_id3152372.3.help.text"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Felttildeling"

#: 01170500.xhp#par_id3149549.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Åpne dialogvinduet for <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">tildeling av maler til adresseboka</link>.</ahelp>"

#: 01120400.xhp#tit.help.text
msgid "Group Element Wizard: Database Field"
msgstr "Veiviser for gruppeelement: Databasefelt"

#: 01120400.xhp#hd_id3149748.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Veiviser for gruppeelement: Databasefelt</link>"

#: 01120400.xhp#par_id3154094.2.help.text
msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
msgstr "Denne siden er kun synlig om dokumentet er lenket opp mot en database. Den angir om referanseverdier skal lagres i databasen."

#: 01120400.xhp#par_id3153255.12.help.text
msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
msgstr "Angi hvor <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">referanseverdiene</link> skal lagres. En referanseverdikan representere den nåværende tilstanden til en gruppeboks i en database."

#: 01120400.xhp#par_id3149828.11.help.text
msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
msgstr "Denne siden blir kun vist om dokumentet allerede er lenket opp mot en database."

#: 01120400.xhp#hd_id3152551.3.help.text
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Vil du lagre verdien i et databasefelt?"

#: 01120400.xhp#hd_id3154823.5.help.text
msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "Ja, den skal lagres i følgende databasefelt:"

#: 01120400.xhp#par_id3156346.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\" visibility=\"visible\">Angi at du vil lagre referanseverdiene i en database.</ahelp> Verdiene blir skrevet i referansefeltet du har valgt i listeboksen. Listeboksen viser alle feltnavn fra databasetabellen som skjemaet er lenket til."

#: 01120400.xhp#hd_id3145382.7.help.text
msgctxt "01120400.xhp#hd_id3145382.7.help.text"
msgid "List box"
msgstr "Listeboks"

#: 01120400.xhp#par_id3149398.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Velg datafeltet med referanseverdier som må lagres.</ahelp>"

#: 01120400.xhp#hd_id3153881.9.help.text
msgid "No, I only want to save the value in the form."
msgstr "Nei, jeg vil bare lagre verdien i skjemaet:"

#: 01120400.xhp#par_id3153146.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\" visibility=\"visible\">Angi om du kun vil lagre referanseverdiene i skjemaet og ikke i databasen.</ahelp>"

#: 01090200.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
msgstr "Skjemaveiviser - Sett opp et underskjema"

#: 01090200.xhp#par_idN10543.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Skjemaveiviser - Sett opp et underskjema</link>"

#: 01090200.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
msgstr "Velg om du vil bruke et underskjema, og angi underskjemaets egenskaper. Et underskjema er et skjema som er satt inn i et annet skjema."

#: 01090200.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "Add subform"
msgstr "Legg til underskjema"

#: 01090200.xhp#par_idN105B4.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å legge til et underskjema.</ahelp>"

#: 01090200.xhp#par_idN1055A.help.text
msgid "Sub form based on existing relation"
msgstr "Underskjema basert på eksisterende relasjon"

#: 01090200.xhp#par_idN105C5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å legge til et underskjema basert på en eksisterende relasjon.</ahelp>"

#: 01090200.xhp#par_idN1055E.help.text
msgid "Which relation do you want to add?"
msgstr "Hvilken relasjon vil du legge til?"

#: 01090200.xhp#par_idN105D2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg relasjonen som underskjemaet skal baseres på.</ahelp>"

#: 01090200.xhp#par_idN105D1.help.text
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
msgstr "Underskjema basert på manuelt utvalg av felter"

#: 01090200.xhp#par_idN105DF.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å legge til et underskjema basert på et manuelt utvalg av felt.</ahelp>"

#: 01090200.xhp#par_idN105E2.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Skjemaveiviser -Legg til underskjemafelter</link>"

#: webwizard01.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard - Introduction"
msgstr "Nettsideveiviser – Innledning"

#: webwizard01.xhp#par_idN10544.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Nettsideveiviser – Innledning</link>"

#: webwizard01.xhp#par_idN10554.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan bruke nettsideveiviseren for å vedlikeholde en internettside på tjeneren.</ahelp> Du kan også laste inn tidligere lagrede innstillinger i veiviseren for å vedlikeholde en eksisterende internettside. Disse innstillingene inneholder blant annet informasjon om den lokale mappa og ftp-tjeneren."

#: webwizard01.xhp#par_idN10557.help.text
msgid "Choose Web Wizard settings"
msgstr "Velg innstillinger for nettsideveiviseren"

#: webwizard01.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Velg innstillingene du vil laste inn og velg <emph>Last inn</emph>. Du kan velge «standard» for å starte veiviseren med standardinnstillingene.</ahelp>"

#: webwizard01.xhp#par_idN1055E.help.text
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: webwizard01.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Sletter de valgte innstillingene.</ahelp>"

#: webwizard01.xhp#par_idN10565.help.text
msgctxt "webwizard01.xhp#par_idN10565.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Nettsideveiviser – Dokumenter</link>"

#: 01040400.xhp#tit.help.text
msgid "Agenda Wizard - Names"
msgstr "Møteplanveiviser - Navn"

#: 01040400.xhp#hd_id3143284.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Møteplanveiviser - Navn</link>"

#: 01040400.xhp#par_id3152363.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Velg hvilke navn som skal skrives ut på møteplanen.</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_idN105DA.help.text
msgid "Meeting called by"
msgstr "Møteinnkaller"

#: 01040400.xhp#par_idN105DE.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av hvis du vil ha med navnet på møteinnkalleren på utskrfiten.</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_idN105E1.help.text
msgid "Chairperson"
msgstr "Møteleder"

#: 01040400.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av hvis du vil ha med navnet på møtelederen på utskriften.</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_idN105E8.help.text
msgid "Minute keeper"
msgstr "Referent"

#: 01040400.xhp#par_idN105EC.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av hvis du vil ha med navnet på referenten på utskriften.</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_idN105EF.help.text
msgid "Moderator"
msgstr "Ordstyrer"

#: 01040400.xhp#par_idN105F3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av hvis du vil ha med navnet på ordstyreren på utskriften.</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_idN105F6.help.text
msgid "Attendees"
msgstr "Deltakere"

#: 01040400.xhp#par_idN105FA.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av hvis du vil ha med navnene på deltakerne på utskriften.</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_idN105FD.help.text
msgid "Observers"
msgstr "Observatører"

#: 01040400.xhp#par_idN10601.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av hvis du vil ha med navnene på observatørene på utskriften.</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_idN10604.help.text
msgid "Facility personnel"
msgstr "Tilretteleggere"

#: 01040400.xhp#par_idN10608.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av hvis du vil ha med navnene på tilretteleggerne på utskriften.</ahelp>"

#: 01040400.xhp#par_id3150275.9.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Gå til Møteplanveiviser - Møteplanelementer</link>"

#: 01050400.xhp#tit.help.text
msgid "Presentation Wizard Page 4"
msgstr "Presentasjonsveiviser side 4"

#: 01050400.xhp#hd_id3149119.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentasjonsveiviser side 4</link>"

#: 01050400.xhp#par_id3150247.28.help.text
msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
msgstr "Her kan du skrive inn firmanavnet, emnet for presentasjonen og de grunnleggende idéene du vil legge fram."

#: 01050400.xhp#hd_id3147571.29.help.text
msgid "Describe your basic ideas"
msgstr "Beskriv de grunnleggende idéene"

#: 01050400.xhp#hd_id3153345.30.help.text
msgid "What is your name or the name of your company?"
msgstr "Oppgi ditt navn og navnet på firmaet du jobber for."

#: 01050400.xhp#par_id3149182.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Skriv inn ditt eget navn og navnet på bedriften din i dette tekstfeltet.</ahelp>"

#: 01050400.xhp#hd_id3156410.31.help.text
msgid "What is the subject of your presentation?"
msgstr "Oppgi emnet for presentasjonen."

#: 01050400.xhp#par_id3149177.35.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Oppgi emnet for din presentasjon her.</ahelp>"

#: 01050400.xhp#hd_id3146797.32.help.text
msgid "Further ideas to be presented?"
msgstr "Har du flere idéer du vil vise i presentasjonen?"

#: 01050400.xhp#par_id3149398.36.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Bruk dette feltet til å skrive ned flere tanker og ideer som du gjerne vil ta opp senere i presentasjonen.</ahelp>"

#: 01050400.xhp#par_id3157909.11.help.text
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
msgstr "Fortsett til <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentasjonsveiviser side 5</link>."

#: webwizard03.xhp#tit.help.text
msgid "Web Wizard - Main Layout"
msgstr "Nettsideveiviser – Hovedutforming"

#: webwizard03.xhp#par_idN10544.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Nettsideveiviser – Hovedutforming</link>"

#: webwizard03.xhp#par_idN10554.help.text
msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
msgstr "Velg formateringsmalen du vil bruke til å utforme startsiden til nettstedet. Malen angir tekstformatet og plasseringen til elementer på siden. Noen av de tilgjengelige utformingene bruker rammer."

#: webwizard03.xhp#par_idN10557.help.text
msgid "Layouts"
msgstr "Utforminger"

#: webwizard03.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Velg utforming for startsiden til nettstedet.</ahelp>"

#: webwizard03.xhp#par_idN1055E.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Nettsideveiviser – Utformingsdetaljer</link>"

#: 01110200.xhp#tit.help.text
msgid "HTML Export - Page 2"
msgstr "HTML-eksport - side 2"

#: 01110200.xhp#bm_id3149233.help.text
msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kioskeksport</bookmark_value><bookmark_value>HTML; nett-presentasjoner</bookmark_value><bookmark_value>nettpresentasjoner på Internett</bookmark_value><bookmark_value>vise;nettpresentasjoner på Internett</bookmark_value><bookmark_value>presentasjoner; på Internett</bookmark_value><bookmark_value>Internett; presentasjoner</bookmark_value><bookmark_value>WebCast-eksport</bookmark_value>"

#: 01110200.xhp#hd_id3154840.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML-eksport - side 2</link>"

#: 01110200.xhp#par_id3154094.2.help.text
msgid "Determines the type of publication."
msgstr "Angir hvilken publikasjonstype som skal brukes."

#: 01110200.xhp#par_id3151330.73.help.text
msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
msgstr "Du kan velge om du vil ta med rammer, lage en tittelside eller vise notater."

#: 01110200.xhp#hd_id3152924.9.help.text
msgid "Publication type"
msgstr "Publikasjonstype"

#: 01110200.xhp#par_id3154751.10.help.text
msgid "Defines the basic settings for the intended export."
msgstr "Angir de grunnleggende innstillinger for eksporten du vil utføre."

#: 01110200.xhp#hd_id3147399.3.help.text
msgid "Standard HTML format"
msgstr "Standard HTML-format"

#: 01110200.xhp#par_id3147088.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Lager HTML-sider av sidene som eksporteres.</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3145071.5.help.text
msgid "Standard HTML with frames"
msgstr "Standard HTML med rammer"

#: 01110200.xhp#par_id3154824.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Lager standards HTML-sider med rammer. Den eksporterte siden vil bli plassert i hovedramma. Ramma til venstre vil vise en innholdsfortegnelse med hyperlenker.</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3149398.11.help.text
msgid "Create title page"
msgstr "Lag tittelside"

#: 01110200.xhp#par_id3152780.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Lag en tittelside til dokumentet.</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3163804.13.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vis notater</caseinline></switchinline>"

#: 01110200.xhp#par_id3157909.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Velg om også notatene skal vises.</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3156117.15.help.text
msgctxt "01110200.xhp#hd_id3156117.15.help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"

#: 01110200.xhp#par_id3149233.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Lag en standard-HTML-presentasjon som en såkalt kioskeksport. Fremvisninga går da automatisk framover med en gitt pause mellom bildene.</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3155421.17.help.text
msgid "As stated in document"
msgstr "Som angitt i dokumentet"

#: 01110200.xhp#par_id3150275.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">Lysbildeovergangen er styrt av tiden du setter av til hvert lysbilde i presentasjonen. Hvis du velger en manuell sideovergang, vil HTML-presentasjonen vise en ny side når du trykker på en hvilken som helst tast på tastaturet.</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3156307.19.help.text
msgctxt "01110200.xhp#hd_id3156307.19.help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"

#: 01110200.xhp#par_id3153126.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">Sideovergangen skjer automatisk etter en angitt tid, og er uavhengig av innholdet i presentasjonen.</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3150503.21.help.text
msgid "Slide view time"
msgstr "Visningstid for lysbilde"

#: 01110200.xhp#par_id3151245.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Angi hvor lenge hvert lysbilde skal vises.</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3154347.23.help.text
msgid "Endless"
msgstr "Uendelig"

#: 01110200.xhp#par_id3149655.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Starter HTML-presentasjonen om igjen automatisk etter at det siste lysbildet er vist.</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3151054.25.help.text
msgid "WebCast"
msgstr "Nettkringkasting"

#: 01110200.xhp#par_id3150543.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">Når eksport for nettkringkasting brukes, blir det laget automatiske skript med støtte for Perl eller ASP.</ahelp> På denne måten kan taleren (for eksempel en taler på en telefonkonferanse, som kjører en lysbildeframvisning på Internett) endre lysbildene i nettleserne til publikum. Du finner mer informasjon om <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">nettkringkasting</link> senere i denne delen."

#: 01110200.xhp#hd_id3154365.27.help.text
msgid "Active Server Pages (ASP)"
msgstr "Active Server Pages (ASP)"

#: 01110200.xhp#par_id3148922.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">Dette valget gjør at «Eksport for nettkringkasting» lager ASP-sider. Denne HTML-presentasjonen vil da kun virke på vevtjenere som støtter ASP.</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3149765.29.help.text
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: 01110200.xhp#par_id3145174.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Brukes av «Eksport for nettkringkasting» til å lage sider i HTML-format og som Perl-skript.</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3150868.31.help.text
msgid "URL for listeners"
msgstr "URL for lyttere"

#: 01110200.xhp#par_id3149203.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Oppgi en nettadresse (absolutt eller relativ) som den som vil se presentasjonen skal skrive inn i sin nettleser.</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3147228.33.help.text
msgid "URL for presentation"
msgstr "URL for presentasjon"

#: 01110200.xhp#par_id3156214.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Oppgi en nettadresse (absolutt eller relativ) der HTML-presentasjonen skal lagres på tjeneren.</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3153367.35.help.text
msgid "URL for Perl scripts"
msgstr "URL for Perl-skript"

#: 01110200.xhp#par_id3159255.36.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Skriv inn en nettadresse (absolutt eller relativ) for Perl-skriptene som blir laget.</ahelp>"

#: 01110200.xhp#hd_id3150486.37.help.text
msgid "More Information on WebCast Export"
msgstr "Mer informasjon om nettkringkastingseksport"

#: 01110200.xhp#par_id3152578.38.help.text
msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
msgstr "Det finnes to nettkringkastingsteknologier du kan bruke til å eksportere $[officename] Impress-presentasjoner: Active Server Pages (ASP) og Perl."

#: 01110200.xhp#par_id3153364.71.help.text
msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
msgstr "I begge tilfellene krever nettkringkasting en HTTP-tjener som støtter enten Perl eller ASP som skriptspråk. Derfor er valgene for eksport avhengig av HTTP-tjeneren som brukes."

#: 01110200.xhp#hd_id3151112.39.help.text
msgid "WebCast in ASP"
msgstr "Nettkringkasting i ASP"

#: 01110200.xhp#hd_id3159197.40.help.text
msgctxt "01110200.xhp#hd_id3159197.40.help.text"
msgid "Exporting"
msgstr "Eksportere"

#: 01110200.xhp#par_id3146119.41.help.text
msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
msgstr "Når du skal eksportere til ASP, velger du <emph>Fil → Eksporter</emph> i et $[officename] Impress-dokument. Da vises dialogvinduet <emph>Eksporter</emph>. Her velger du <emph>HTML-dokument</emph> som filtype. Når du har valgt en mappe og skrevet inn et filnavn, trykker du på <emph>Eksporter</emph>. Vi anbefaler at du gir HTML-fila et «hemmelig» filnavn når du eksporterer til ASP (du finner mer informasjon om dette nedenfor). Da ser du dialogvinduet <emph>HTML-eksport</emph>. Nå vil flere filer skrives til mappa du har valgt."

#: 01110200.xhp#par_id3149410.42.help.text
msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
msgstr "Foredragsholderen bruker filnavnet som er angitt, til å gå gjennom lysbildene som vises til publikum. Du kan lagre filene for nettkringkasting lokalt, eller laste dem direkte opp til en HTTP-tjener. Filer som er lagret lokalt, kan også overføres til en HTTP-tjener via FTP senere. Vær oppmerksom på at nettkringkasting bare virker hvis filene hentes fra en HTTP-tjener."

#: 01110200.xhp#par_id3157974.43.help.text
msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
msgstr "Du kan ikke bruke den samme mappa til å lagre to forskjellige HTML-eksporter."

#: 01110200.xhp#par_id3153157.44.help.text
msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
msgstr "Velg <emph>Nettkringkasting</emph> som publikasjonstype på side to i veiviseren for HTML-eksport."

#: 01110200.xhp#par_id3154790.45.help.text
msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
msgstr "I delen «Nettpublisering» merker du av for <emph>Active Server Pages (ASP)</emph>. Nå kan du fortsette å velge flere innstillinger, eller du kan starte eksporten direkte ved å trykke på <emph>Lag</emph>-knappen."

#: 01110200.xhp#hd_id3153281.46.help.text
msgid "Using ASP WebCast"
msgstr "Bruke nettkringkasting med ASP"

#: 01110200.xhp#par_id3149910.47.help.text
msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
msgstr "Du kan bruke nettkringkasting så snart de eksporterte filene er tilgjengelige på en HTTP-tjener."

#: 01110200.xhp#par_id3154503.48.help.text
msgctxt "01110200.xhp#par_id3154503.48.help.text"
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>Eksempel</emph>:"

#: 01110200.xhp#par_id3152375.49.help.text
msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
msgstr "La oss si at du har installert Microsoft Internet Information Server (IIS) på datamaskinen. Da du satte opp IIS, valgte du mappa «C:\\Inet\\wwwroot\\presentasjon» som målmappe for HTML-filer. I dette eksemplet går vi ut fra at nettadressen til datamaskinen du bruker, er «http://mintjener.no»."

#: 01110200.xhp#par_id3150715.50.help.text
msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
msgstr "Du har lagret filene som ble laget ved hjelp av veiviseren for HTML-eksport, i mappa «C:\\Inet\\wwwroot\\presentasjon\\». Denne mappa inneholder en HTML-fil som er laget ved hjelp av veiviseren, for eksempel med filnavnet «hemmelig.htm». Dette er navnet du skrev inn i dialogvinduet «Eksporter» (se over). Nå kan foredragsholderen bla til de eksporterte HTML-filene ved å skrive inn nettadressen «http://mintjener.no/presentasjon/hemmelig.htm» i en nettleser som støtter JavaScript. Nå kan foredragsholderen gjøre endringer på siden ved hjelp av noen skjemakontroller."

#: 01110200.xhp#par_id3159110.51.help.text
msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
msgstr "Nå kan publikum se lysbildet som foredragsholderen har valgt, ved å gå til nettadressen«http://mintjener.no/presentasjon/webcast.asp». Publikum vil ikke kunne gå til andre lysbilder på denne nettadressen uten at de vet hvilket filnavn lysbildet er lagret med. Derfor bør HTTP-tjeneren settes opp slik at den ikke viser innholdet i mappa."

#: 01110200.xhp#hd_id3153732.52.help.text
msgid "WebCast over Perl"
msgstr "Nettkringkasting med Perl"

#: 01110200.xhp#hd_id3152999.53.help.text
msgctxt "01110200.xhp#hd_id3152999.53.help.text"
msgid "Exporting"
msgstr "Eksportere"

#: 01110200.xhp#par_id3146972.54.help.text
msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
msgstr "Når du skal eksportere, velger du <emph>Fil → Eksporter</emph> i et $[officename] Impress-dokument. Da vises dialogvinduet <emph>Eksporter</emph>. Her velger du <emph>HTML-dokument</emph> som filtype. Når du har valgt en mappe og skrevet inn et filnavn, trykker du på <emph>Eksporter</emph>. Da åpnes veiviseren for <emph>HTML-eksport</emph>. Nå vil flere filer skrives til mappa du har valgt."

#: 01110200.xhp#par_id3156362.55.help.text
msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
msgstr "Foredragsholderen bruker filnavnet som er angitt, til å gå gjennom lysbildene. Du bør lage eller velge en tom mappe der filene skal lagres."

#: 01110200.xhp#par_id3148432.56.help.text
msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
msgstr "Velg <emph>Nettkringkasting</emph> som publikasjonstype på side to i veiviseren for HTML-eksport."

#: 01110200.xhp#par_id3149018.57.help.text
msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
msgstr "I delen «Nettpublisering» merker du av for <emph>Perl</emph>."

#: 01110200.xhp#par_id3154509.58.help.text
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
msgstr "I tekstfeltet <emph>URL for lyttere</emph> skriver du inn filnavnet til HTML-dokumentet som publikum skal ha tilgang til. I <emph>URL for presentasjon</emph> skriver du inn nettadressen til mappa som skal brukes i presentasjonen, og i <emph>URL for Perl-skript</emph> skriver du inn nettadressen til mappa med CGI-skript. Nå kan du angi flere innstillinger på de neste sidene i veiviseren, eller starte eksporten ved å trykke på <emph>Lag</emph>knappen."

#: 01110200.xhp#hd_id3148996.59.help.text
msgid "Using Perl WebCast"
msgstr "Bruke nettkringkasting med Perl"

#: 01110200.xhp#par_id3159268.60.help.text
msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
msgstr "Nå må du sette opp filene som ble laget med veiviseren for HTML-eksport, på en HTTP-tjener som støtter Perl. Dette kan ikke gjøres automatisk, fordi det finnes mange forskjellige HTTP-tjenere som støtter Perl. Nedenfor finner du en generell beskrivelse av stegene du må gå gjennom. Se i dokumentasjonen for tjeneren eller ta kontakt med nettverkadministratoren for å finne ut hvordan disse trinnene skal utføres på tjeneren du bruker."

#: 01110200.xhp#par_id3147340.61.help.text
msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
msgstr "Først bør du flytte filene som ble laget under eksporten, til riktig mappe på HTTP-tjeneren."

#: 01110200.xhp#par_id3155936.62.help.text
msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
msgstr "Flytt alle filer med filtypen HTM, JPG og GIF til den mappa på HTTP-tjeneren det vises til i tekstfeltet <emph>URL for presentasjon</emph>."

#: 01110200.xhp#par_id3151014.63.help.text
msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
msgstr "Alle filer med filtypen PL og TXT må flyttes til den mappa på HTTP-tjeneren det vises til i tekstfeltet <emph>URL for Perl-skript</emph>. Denne mappa må settes opp på en slik måte at Perl-skriptene i mappa også kan kjøres av en HTTP-forespørsel."

#: 01110200.xhp#par_id3151250.64.help.text
msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
msgstr "På UNIX-systemer må filer med filtypen PL gjøres kjørbare for HTTP-tjeneren. Dette gjøres vanligvis med kommandoen «chmod». Dessuten må fila «currpic.txt» gjøres skrivbar for HTTP-tjeneren."

#: 01110200.xhp#par_id3153534.65.help.text
msgid "Now you should be able to use WebCast."
msgstr "Nå skal du kunne bruke nettkringkasting."

#: 01110200.xhp#par_id3156711.66.help.text
msgctxt "01110200.xhp#par_id3156711.66.help.text"
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>Eksempel</emph>:"

#: 01110200.xhp#par_id3147313.67.help.text
msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
msgstr "I dette eksemplet går vi ut fra at du kjører en HTTP-tjener på en datamaskin med Linux. Nettadressen til HTTP-tjeneren er «http://mintjener.no» og målmappa for HTML-dokumenter er «//usr/local/http/». Perl-skriptene er i mappa«//usr/local/http/cgi-bin/». Skriv inn «hemmelig.htm» som navn på eksportfila og «presentasjon.htm» som <emph>URL for lyttere</emph>. I tekstfeltet <emph>URL for presentasjon</emph> skriver du inn «http://mintjener.no/presentasjon/» og i <emph>URL for Perl-skript</emph> skriver du inn «http://mintjener.no/cgi-bin/»."

#: 01110200.xhp#par_id3145792.68.help.text
msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
msgstr "Nå må du kopiere alle filer med filtypen HTM, JPG og GIF fra mappene som ble angitt for HTML-eksport, til mappa«//usr/local/http/presentation/» på HTTP-tjeneren, og kopiere alle filer med filtypen PL og TXT til mappa «//usr/local/http/cgi-bin/»."

#: 01110200.xhp#par_id3153920.69.help.text
msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
msgstr "Logg deg på tjeneren som «root» og gå til mappa«//usr/local/http/cgi-bin/». Bruk kommandoen «chmod» til å angi de riktige filtillatelsene."

#: 01110200.xhp#par_id3148479.70.help.text
msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
msgstr "Når du er ferdig med å installere Perl-filene, kan foredragsholderen holde presentasjonen. Publikum kan se denne presentasjonen på nettadressen «http://mintjener.no/presentasjon/presentasjon.htm»."

#: 01130200.xhp#tit.help.text
msgid "Document converter continuation pages"
msgstr "Kommende sider av Dokumentkonvertering"

#: 01130200.xhp#hd_id3149748.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Kommende sider av Dokumentkonvertering</link>"

#: 01130200.xhp#par_id3147143.2.help.text
msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to."
msgstr "Angir hvilken mappe det skal lastes fra og lagres til, for hver type mal og hver type dokument."

#: 01130200.xhp#hd_id3156027.4.help.text
msgid "Templates"
msgstr "Maler"

#: 01130200.xhp#par_id3153681.14.help.text
msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
msgstr "Velg om og hvordan maler skal konverteres."

#: 01130200.xhp#hd_id3146957.15.help.text
msgid "Text templates"
msgstr "Tekstmaler"

#: 01130200.xhp#par_id3153345.16.help.text
msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"."
msgstr "Legg merke til at etiketten «Tekstmaler» kan være noe annet avhengig av valgene på tidligere sider. For eksempel om Microsoft Word-dokumenter er valgt, står det «Word-maler»."

#: 01130200.xhp#par_id3149182.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Angi at malene skal gjøres om.</ahelp>"

#: 01130200.xhp#hd_id3153683.18.help.text
msgid "Including subdirectories"
msgstr "Inkluder undermapper"

#: 01130200.xhp#par_id3149811.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Angi at det også søkes etter passende filer i undermappene til den angitte mappa.</ahelp>"

#: 01130200.xhp#hd_id3159269.20.help.text
msgid "Import from"
msgstr "Importer fra"

#: 01130200.xhp#par_id3153821.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Angi mappa som inneholder kildefilene.</ahelp>"

#: 01130200.xhp#hd_id3149732.22.help.text
msgid "Save to"
msgstr "Lagre til"

#: 01130200.xhp#par_id3155449.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Angi mappa målfilene skal lagres i.</ahelp>"

#: 01130200.xhp#hd_id3153126.24.help.text
msgctxt "01130200.xhp#hd_id3153126.24.help.text"
msgid "..."
msgstr " …"

#: 01130200.xhp#par_id3155388.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Åpne et dialogvindu for valg av sti.</ahelp>"

#: 01130200.xhp#hd_id3149416.26.help.text
msgctxt "01130200.xhp#hd_id3149416.26.help.text"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"

#: 01130200.xhp#par_id3159176.27.help.text
msgid "Determines whether and how documents are converted."
msgstr "Velg om og hvordan dokumenter skal konverteres."

#: 01130200.xhp#hd_id3149236.28.help.text
msgctxt "01130200.xhp#hd_id3149236.28.help.text"
msgid "Text documents"
msgstr "Tekstdokumenter"

#: 01130200.xhp#par_id3148564.29.help.text
msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"."
msgstr "Legg merke til at etiketten «Tekstdokumenter» kan være noe annet avhengig av valgene på tidligere sider. For eksempel om Microsoft Word-dokumenter er valgt, står det «Word-dokumenter»."

#: 01130200.xhp#par_id3148944.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\" visibility=\"visible\">Angi om dokumentene skal konverteres.</ahelp>"

#: 01130200.xhp#par_id3156344.13.help.text
msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
msgstr "Herfra kan du gå tilbake til hovedsiden av veiviseren <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Dokumentkonvertering</link>."

#: webwizard05bi.xhp#tit.help.text
msgctxt "webwizard05bi.xhp#tit.help.text"
msgid "Background Images"
msgstr "Bakgrunnsbilder"

#: webwizard05bi.xhp#par_idN1053A.help.text
msgctxt "webwizard05bi.xhp#par_idN1053A.help.text"
msgid "Background Images"
msgstr "Bakgrunnsbilder"

#: webwizard05bi.xhp#par_idN1053E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Velg et bakgrunnsbilde for <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">nettsideveiviser</link>-stilen.</ahelp>"

#: webwizard05bi.xhp#par_idN1054F.help.text
msgid "Other"
msgstr "Andre"

#: webwizard05bi.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Åpner et dialogvindu der du kan velge en bildefil som du vil bruke som bakgrunnsbilde for startsiden.</ahelp>"

#: webwizard05bi.xhp#par_idN10556.help.text
msgctxt "webwizard05bi.xhp#par_idN10556.help.text"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: webwizard05bi.xhp#par_idN1055A.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Fjerner bakgrunnsbildet fra startsiden.</ahelp>"

#: 01050200.xhp#tit.help.text
msgid "Presentation Wizard Page 2"
msgstr "Presentasjonsveiviser side 2"

#: 01050200.xhp#hd_id3151100.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentasjonsveiviser side 2</link>"

#: 01050200.xhp#par_id3156027.19.help.text
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
msgstr "Velger medium og bakgrunn for presentasjonen."

#: 01050200.xhp#hd_id3153749.20.help.text
msgid "Select a slide design"
msgstr "Velg en lysbildeutforming"

#: 01050200.xhp#par_id3155338.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Velg en lysbildeutforming.</ahelp> I den øverste listeboksen kan du velge mellom to ulike utformingstyper (presentasjonsbakgrunn og presentasjoner). I den nederste listeboksen kan du velge en mal for presentasjonen."

#: 01050200.xhp#hd_id3149177.21.help.text
msgid "Select an output medium"
msgstr "Velg et presentasjonsmedium"

#: 01050200.xhp#hd_id3153681.32.help.text
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: 01050200.xhp#par_id3156347.33.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Ta i bruk det opprinnelige sideformatet for malen.</ahelp>"

#: 01050200.xhp#hd_id3147653.23.help.text
msgid "Overhead sheet"
msgstr "Lysark"

#: 01050200.xhp#par_id3153032.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Lag en presentasjon som skal vises på lysark.</ahelp>"

#: 01050200.xhp#hd_id3148685.24.help.text
msgid "Paper"
msgstr "Papir"

#: 01050200.xhp#par_id3155419.31.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Lag en presentasjon som kan skrives ut på papir.</ahelp>"

#: 01050200.xhp#hd_id3148491.25.help.text
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"

#: 01050200.xhp#par_id3145119.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Lag en presentasjonen som bare er ment for å vises på skjerm.</ahelp>"

#: 01050200.xhp#hd_id3154898.22.help.text
msgid "Slide"
msgstr "Lysbilde"

#: 01050200.xhp#par_id3153821.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Lag en presentasjon som skal vises som lysbilder.</ahelp>"

#: 01050200.xhp#par_id3155388.12.help.text
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
msgstr "Fortsett til <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentasjonsveiviser side 3</link> her."

#: 01110000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01110000.xhp#tit.help.text"
msgid "HTML Export"
msgstr "HTML-eksport"

#: 01110000.xhp#hd_id3154788.1.help.text
msgctxt "01110000.xhp#hd_id3154788.1.help.text"
msgid "HTML Export"
msgstr "HTML-eksport"

#: 01110000.xhp#par_id3157898.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir innstillinger for publisering av $[officename] Draw- og $[officename] Impress-dokumenter i HTML-format.</ahelp>"

#: 01110000.xhp#par_id3155391.10.help.text
msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
msgstr "Sidene som vises, vil være forskjellige, avhengig av ditt valg på side to i veiviseren."

#: 01110000.xhp#hd_id3146797.3.help.text
msgctxt "01110000.xhp#hd_id3146797.3.help.text"
msgid "<< Back"
msgstr "<< Forrige"

#: 01110000.xhp#par_id3150444.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Går tilbake til valgene du gjorde i det forrige steget.</ahelp> Gjeldende innstillinger blir lagret. Denne knappen er aktiv fra og med det andre steget."

#: 01110000.xhp#hd_id3147242.5.help.text
msgctxt "01110000.xhp#hd_id3147242.5.help.text"
msgid "Next >>"
msgstr "Neste >>"

#: 01110000.xhp#par_id3147574.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Lagrer de nye innstillingene og går til neste side.</ahelp> Denne knappen er inaktiv i det siste steget i veiviseren."

#: 01110000.xhp#hd_id3154046.7.help.text
msgctxt "01110000.xhp#hd_id3154046.7.help.text"
msgid "Create"
msgstr "Lag"

#: 01110000.xhp#par_id3157909.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppretter nye dokumenter ut fra valgene du har gjort, og lagrer dokumentene.</ahelp>"

#: 01110000.xhp#par_id3154897.9.help.text
msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
msgstr "$[officename] lagrer de gjeldende innstillingene i veiviseren, og bruker dem som standardinnstillinger neste gang du bruker veiviseren."

#: 01010300.xhp#tit.help.text
msgid "Letter Wizard - Printed items"
msgstr "Brevveiviser - Elementer som er skrevet ut"

#: 01010300.xhp#hd_id3148520.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Brevveiviser - Elementer som er skrevet ut</link>"

#: 01010300.xhp#par_id3152594.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Velg hvilke elementer som skal være med i brevmalen.</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN105DF.help.text
msgid "Use a typical letter format for this country"
msgstr "Bruk et vanlig brevformat for dette landet"

#: 01010300.xhp#par_idN105E3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Velg et land slik at du kan bruke en utforming av brev slik det er vanlig i det landet.</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN105FA.help.text
msgctxt "01010300.xhp#par_idN105FA.help.text"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: 01010300.xhp#par_idN105FE.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Ta med en logo i brevmalen.</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN10615.help.text
msgctxt "01010300.xhp#par_idN10615.help.text"
msgid "Return address in envelope window"
msgstr "Returadresse i konvoluttvindu"

#: 01010300.xhp#par_idN10619.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Ta med returadresse med liten skrift i brevmalen.</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN10630.help.text
msgid "Letter signs"
msgstr "Referanselinje"

#: 01010300.xhp#par_idN10634.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\"> Ta med en linje med referanser i brevmalen for forretningsbrev.</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN1064B.help.text
msgctxt "01010300.xhp#par_idN1064B.help.text"
msgid "Subject line"
msgstr "Emnelinje"

#: 01010300.xhp#par_idN1064F.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Ta med en emnelinje i brevmalen.</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN1066E.help.text
msgctxt "01010300.xhp#par_idN1066E.help.text"
msgid "Salutation"
msgstr "Åpningshilsen"

#: 01010300.xhp#par_idN10672.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Ta med en åpningshilsning i brevmalen. Du kan velge hilsning fra listeboksen.</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN10689.help.text
msgid "Fold marks"
msgstr "Brettemerker"

#: 01010300.xhp#par_idN1068D.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Ta med brettemerke i brevmalen.</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN106AC.help.text
msgctxt "01010300.xhp#par_idN106AC.help.text"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Avslutningshilsen"

#: 01010300.xhp#par_idN106B0.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Ta med en avslutningshilsning i brevmalen. Velg tekst fra listeboksen.</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_idN106C7.help.text
msgctxt "01010300.xhp#par_idN106C7.help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"

#: 01010300.xhp#par_idN106CB.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Ta med en bunntekst i brevmalen.</ahelp>"

#: 01010300.xhp#par_id3149666.31.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Gå til Brevveiviser - Mottaker og sender</link>"

#: 01170400.xhp#tit.help.text
msgid "Data Source Name"
msgstr "Navn på datakilde"

#: 01170400.xhp#hd_id3147000.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Navn på datakilde</link>"

#: 01170400.xhp#par_id3144740.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi en plassering for adressebokfila og et navn som brukes for den i datakildeutforskeren.</ahelp>"

#: 01170400.xhp#par_idN105B7.help.text
msgctxt "01170400.xhp#par_idN105B7.help.text"
msgid "Location"
msgstr "Plassering"

#: 01170400.xhp#par_idN105BB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi hvor databasefila er lagret.</ahelp>"

#: 01170400.xhp#par_idN105BE.help.text
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"

#: 01170400.xhp#par_idN105C2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg plasseringa ved hjelp av et dialogvindu.</ahelp>"

#: 01170400.xhp#par_idN105C5.help.text
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
msgstr "Gjør denne adresseboka tilgjengelig for alle moduler i %PRODUCTNAME"

#: 01170400.xhp#par_idN105C9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Registrerer den nyopprettede databasefila i %PRODUCTNAME. Databasen blir da listet opp i datakildevinduet («F4»). Hvis det ikke er krysset av i denne avkryssingsboksen, er databasen bare tilgjengelig når du åpner databasefila.</ahelp>"

#: 01170400.xhp#hd_id3144436.3.help.text
msgid "Address book name"
msgstr "Navn på adressebok"

#: 01170400.xhp#par_id3154673.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Angi navnet til datakilden.</ahelp>"

#: 01020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Faksveiviseren"

#: 01020000.xhp#bm_id3150445.help.text
msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>veivisere;fakser</bookmark_value><bookmark_value>fakser;veivisere</bookmark_value><bookmark_value>maler;fakser</bookmark_value>"

#: 01020000.xhp#hd_id3150445.1.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150445.1.help.text"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Faksveiviser"

#: 01020000.xhp#par_id3153394.2.help.text
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Åpner faksveiviseren.</ahelp> Veiviseren hjelper deg å lage dokumentmaler for fakser. Du kan skrive ut faksen på en skriver, eller sende den som en faks hvis du har programvare for det.</variable>"

#: 01020000.xhp#par_id3154824.3.help.text
msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
msgstr "$[officename] leveres med en mal for faksdokumenter, som du kan tilpasse til dine egne behov ved hjelp av veiviseren. Veiviseren leder deg steg for steg gjennom prosessen med å lage en dokumentmal, og tilbyr flere valg for oppsett og utforming. Forhåndsvisningen gir et inntrykk av hvordan den ferdige faksen vil se ut."

#: 01020000.xhp#par_id3147088.4.help.text
msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
msgstr "I dialogvinduet kan du når som helst endre oppføringer og valg. Du kan også hoppe over en side eller alle sidene i veiviseren, I så fall beholdes de gjeldende innstillingene (eller standardinnstillingene)."

#: 01020000.xhp#hd_id3156156.5.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156156.5.help.text"
msgid "Back"
msgstr "Forrige"

#: 01020000.xhp#par_id3155628.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på <emph>Forrige</emph>-knappen for å vise innstillingene som er valgt på forrige side. De gjeldende innstillingene vil ikke endres eller slettes når du bruker denne knappen. <emph>Forrige</emph>-knappen kan bare brukes på den andre siden og etterfølgende sider.</ahelp>"

#: 01020000.xhp#hd_id3147335.7.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147335.7.help.text"
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: 01020000.xhp#par_id3156117.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Veiviseren lagrer de gjeldende innstillingene og går til neste side. <emph>Neste</emph>-knappen kan ikke lenger brukes når du har nådd den siste siden i veiviseren.</ahelp>"

#: 01020000.xhp#hd_id3152350.9.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3152350.9.help.text"
msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"

#: 01020000.xhp#par_id3146948.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Veiviseren lager en dokumentmal på grunnlag av dine valg og lagrer den. Et nytt dokument som bygger på denne malen, vil vises i arbeidsområdet med filnavnet «Navnløs X».</ahelp>"

#: 01170200.xhp#tit.help.text
msgid "Additional Settings"
msgstr "Flere innstillinger"

#: 01170200.xhp#hd_id3154094.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Flere innstillinger</link>"

#: 01170200.xhp#par_id3143281.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg skrive inn flere innstillinger for LDAP-adressedata og andre eksterne datakilder.</ahelp>"

#: 01170200.xhp#hd_id3155555.3.help.text
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: 01170200.xhp#par_id3153311.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Åpne et dialogvindu der du finner flere innstillinger.</ahelp>"

#: 01170200.xhp#par_id3159233.5.help.text
msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page."
msgstr "Hvis du valgte <emph>LDAP-adressedata</emph> på den første siden, får du se <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP </link>-siden."

#: 01110400.xhp#tit.help.text
msgid "HTML Export - Page 4"
msgstr "HTML-eksport - side 4"

#: 01110400.xhp#hd_id3151100.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML-eksport - side 4</link>"

#: 01110400.xhp#par_id3109850.2.help.text
msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
msgstr "Angir informasjon som skal vises på tittelsiden til publikasjonen."

#: 01110400.xhp#par_id3149549.19.help.text
msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
msgstr "Du kan hoppe over denne siden hvis du fjerner merket i avkrysningsboksen <emph>Lag tittelside</emph> eller velger «Automatisk» eller «Nettkringkasting» på tidligere sider i veiviseren."

#: 01110400.xhp#hd_id3155392.15.help.text
msgid "Information for the title page"
msgstr "Informasjon for tittelsiden"

#: 01110400.xhp#hd_id3155941.3.help.text
msgctxt "01110400.xhp#hd_id3155941.3.help.text"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: 01110400.xhp#par_id3154288.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Angir navnet til publikasjonens forfatter.</ahelp>"

#: 01110400.xhp#hd_id3147089.5.help.text
msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadresse"

#: 01110400.xhp#par_id3166460.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Angir e-postadressen.</ahelp>"

#: 01110400.xhp#hd_id3147242.7.help.text
msgid "Your homepage"
msgstr "Hjemmeside"

#: 01110400.xhp#par_id3150355.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Angi din hjemmeside. En hyperlenke vil bli satt inn i publikasjonen.</ahelp>"

#: 01110400.xhp#hd_id3150504.9.help.text
msgid "Additional information"
msgstr "Mer informasjon"

#: 01110400.xhp#par_id3153823.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Angir mer tekst som skal vises på tittelsiden.</ahelp>"

#: 01110400.xhp#hd_id3153824.17.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Kobling til en kopi av den opprinnelige presentasjonen</caseinline></switchinline>"

#: 01110400.xhp#par_id3147619.18.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Setter inn en hyperlenke som en kopi av presentasjonsfila kan lastes ned fra.</ahelp></caseinline></switchinline>"

#: 01020100.xhp#tit.help.text
msgid "Fax Wizard - Page Design"
msgstr "Faksveiviser - Sideutforming"

#: 01020100.xhp#hd_id3109850.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Faksveiviser - Sideutforming</link>"

#: 01020100.xhp#par_id3156027.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Angi sideutformingen til faksdokumentet.</ahelp>"

#: 01020100.xhp#par_idN105D7.help.text
msgid "Business Fax"
msgstr "Forretningsfaks"

#: 01020100.xhp#par_idN105DB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lag en faksmal for forretningsfakser.</ahelp>"

#: 01020100.xhp#par_idN105DE.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_idN105DE.help.text"
msgid "Style"
msgstr "Sideutforming"

#: 01020100.xhp#par_idN105E2.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_idN105E2.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en forhåndsangitt sideutforming.</ahelp>"

#: 01020100.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "Private Fax"
msgstr "Personlig faks"

#: 01020100.xhp#par_idN105E9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lag en faksmal for personlige fakser.</ahelp>"

#: 01020100.xhp#par_idN105EC.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_idN105EC.help.text"
msgid "Style"
msgstr "Sideutforming"

#: 01020100.xhp#par_idN105F0.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_idN105F0.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en forhåndsangitt sideutforming.</ahelp>"

#: 01020100.xhp#par_id3156002.15.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Gå til Faksveiviser - Elementer som skal tas med</link>"

#: 01020400.xhp#tit.help.text
msgid "Fax Wizard - Footer"
msgstr "Faksveiviser - Bunntekst"

#: 01020400.xhp#hd_id3147143.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Faksveiviser - Bunntekst</link>"

#: 01020400.xhp#par_id3155805.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Skriv inn bunntekstdata.</ahelp>"

#: 01020400.xhp#par_idN105D7.help.text
msgctxt "01020400.xhp#par_idN105D7.help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"

#: 01020400.xhp#par_idN105DB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn bunntekst.</ahelp>"

#: 01020400.xhp#par_idN105DE.help.text
msgctxt "01020400.xhp#par_idN105DE.help.text"
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr "Ta bare med fra side to og utover"

#: 01020400.xhp#par_idN105E1.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av hvis bunnteksten ikke skal vises på førstesiden av en faks på flere sider.</ahelp>"

#: 01020400.xhp#par_idN105E4.help.text
msgid "Include page number"
msgstr "Ta med sidetall"

#: 01020400.xhp#par_idN105E7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta med sidetall i bunnteksten.</ahelp>"

#: 01020400.xhp#par_id3152812.19.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Gå til Faksveiviser - Navn og adresse</link>"