aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
blob: 280d17a3efb9bc9efbe90529a88c6b6f3fd3d879 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/04.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 10:22+0200\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: 01010000.xhp#tit.help.text
msgid "General Shortcut Keys in $[officename]"
msgstr "Algemene sneltoetsen in $[officename]"

#: 01010000.xhp#bm_id3149991.help.text
msgid "<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value>         <bookmark_value>shortcut keys;general</bookmark_value>         <bookmark_value>text input fields</bookmark_value>         <bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value>         <bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>toetsenbord;algemene opdrachten</bookmark_value><bookmark_value>sneltoetsen;algemeen</bookmark_value><bookmark_value>tekstinvoervelden</bookmark_value><bookmark_value>functie Woordinvulling in tekstvakken en keuzelijsten</bookmark_value><bookmark_value>macro's; onderbreken</bookmark_value>"

#: 01010000.xhp#hd_id3149991.1.help.text
msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Algemene sneltoetsen in $[officename]\">Algemene sneltoetsen in $[officename]</link></variable>"

#: 01010000.xhp#hd_id3150702.3.help.text
msgid "Using Shortcut Keys"
msgstr "Sneltoetsen gebruiken"

#: 01010000.xhp#par_id3151299.4.help.text
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears."
msgstr "In veel gevallen kunt efficiënter met uw programma werken door gebruik te maken van sneltoetsen. De sneltoetsen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> worden bijvoorbeeld naast het item <emph>Openen</emph> in het menu <emph>Bestand</emph> weergegeven. Als u een bestand wilt openen met gebruik van de sneltoetsen, houdt u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt terwijl u op de toets O drukt. Laat beide toetsen los nadat het dialoogvenster is verschenen."

#: 01010000.xhp#par_id3153894.5.help.text
msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available."
msgstr "In uw toepassing kunt u voor bijna alle beschikbare bewerkingen kiezen tussen het gebruik van de muis of van het toetsenbord."

#: 01010000.xhp#hd_id3154186.6.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Calling Menus With Shortcut Keys</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Menu's met sneltoetsen oproepen</defaultinline></switchinline>"

#: 01010000.xhp#par_id3152425.7.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Sommige letters op de menubalk zijn onderstreept. U kunt direct toegang tot deze menu's krijgen door ALT en de toets van de onderstreepte letter tegelijkertijd in te drukken. Zodra het menu is geopend, ziet u meer onderstreepte letters. U kunt deze menu-items direct openen door alleen op de toets van de onderstreepte letter te drukken.</defaultinline></switchinline>"

#: 01010000.xhp#hd_id3156410.9.help.text
msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs"
msgstr "Sneltoetsen gebruiken om dialoogvensters te bedienen"

#: 01010000.xhp#par_id3154288.10.help.text
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
msgstr "Er is altijd een element belicht in elk dialoogvenster - meestal weergegeven met een onderbroken rand. Dit element, dat zowel een knop, een optie veld, een item in een keuzelijst of een selectievakje kan zijn, wordt daardoor eruit gelicht. Als de focus op een knop ligt, voert drukken op Enter het uit, alsof je er op had geklikt. Een selectievakje is te wisselen door op de spatiebalk te drukken. Als een optieveld de focus heeft, gebruikt u de pijltoetsen om het geactiveerde optieveld in dat gebied te wijzigen. Gebruik de Tab-toets om van de ene element of gebied naar de volgende te gaan, gebruik Shift + Tab om in de omgekeerde richtingte gaan."

#: 01010000.xhp#par_id3149177.11.help.text
msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Als u op ESC drukt, wordt het dialoogvenster gesloten zonder de wijzigingen op te slaan. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Als u de focus op een knop plaatst, wordt niet alleen een stippellijn om de naam van de knop weergegeven, maar wordt ook een dikkere schaduw onder de geselecteerde knop afgebeeld. Hiermee wordt aangegeven dat als u het dialoogvenster sluit door op Enter te drukken, dit het equivalent is van klikken met de muis.</defaultinline></switchinline>"

#: 01010000.xhp#hd_id3147209.105.help.text
msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions"
msgstr "Sneltoetsen voor muishandelingen"

#: 01010000.xhp#par_id3154749.106.help.text
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
msgstr "Als u gebruik maakt van slepen en neerzetten, selecteren met de muis of klikken op objecten en namen, kunt u Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> en in enkele gevallen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> gebruiken om meer functies weer te geven. De gewijzigde functies die beschikbaar zijn bij het ingedrukt houden van de toetsen tijdens slepen en neerzetten, worden aangegeven door de andere vorm van de muiswijzer. Wanneer u bestanden of andere objecten selecteert, kan de selectie worden uitgebreid met behulp van bovengenoemde toetsen. De functies worden uitgelegd waar van toepassing. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"

#: 01010000.xhp#hd_id3154046.127.help.text
msgid "Practical Text Input Fields"
msgstr "Praktische tekstinvoervelden"

#: 01010000.xhp#par_id3145673.129.help.text
msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands."
msgstr "U kunt een contextmenu openen dat een aantal van de meest gebruikte opdrachten bevat."

#: 01010000.xhp#par_id3150085.130.help.text
msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
msgstr "Gebruik de sneltoetsen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S om het dialoogvenster<emph>Speciale tekens</emph> te openen, voor het invoegen van meer speciale tekens."

#: 01010000.xhp#par_id3153088.131.help.text
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
msgstr "Gebruik <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A om de volledige tekst te selecteren. Gebruik de toets met de linker- of rechterpijl om de selectie te verwijderen."

#: 01010000.xhp#par_id3149514.132.help.text
msgid "Double-click a word to select it."
msgstr "Dubbelklik op een woord om dit te selecteren."

#: 01010000.xhp#par_id3149785.133.help.text
msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence."
msgstr "Als u driemaal in een tekstinvoerveld klikt, wordt het volledige veld geselecteerd. Als u driemaal in een tekstdocument klikt, wordt de huidige zin geselecteerd."

#: 01010000.xhp#par_id3150976.134.help.text
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word."
msgstr "Gebruik <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del om alles te verwijderen, vanaf de cursorpositie tot en met het einde van het woord."

#: 01010000.xhp#par_id3147264.135.help.text
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected."
msgstr "Wanneer u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> en de pijltoets naar links of rechts gebruikt, springt de cursor van woord naar woord; als u tegelijkertijd de Shift-toets ingedrukt houdt, wordt het ene na het andere woord geselecteerd."

#: 01010000.xhp#par_id3154346.136.help.text
msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
msgstr "Insert wordt gebruikt om tussen de modus voor invoegen en de modus voor overschrijven te schakelen."

#: 01010000.xhp#par_id3148757.137.help.text
msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box."
msgstr "Slepen en neerzetten kan binnen en buiten een tekstvak worden gebruikt."

#: 01010000.xhp#par_id3150358.138.help.text
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
msgstr "De sneltoetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z wordt gebruikt om wijzigingen één voor één ongedaan maken, tot de staat van de tekst hersteld is tot die voorafgaande aan de eerste wijziging."

#: 01010000.xhp#par_id3153968.139.help.text
msgid " $[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
msgstr " $[officename] bevat de functie Woordinvulling die automatisch wordt geactiveerd in bepaalde tekst en keuzelijsten. Als u bijvoorbeeld <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> in het URL-veld invoert, wordt met de functie Woordinvulling het eerste bestand of de eerst gevonden map weergegeven <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">op het C-station </caseinline><defaultinline>in uw thuismap</defaultinline></switchinline> beginnend met de letter \"a\"."

#: 01010000.xhp#par_id3144760.140.help.text
msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter."
msgstr "Gebruik de pijltoets omlaag om door de andere bestanden en mappen te bladeren. Gebruik de rechterpijltoets om ook een bestaande submap in het URL-veld weer te geven. 'Snelle woordinvulling' is beschikbaar als u op de End-toets drukt nadat u de URL gedeeltelijke ingevoerd hebt. Wanneer u het gewenste programma, het document of de map eenmaal hebt gevonden, drukt u op Enter."

#: 01010000.xhp#hd_id3150767.163.help.text
msgid "Interrupting Macros"
msgstr "Macro's onderbreken"

#: 01010000.xhp#par_id3159150.164.help.text
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
msgstr "Als u een macro die momenteel wordt uitgevoerd wilt beëindigen, drukt u op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."

#: 01010000.xhp#hd_id3154123.12.help.text
msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]"
msgstr "Lijst met algemene sneltoetsen in $[officename]"

#: 01010000.xhp#par_id3145421.13.help.text
msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.) </caseinline></switchinline>"
msgstr "De sneltoetsen worden aan de rechterzijde van de menulijsten naast de corresponderende menuopdracht getoond. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Niet alle genoemde toetsen voor het bedienen van dialoogvensters zijn op de Macintosh beschikbaar.) </caseinline></switchinline>"

#: 01010000.xhp#hd_id31541231.help.text
msgid "Shortcut keys for controlling dialogs"
msgstr "Sneltoetsen voor het regelen van dialogen"

#: 01010000.xhp#hd_id3153367.14.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153367.14.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Sneltoetsen"

#: 01010000.xhp#par_id3156060.15.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_id3156060.15.help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effect</emph>"

#: 01010000.xhp#hd_id3149260.16.help.text
msgid "Enter key"
msgstr "Enter-toets"

#: 01010000.xhp#par_id3153727.17.help.text
msgid "Activates the focused button in a dialog"
msgstr "De knop waarop de focus is geplaatst in een dialoogvenster activeren."

#: 01010000.xhp#hd_id3153142.18.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153142.18.help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: 01010000.xhp#par_id3155412.19.help.text
msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level."
msgstr "De actie stoppen of het dialoogvenster sluiten. In de Help van $[officename]: één niveau omhoog."

#: 01010000.xhp#hd_id3151118.20.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3151118.20.help.text"
msgid "Spacebar"
msgstr "Spatiebalk"

#: 01010000.xhp#par_id3147435.21.help.text
msgid "Toggles the focused check box in a dialog."
msgstr "Het actieve selectievakje in een dialoogvenster in- of uitschakelen."

#: 01010000.xhp#hd_id3152791.22.help.text
msgid "Arrow keys"
msgstr "Pijltoetsen"

#: 01010000.xhp#par_id3151113.23.help.text
msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog."
msgstr "Het veld voor het actieve besturingselement wijzigen in de selectie van een optie in een dialoogvenster."

#: 01010000.xhp#hd_id3154188.24.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154188.24.help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: 01010000.xhp#par_id3146975.25.help.text
msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog."
msgstr "Verplaatst de focus naar de volgende sectie of het volgende element in een dialoogvenster."

#: 01010000.xhp#hd_id3153363.26.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153363.26.help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"

#: 01010000.xhp#par_id3149665.27.help.text
msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog."
msgstr "De focus naar het voorgaande gedeelte of element in een dialoogvenster verplaatsen."

#: 01010000.xhp#hd_id3147317.153.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147317.153.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+pijl omlaag"

#: 01010000.xhp#par_id3153224.154.help.text
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key."
msgstr "De lijst van het besturingsveld openen dat momenteel is geselecteerd in een dialoogvenster. Deze sneltoetsen zijn niet alleen van toepassing op keuzelijsten met invoervakken, maar ook op pictogramknoppen met pop-upmenu's. U kunt een geopende lijst sluiten met Esc."

#: 01010000.xhp#hd_id31541232.help.text
msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows"
msgstr "Sneltoetsen voor het beheren van documenten en vensters"

#: 01010000.xhp#hd_id31533671.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id31533671.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Sneltoetsen"

#: 01010000.xhp#par_id31560601.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_id31560601.help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effect</emph>"

#: 01010000.xhp#hd_id3156437.28.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"

#: 01010000.xhp#par_id3149123.29.help.text
msgid "Opens a document."
msgstr "Een document openen."

#: 01010000.xhp#hd_id3155064.30.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"

#: 01010000.xhp#par_id3150749.31.help.text
msgid "Saves the current document."
msgstr "Het huidige document opslaan."

#: 01010000.xhp#hd_id3156377.32.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"

#: 01010000.xhp#par_id3155764.33.help.text
msgid "Creates a new document."
msgstr "Een nieuw document maken."

#: 01010000.xhp#hd_id3151357.178.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"

#: 01010000.xhp#par_id3148408.177.help.text
msgid "Opens <emph>Templates and Documents</emph> dialog."
msgstr "Het dialoogvenster <emph>Sjablonen en documenten</emph> openen."

#: 01010000.xhp#hd_id3150043.34.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150043.34.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"

#: 01010000.xhp#par_id3147100.35.help.text
msgid "Prints document."
msgstr "Drukt het document af."

#: 01010000.xhp#hd_id3158474.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"

#: 01010000.xhp#par_id3150091.help.text
msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar."
msgstr "Activeert de werkbalk <emph>Find</emph>."

#: 01010000.xhp#hd_id3158414.165.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"

#: 01010000.xhp#par_id3150090.166.help.text
msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog."
msgstr "Het dialoogvenster <emph>Zoeken en vervangen</emph> openen."

#: 01010000.xhp#hd_id3148800.167.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"

#: 01010000.xhp#par_id3149527.168.help.text
msgid "Searches for the last entered search term."
msgstr "Naar de laatst ingevoerde zoekterm zoeken."

#: 01010000.xhp#hd_id3154198.48.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"

#: 01010000.xhp#par_id3150567.49.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Schakelt de weergave tussen schermvullende modus en normale modus in Writer of Calc</defaultinline></switchinline>"

#: 01010000.xhp#hd_id3151049.50.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"

#: 01010000.xhp#par_id3148462.51.help.text
msgid "Redraws the document view."
msgstr "De documentweergave verversen."

#: 01010000.xhp#hd_id3149035.349.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"

#: 01010000.xhp#par_id3150665.350.help.text
msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
msgstr "Schakel de selectiecursor in alleen-lezen tekst in of uit."

#: 01010000.xhp#hd_id3149404.61.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"

#: 01010000.xhp#par_id3145410.62.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Start de $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"

#: 01010000.xhp#par_id3153697.152.help.text
msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
msgstr "In de Help voor $[officename]: naar de hoofdpagina van de Help springen."

#: 01010000.xhp#hd_id3154951.63.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"

#: 01010000.xhp#par_id3153309.64.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"

#: 01010000.xhp#hd_id3159220.292.help.text
msgid "Shift+F2"
msgstr "Shift+F2"

#: 01010000.xhp#par_id3151241.293.help.text
msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control."
msgstr "Uitgebreide Help activeren voor de geselecteerde opdracht, het geselecteerde pictogram of het geselecteerde besturingselement."

#: 01010000.xhp#hd_id3154532.180.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154532.180.help.text"
msgid "F6"
msgstr "F6"

#: 01010000.xhp#par_id3144506.179.help.text
msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)"
msgstr "Stelt de focus in het volgende subvenster in (bijvoorbeeld document-/gegevensbronweergave)"

#: 01010000.xhp#hd_id3144771.182.help.text
msgid "Shift+F6"
msgstr "Shift + F6"

#: 01010000.xhp#par_id3147075.181.help.text
msgid "Sets focus in previous subwindow."
msgstr "Stelt de focus in het vorige subvenster in."

#: 01010000.xhp#hd_id3156191.294.help.text
msgid "F10"
msgstr "F10"

#: 01010000.xhp#par_id3156172.295.help.text
msgid "Activates the first menu (File menu)"
msgstr "Het eerste menu activeren (menu Bestand)"

#: 01010000.xhp#hd_id3159093.146.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3159093.146.help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift+F10"

#: 01010000.xhp#par_id3148606.147.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_id3148606.147.help.text"
msgid "Opens the context menu."
msgstr "Het contextmenu openen."

#: 01010000.xhp#hd_id3146871.68.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"

#: 01010000.xhp#par_id3157978.69.help.text
msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)"
msgstr "Het huidige document sluiten ($[officename] sluiten wanneer het laatste geopende document wordt gesloten)"

#: 01010000.xhp#hd_id3149258.113.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"

#: 01010000.xhp#par_id3153966.114.help.text
msgid "Exits application."
msgstr "De toepassing afsluiten."

#: 01010000.xhp#hd_id31541233.help.text
msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents"
msgstr "Sneltoetsen voor het bewerken of het opmaken van documenten"

#: 01010000.xhp#hd_id31533672.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id31533672.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Sneltoetsen"

#: 01010000.xhp#par_id31560602.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_id31560602.help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effect</emph>"

#: 01010000.xhp#hd_id3149488.141.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149488.141.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"

#: 01010000.xhp#par_id3149912.142.help.text
msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted."
msgstr "Wanneer de cursor aan het begin van een kop is geplaatst, wordt er een tabpositie ingevoegd."

#: 01010000.xhp#hd_id3148573.289.help.text
msgid "Enter (if an OLE object is selected)"
msgstr "Enter (als er een OLE-object is geselecteerd)"

#: 01010000.xhp#par_id3154162.288.help.text
msgid "Activates the selected OLE object."
msgstr "Het geselecteerde OLE-object activeren."

#: 01010000.xhp#hd_id3146990.290.help.text
msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)"
msgstr "Invoeren (als er een tekenobject of tekstobject is geselecteerd)"

#: 01010000.xhp#par_id3153839.291.help.text
msgid "Activates text input mode."
msgstr "De modus voor tekstinvoer activeren."

#: 01010000.xhp#hd_id3153538.36.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"

#: 01010000.xhp#par_id3166450.37.help.text
msgid "Cuts out the selected elements."
msgstr "De geselecteerde items knippen."

#: 01010000.xhp#hd_id3155904.38.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"

#: 01010000.xhp#par_id3148537.39.help.text
msgid "Copies the selected items."
msgstr "De geselecteerde items kopiëren."

#: 01010000.xhp#hd_id3156318.40.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"

#: 01010000.xhp#par_id3147005.41.help.text
msgid "Pastes from the clipboard."
msgstr "Plakt vanaf het klembord."

#: 01010000.xhp#par_id071620091225295.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"

#: 01010000.xhp#par_id0716200912253022.help.text
msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point."
msgstr "Plakt niet opgemaakte tekst vanaf het klembord. De tekst wordt geplakt met de opmaak die aanwezig is op het punt van invoegen."

#: 01010000.xhp#par_idN10F47.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"

#: 01010000.xhp#par_idN10F4B.help.text
msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog."
msgstr "Opent het dialoogvenster <emph>Plakken speciaal</emph>."

#: 01010000.xhp#hd_id3153789.42.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"

#: 01010000.xhp#par_id3155581.43.help.text
msgid "Selects all."
msgstr "Alles selecteren."

#: 01010000.xhp#hd_id3149738.44.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"

#: 01010000.xhp#par_id3149816.45.help.text
msgid "Undoes last action."
msgstr "De laatste bewerking ongedaan maken."

#: 01010000.xhp#hd_id3147095.351.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"

#: 01010000.xhp#par_id3150345.352.help.text
msgid "Redoes last action."
msgstr "De laatste bewerking herhalen."

#: 01010000.xhp#par_id7297280.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"

#: 01010000.xhp#par_id8709677.help.text
msgid "Repeats last command."
msgstr "Herhaalt de laatste opdracht."

#: 01010000.xhp#hd_id3145588.90.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3145588.90.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"

#: 01010000.xhp#par_id3148753.91.help.text
msgid "The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
msgstr "Het attribuut <emph>Cursief</emph> wordt toegepast op het geselecteerde gebied. Als de cursor zich in een woord bevindt, wordt alleen dit woord cursief gemaakt."

#: 01010000.xhp#hd_id3166428.92.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"

#: 01010000.xhp#par_id3150490.93.help.text
msgid "The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
msgstr "Het attribuut <emph>Vet</emph> wordt toegepast op het geselecteerde gebied. Als de cursor zich in een woord bevindt, wordt ook dit woord vet gemaakt."

#: 01010000.xhp#hd_id3154815.94.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154815.94.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"

#: 01010000.xhp#par_id3153228.95.help.text
msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
msgstr "Het attribuut <emph>Onderstreept</emph> wordt toegepast op het geselecteerde gebied. Als de cursor zich in een woord bevindt, wordt dit woord ook onderstreept."

#: 01010000.xhp#par_idN10BC0.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"

#: 01010000.xhp#par_idN10BE8.help.text
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)"
msgstr "Verwijdert directe opmaak van geselecteerde tekst of objecten (werkt als <emph>Opmaak - Directe opmaak wissen</emph>)"

#: 01010000.xhp#hd_id3153288.287.help.text
msgid "Shortcut keys in the Gallery"
msgstr "Sneltoetsen in de Galerij"

#: 01010000.xhp#hd_id3156308.286.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3156308.286.help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Sneltoetsen"

#: 01010000.xhp#par_id3149440.285.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_id3149440.285.help.text"
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"

#: 01010000.xhp#hd_id3149971.284.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149971.284.help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: 01010000.xhp#par_id3153110.283.help.text
msgid "Moves between areas."
msgstr "Verplaatsen tussen gebieden."

#: 01010000.xhp#hd_id3148971.282.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148971.282.help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"

#: 01010000.xhp#par_id3154059.281.help.text
msgid "Moves between areas (backwards)"
msgstr "Verplaatsen tussen gebieden (achterwaarts)"

#: 01010000.xhp#hd_id3152368.280.help.text
msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:"
msgstr "Sneltoetsen in het gebied Nieuw onderwerp van de Galerij:"

#: 01010000.xhp#par_idN11555.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_idN11555.help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Sneltoetsen"

#: 01010000.xhp#par_idN1155B.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_idN1155B.help.text"
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"

#: 01010000.xhp#hd_id3159192.279.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3159192.279.help.text"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Pijl naar boven"

#: 01010000.xhp#par_id3152540.278.help.text
msgid "Moves the selection up one."
msgstr "De selectie één omhoog verplaatsen."

#: 01010000.xhp#hd_id3150892.277.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150892.277.help.text"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Pijl naar beneden"

#: 01010000.xhp#par_id3151004.276.help.text
msgid "Moves the selection down."
msgstr "De selectie omlaag verplaatsen."

#: 01010000.xhp#hd_id3153976.275.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153976.275.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"

#: 01010000.xhp#par_id3146894.274.help.text
msgid "Opens the Properties dialog."
msgstr "Opent het dialoogvenster Eigenschappen."

#: 01010000.xhp#hd_id3148652.273.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148652.273.help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift+F10"

#: 01010000.xhp#par_id3153250.272.help.text
msgid "Opens a context menu."
msgstr "Een contextmenu openen."

#: 01010000.xhp#hd_id3155614.271.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3155614.271.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"

#: 01010000.xhp#par_id3150099.270.help.text
msgid "Refreshes the selected theme."
msgstr "Het geselecteerde thema vernieuwen."

#: 01010000.xhp#hd_id3145755.269.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"

#: 01010000.xhp#par_id3146776.268.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_id3146776.268.help.text"
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
msgstr "Opent het dialoogvenster <emph>Titel invoeren</emph>."

#: 01010000.xhp#hd_id3154642.267.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"

#: 01010000.xhp#par_id3153653.266.help.text
msgid "Deletes the selected theme."
msgstr "Het geselecteerde thema verwijderen."

#: 01010000.xhp#hd_id3155946.265.help.text
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"

#: 01010000.xhp#par_id3145372.264.help.text
msgid "Inserts a new theme"
msgstr "Voegt een nieuw thema in"

#: 01010000.xhp#hd_id3150633.263.help.text
msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:"
msgstr "Sneltoetsen in het voorbeeldgebied van de Galerij:"

#: 01010000.xhp#par_idN116D6.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_idN116D6.help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Sneltoetsen"

#: 01010000.xhp#par_idN116DC.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_idN116DC.help.text"
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"

#: 01010000.xhp#hd_id3149343.262.help.text
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: 01010000.xhp#par_id3153241.261.help.text
msgid "Jumps to the first entry."
msgstr "Naar het eerste item springen."

#: 01010000.xhp#hd_id3148809.260.help.text
msgid "End"
msgstr "End"

#: 01010000.xhp#par_id3148902.259.help.text
msgid "Jumps to the last entry."
msgstr "Naar het laatste item springen."

#: 01010000.xhp#hd_id3149382.258.help.text
msgid "Left Arrow"
msgstr "Pijl naar links"

#: 01010000.xhp#par_id3150048.257.help.text
msgid "Selects the next Gallery element on the left."
msgstr "Het volgende galerij-onderwerp links selecteren."

#: 01010000.xhp#hd_id3152926.256.help.text
msgid "Right Arrow"
msgstr "Pijl naar rechts"

#: 01010000.xhp#par_id3153802.255.help.text
msgid "Selects the next Gallery element on the right."
msgstr "Het volgende galerij-onderwerp rechts selecteren."

#: 01010000.xhp#hd_id3150776.254.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150776.254.help.text"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Pijl naar boven"

#: 01010000.xhp#par_id3149800.253.help.text
msgid "Selects the next Gallery element above."
msgstr "Het volgende (bovenstaande) galerij-onderwerp selecteren."

#: 01010000.xhp#hd_id3147517.252.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147517.252.help.text"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Pijl naar beneden"

#: 01010000.xhp#par_id3151223.251.help.text
msgid "Selects the next Gallery element below."
msgstr "Het volgende (onderstaande) galerij-onderwerp selecteren."

#: 01010000.xhp#hd_id3145602.250.help.text
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"

#: 01010000.xhp#par_id3147081.249.help.text
msgid "Scroll up one screen."
msgstr "Scroll één scherm omhoog."

#: 01010000.xhp#hd_id3153045.355.help.text
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"

#: 01010000.xhp#par_id3150411.248.help.text
msgid "Scroll down one screen."
msgstr "Eén scherm naar beneden schuiven."

#: 01010000.xhp#hd_id3147278.246.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"

#: 01010000.xhp#par_id3153614.245.help.text
msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document."
msgstr "Het geselecteerde object als gekoppeld object in het huidige document invoegen."

#: 01010000.xhp#hd_id3155345.244.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3155345.244.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"

#: 01010000.xhp#par_id3153608.243.help.text
msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document."
msgstr "Een kopie van het geselecteerde object in het huidige document invoegen."

#: 01010000.xhp#hd_id3143278.242.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"

#: 01010000.xhp#par_id3156370.241.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_id3156370.241.help.text"
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
msgstr "Het dialoogvenster <emph>Titel invoeren</emph> openen."

#: 01010000.xhp#hd_id3145114.240.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3145114.240.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"

#: 01010000.xhp#par_id3146107.239.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_id3146107.239.help.text"
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "Schakelen tussen de weergave voor thema's en de weergave voor objecten."

#: 01010000.xhp#hd_id3147552.238.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147552.238.help.text"
msgid "Spacebar"
msgstr "Spatiebalk"

#: 01010000.xhp#par_id3145324.237.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_id3145324.237.help.text"
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "Schakelen tussen de weergave voor thema's en de weergave voor objecten."

#: 01010000.xhp#hd_id3148978.236.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148978.236.help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: 01010000.xhp#par_id3155743.235.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_id3155743.235.help.text"
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "Schakelen tussen de weergave voor thema's en de weergave voor objecten."

#: 01010000.xhp#hd_id3154108.234.help.text
msgid "Step backward (only in object view)"
msgstr "Stap achteruit (alleen in objectweergave)"

#: 01010000.xhp#par_id3153294.233.help.text
msgid "Switches back to main overview."
msgstr "Teruggaan naar het hoofdoverzicht."

#: 01010000.xhp#hd_id3149722.330.help.text
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by F4)"
msgstr "Rijen en kolommen selecteren in een gegevenstabel (geopend met F4)"

#: 01010000.xhp#par_idN11906.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_idN11906.help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Sneltoetsen"

#: 01010000.xhp#par_idN1190C.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_idN1190C.help.text"
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"

#: 01010000.xhp#hd_id3150963.331.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150963.331.help.text"
msgid "Spacebar"
msgstr "Spatiebalk"

#: 01010000.xhp#par_id3146883.332.help.text
msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode."
msgstr "Schakelt de rijselectie in en uit, behalve wanneer de rij zich in de bewerkingmodus bevindt."

#: 01010000.xhp#hd_id3149787.333.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spatiebalk"

#: 01010000.xhp#par_id3149028.334.help.text
msgid "Toggles row selection"
msgstr "Schakelen tussen rijselectie"

#: 01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text"
msgid "Shift+Spacebar"
msgstr "Shift+spatiebalk"

#: 01010000.xhp#par_id3149319.336.help.text
msgid "Selects the current column"
msgstr "De huidige kolom selecteren"

#: 01010000.xhp#par_id1418805.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"

#: 01010000.xhp#par_id1743522.help.text
msgid "Moves pointer to the first row"
msgstr "Verplaatst de cursor naar de eerste rij"

#: 01010000.xhp#par_id5994140.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"

#: 01010000.xhp#par_id7870113.help.text
msgid "Moves pointer to the last row"
msgstr "Verplaatst de cursor naar de laatste rij"

#: 01010000.xhp#hd_id3147411.230.help.text
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
msgstr "Sneltoetsen voor tekenobjecten"

#: 01010000.xhp#par_idN1199F.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_idN1199F.help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Sneltoetsen"

#: 01010000.xhp#par_idN119A5.help.text
msgctxt "01010000.xhp#par_idN119A5.help.text"
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"

#: 01010000.xhp#hd_id3149684.229.help.text
msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "Selecteer de werkbalk met F6. Gebruik de pijl omlaag en pijl naar rechts om het gewenste werkbalkpictogram te selecteren en druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"

#: 01010000.xhp#par_id3155994.228.help.text
msgid "Inserts a Drawing Object."
msgstr "Een tekenobject invoegen."

#: 01010000.xhp#hd_id3150264.227.help.text
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab"
msgstr "Selecteer het document met <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 en druk op Tab"

#: 01010000.xhp#par_id3154055.226.help.text
msgid "Selects a Drawing Object."
msgstr "Een tekenobject selecteren."

#: 01010000.xhp#hd_id3149242.225.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149242.225.help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: 01010000.xhp#par_id3157902.224.help.text
msgid "Selects the next Drawing Object."
msgstr "Het volgende tekenobject selecteren."

#: 01010000.xhp#hd_id3149349.223.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149349.223.help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"

#: 01010000.xhp#par_id3150836.222.help.text
msgid "Selects the previous Drawing Object."
msgstr "Het vorige tekenobject selecteren."

#: 01010000.xhp#hd_id3109846.221.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"

#: 01010000.xhp#par_id3154276.220.help.text
msgid "Selects the first Drawing Object."
msgstr "Het eerste tekenobject selecteren."

#: 01010000.xhp#hd_id3145829.219.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"

#: 01010000.xhp#par_id3161664.218.help.text
msgid "Selects the last Drawing Object."
msgstr "Het laatste tekenobject selecteren."

#: 01010000.xhp#hd_id3153099.217.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153099.217.help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: 01010000.xhp#par_id3149009.216.help.text
msgid "Ends Drawing Object selection."
msgstr "De selectie van tekenobjecten beëindigen."

#: 01010000.xhp#hd_id3156271.338.help.text
msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
msgstr "Esc (in modus voor greepselectie)"

#: 01010000.xhp#par_id3152818.339.help.text
msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
msgstr "De modus voor greepselectie afsluiten en terugkeren naar de modus voor objectselectie."

#: 01010000.xhp#hd_id3151258.192.help.text
#, fuzzy
msgid "Up/Down/Left/Right Arrow"
msgstr "Pijl omhoog/omlaag/links/rechts"

#: 01010000.xhp#par_id3159162.191.help.text
msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
msgstr "Het geselecteerde punt verplaatsen (de functies voor uitlijning op het raster worden tijdelijk uitgeschakeld, maar de eindpunten worden nog steeds op elkaar uitgelijnd)."

#: 01010000.xhp#hd_id3146874.213.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+pijl omhoog/omlaag/naar links/naar rechts"

#: 01010000.xhp#par_id3144422.212.help.text
msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)"
msgstr "Verplaatst het geselecteerde tekenobject met één pixel (in selectiemodus)"

#: 01010000.xhp#par_id3153386.211.help.text
msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)"
msgstr "De grootte van een tekenobject wijzigen (in modus voor greepselectie)"

#: 01010000.xhp#par_id3145306.210.help.text
msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)"
msgstr "Draait een tekenobject (in draaimodus)"

#: 01010000.xhp#par_id3159244.209.help.text
msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object."
msgstr "Het eigenschappendialoogvenster openen voor een tekenobject."

#: 01010000.xhp#par_id3150763.208.help.text
msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object."
msgstr "De modus voor puntselectie activeren voor het geselecteerde tekenobject."

#: 01010000.xhp#hd_id3153580.207.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153580.207.help.text"
msgid "Spacebar"
msgstr "Spatiebalk"

#: 01010000.xhp#par_id3153053.206.help.text
msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
msgstr "Een punt van het tekenobject selecteren (in modus voor puntselectie)/selectie annuleren."

#: 01010000.xhp#par_id3145629.205.help.text
msgid "The selected point blinks once per second."
msgstr "Het geselecteerde punt knippert één keer per seconde."

#: 01010000.xhp#hd_id3148624.204.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148624.204.help.text"
msgid "Shift+Spacebar"
msgstr "Shift+spatiebalk"

#: 01010000.xhp#par_id3154842.203.help.text
msgid "Select an additional point in Point Selection mode."
msgstr "Een extra punt selecteren in de modus voor puntselectie."

#: 01010000.xhp#hd_id3147424.202.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147424.202.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"

#: 01010000.xhp#par_id3152955.201.help.text
msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)"
msgstr "Het volgende punt van het tekenobject selecteren (modus voor puntselectie)"

#: 01010000.xhp#par_id3149753.200.help.text
msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
msgstr "In de rotatiemodus kunt u ook het midden van de rotatie selecteren."

#: 01010000.xhp#hd_id3147233.199.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"

#: 01010000.xhp#par_id3151296.198.help.text
msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
msgstr "Het vorige punt van het tekenobject selecteren (modus voor puntselectie)"

#: 01010000.xhp#hd_id3150933.340.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150933.340.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"

#: 01010000.xhp#par_id3145662.341.help.text
msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view."
msgstr "Er wordt een nieuw tekenobject met standaardgrootte in het midden van de huidige weergave geplaatst."

#: 01010000.xhp#hd_id3147563.342.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter bij het pictogram Selectie"

#: 01010000.xhp#par_id3150860.343.help.text
msgid "Activates the first drawing object in the document."
msgstr "Het eerste tekenobject in het document activeren."

#: 01010000.xhp#hd_id3154569.196.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154569.196.help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: 01010000.xhp#par_id3149994.195.help.text
msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards."
msgstr "Laat de modus voor puntselectie geactiveerd. Het tekenobject wordt naderhand geselecteerd."

#: 01010000.xhp#par_id3155512.193.help.text
msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)"
msgstr "Een punt van een tekenobject bewerken (modus voor puntbewerking)"

#: 01010000.xhp#hd_id3148580.344.help.text
msgid "Any text or numerical key"
msgstr "Elke willekeurige tekst of numerieke sleutel"

#: 01010000.xhp#par_id3152918.345.help.text
msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted."
msgstr "Als een tekenobject is geselecteerd, wordt de bewerkingsmodus geactiveerd en wordt de cursor aan het einde van de tekst in het tekenobject geplaatst. Er wordt een afdrukbaar teken ingevoegd."

#: 01010000.xhp#par_id2693563.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-toets tijdens het maken of schalen van een grafisch object"

#: 01010000.xhp#par_id8308969.help.text
msgid "The position of the object's center is fixed."
msgstr "De positie van het midden van het object is vastgezet."

#: 01010000.xhp#par_id526444.help.text
msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object"
msgstr "Shift-toets bij het maken of schalen van een grafisch object"

#: 01010000.xhp#par_id4939725.help.text
msgid "The ratio of the object's width to height is fixed."
msgstr "De verhouding van de breedte tot de hoogte van het object is vastgezet."

#: 01020000.xhp#tit.help.text
msgid "Database Shortcut Keys"
msgstr "Sneltoetsen voor databases"

#: 01020000.xhp#bm_id3149809.help.text
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sneltoetsen; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sneltoetsen</bookmark_value>"

#: 01020000.xhp#hd_id3149809.1.help.text
msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Database Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Sneltoetsen voor databases\">Sneltoetsen voor databases</link></variable>"

#: 01020000.xhp#par_id3152462.2.help.text
msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases."
msgstr "Hier volgt een lijst met sneltoetsen die beschikbaar zijn binnen databases."

#: 01020000.xhp#par_id3147350.3.help.text
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "De algemene <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"sneltoetsen in $[officename]\">sneltoetsen in $[officename]</link> zijn ook van toepassing."

#: 01020000.xhp#hd_id3159155.4.help.text
msgid "Shortcut keys for databases"
msgstr "Sneltoetsen voor databases"

#: 01020000.xhp#hd_id3149378.8.help.text
msgid "In the query design"
msgstr "In het query-ontwerp"

#: 01020000.xhp#hd_id3148389.5.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3148389.5.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Sneltoetsen"

#: 01020000.xhp#par_id3151051.6.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_id3151051.6.help.text"
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"

#: 01020000.xhp#hd_id3149417.9.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149417.9.help.text"
msgid "F6"
msgstr "F6"

#: 01020000.xhp#par_id3155852.10.help.text
msgid "Jump between the query design areas."
msgstr "Schakelen tussen de query-ontwerpgebieden."

#: 01020000.xhp#hd_id3149583.11.help.text
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: 01020000.xhp#par_id3150593.12.help.text
msgid "Deletes a table from the query design."
msgstr "Een tabel uit het query-ontwerp verwijderen."

#: 01020000.xhp#hd_id3148879.13.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3148879.13.help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: 01020000.xhp#par_id3145645.14.help.text
msgid "Selects the connection line."
msgstr "De verbindingslijn selecteren."

#: 01020000.xhp#hd_id3157975.15.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3157975.15.help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift+F10"

#: 01020000.xhp#par_id3150418.16.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_id3150418.16.help.text"
msgid "Opens the context menu."
msgstr "Het contextmenu openen."

#: 01020000.xhp#hd_id3151318.17.help.text
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: 01020000.xhp#par_id3157846.18.help.text
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#: 01020000.xhp#par_id8985259.help.text
msgid "F5"
msgstr "F5"

#: 01020000.xhp#par_id336313.help.text
msgid "Run query"
msgstr "Query uitvoeren"

#: 01020000.xhp#par_id5499435.help.text
msgid "F7"
msgstr "F7"

#: 01020000.xhp#par_id346995.help.text
msgid "Add table or query"
msgstr "Tabel of query toevoegen"

#: 01020000.xhp#hd_id3149403.19.help.text
msgid "Control Properties Window"
msgstr "Venster met eigenschappen voor besturingselementen"

#: 01020000.xhp#par_idN1075E.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN1075E.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Sneltoetsen"

#: 01020000.xhp#par_idN10764.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN10764.help.text"
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"

#: 01020000.xhp#hd_id3153510.20.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153510.20.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+pijl omlaag"

#: 01020000.xhp#par_id3148572.21.help.text
msgid "Opens the combo box."
msgstr "De keuzelijst met invoervak openen."

#: 01020000.xhp#hd_id3151205.22.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+pijl omhoog"

#: 01020000.xhp#par_id3145302.23.help.text
msgid "Closes the combo box."
msgstr "De keuzelijst met invoervak sluiten."

#: 01020000.xhp#hd_id3158416.24.help.text
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift+Enter"

#: 01020000.xhp#par_id3153948.25.help.text
msgid "Inserts a new line."
msgstr "Een nieuwe regel invoegen."

#: 01020000.xhp#hd_id3150327.26.help.text
#, fuzzy
msgid "Up arrow"
msgstr "Pijl omhoog"

#: 01020000.xhp#par_id3145168.27.help.text
msgid "Positions the cursor in the previous line."
msgstr "De cursor op de vorige regel plaatsen."

#: 01020000.xhp#hd_id3157866.28.help.text
#, fuzzy
msgid "Down arrow"
msgstr "Pijl omlaag"

#: 01020000.xhp#par_id3154480.29.help.text
msgid "Puts the cursor into the next line."
msgstr "De cursor op de volgende regel plaatsen."

#: 01020000.xhp#hd_id3154756.30.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154756.30.help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: 01020000.xhp#par_id3152962.31.help.text
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
msgstr "De invoer in het veld aanvullen en cursor in het volgende veld plaatsen."

#: 01020000.xhp#hd_id3155766.57.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"

#: 01020000.xhp#par_id3149018.58.help.text
msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator."
msgstr "De focus instellen op het eerste besturingselement (als de ontwerpmodus niet is geactiveerd). Het eerste besturingselement is het eerste element dat in de Formulier-navigator wordt weergegeven."

#: 01020000.xhp#hd_id3148996.32.help.text
msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs"
msgstr "Sneltoetsen voor het maken van Basic-dialoogvensters"

#: 01020000.xhp#par_idN1089C.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN1089C.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Sneltoetsen"

#: 01020000.xhp#par_idN108A2.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN108A2.help.text"
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"

#: 01020000.xhp#hd_id3156054.33.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"

#: 01020000.xhp#par_id3150389.34.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_id3150389.34.help.text"
msgid "Jumps between tabs."
msgstr "Schakelen tussen tabs."

#: 01020000.xhp#hd_id3156384.35.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"

#: 01020000.xhp#par_id3151251.36.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_id3151251.36.help.text"
msgid "Jumps between tabs."
msgstr "Schakelen tussen tabs."

#: 01020000.xhp#hd_id3145297.37.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3145297.37.help.text"
msgid "F6"
msgstr "F6"

#: 01020000.xhp#par_id3151016.38.help.text
msgid "Jump between windows."
msgstr "Schakelen tussen vensters."

#: 01020000.xhp#hd_id3153965.39.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153965.39.help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: 01020000.xhp#par_id3153535.40.help.text
msgid "Selection of the control fields."
msgstr "Selectie van de besturingsvelden."

#: 01020000.xhp#hd_id3152484.41.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3152484.41.help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"

#: 01020000.xhp#par_id3149257.42.help.text
msgid "Selection of the control fields in opposite direction."
msgstr "Selectie van de besturingsvelden in tegengestelde richting."

#: 01020000.xhp#hd_id3154967.43.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154967.43.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"

#: 01020000.xhp#par_id3147255.44.help.text
msgid "Inserts the selected control."
msgstr "Het geselecteerde besturingselement invoegen."

#: 01020000.xhp#hd_id3163726.45.help.text
msgid "Arrow key"
msgstr "Pijltoets"

#: 01020000.xhp#par_idN109BA.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+pijltoets"

#: 01020000.xhp#par_id3145791.46.help.text
msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control."
msgstr "Het geselecteerde besturingselement in de desbetreffende richting verplaatsen in stappen van 1mm. In de modus voor puntselectie wordt hiermee de grootte van het geselecteerde besturingselement gewijzigd."

#: 01020000.xhp#hd_id3154665.49.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154665.49.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"

#: 01020000.xhp#par_id3155581.50.help.text
msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
msgstr "Naar de volgende greep springen (in de modus voor puntselectie)."

#: 01020000.xhp#hd_id3150208.51.help.text
#, fuzzy
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"

#: 01020000.xhp#par_id3147506.52.help.text
msgid "In point edit mode, jumps to previous handle."
msgstr "Naar de vorige greep springen (in de modus voor puntselectie)."

#: 01020000.xhp#hd_id3153231.53.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153231.53.help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: 01020000.xhp#par_id3152969.54.help.text
msgid "Leaves the current selection."
msgstr "De huidige selectie ongewijzigd laten."