aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po
blob: 21aedf6ac6c266f334cf1e14b10b15820a217780 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-28 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"

#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text
msgid "File ~name:"
msgstr "~Nome de ficheiro:"

#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text
msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.STR_PATHNAME.string.text
msgid "~Path:"
msgstr "~Caminho:"

#: CollectionView.src#STR_NEW_FOLDER.string.text
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"

#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text"
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"

#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text"
msgid "descending"
msgstr "descendente"

#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text"
msgid "descending"
msgstr "descendente"

#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"

#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text"
msgid "and then"
msgstr "depois"

#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text"
msgid "and then"
msgstr "depois"

#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text"
msgid "Sort order"
msgstr "Sequência de ordenação"

#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
msgid "<none>"
msgstr "<nenhuma>"

#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.modaldialog.text
msgid "Sort Order"
msgstr "Sequência de ordenação"

#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLEINDEXES.fixedtext.text
msgid "T~able indexes"
msgstr "Índices de t~abelas"

#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_ALLINDEXES.fixedtext.text
msgid "~Free indexes"
msgstr "Índices ~livres"

#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text
msgctxt "dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"

#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
msgid "User authentication"
msgstr "Autenticação de utilizador"

#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text
msgid "JDBC properties"
msgstr "Propriedades JDBC"

#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
msgid "~JDBC driver class"
msgstr "Classe do controlador ~JDBC"

#: ConnectionPage.src#STR_NO_ADABASE_DATASOURCES.string.text
msgid "No Adabas D data sources were found on your system."
msgstr "Não foram encontradas origens de dados Adabas D no sistema."

#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "Não foi possível carregar o controlador JDBC."

#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text
msgid "MS Access file"
msgstr "Ficheiro do MS Access"

#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_SQL.fixedline.text
msgid "SQL command"
msgstr "Comando SQL"

#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_EXECUTE.pushbutton.text
msgid "Execute"
msgstr "Executar"

#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_HISTORY.fixedtext.text
msgid "Previous commands"
msgstr "Comandos anteriores"

#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_STATUS.fixedline.text
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: directsql.src#STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY.string.text
msgid "Command successfully executed."
msgstr "Comando executado com êxito."

#: directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "Perdeu-se a ligação à base de dados. A caixa de diálogo será fechada."

#: dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgctxt "dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Definições de ligação"

#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
msgid "~Host name"
msgstr "Nome do ~servidor"

#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
msgid "~Port number"
msgstr "Número de ~porta"

#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text
msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text"
msgid "Database properties"
msgstr "Propriedades da base de dados"

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
msgstr "Utilize o assistente para criar uma nova base de dados, abrir uma base de dados existente ou estabelecer ligação a uma base de dados no servidor."

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_OPENEXISTINGDOC.radiobutton.text
msgid "Open an existing database ~file"
msgstr "Abrir uma base de dados e~xistente"

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DOCLISTLABEL.fixedtext.text
msgid "Recently used"
msgstr "Recentemente utilizados"

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_GETEXISTINGDATABASE.radiobutton.text
msgid "Connect to an e~xisting database"
msgstr "Estabelecer ligação a uma base de dados e~xistente"

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedtext.text
msgid "Database"
msgstr "Base de dados"

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text
msgid ""
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
"\n"
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
"Nas páginas seguintes, pode especificar os detalhes da ligação.\n"
"\n"
"As novas definições substituirão as existentes."

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_PARENTTITLE.string.text
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "Propriedades da origem de dados: #"

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "Não foi possível carregar a biblioteca de programas #lib# ou a biblioteca está danificada. A origem de dados ODBC não está disponível."

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
msgstr ""
"Este tipo de origem de dados não é suportado nesta plataforma.\n"
"Está autorizado a alterar as definições, mas provavelmente não poderá estabelecer ligação à base de dados."

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text"
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
msgid "~Host name"
msgstr "Nome do ~servidor"

#: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_CACHE_SIZE.fixedtext.text
msgid "Data ~buffer size (MB)"
msgstr "Memória intermédia (M~B)"

#: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
msgid "Administration"
msgstr "Administração"

#: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_CTRLUSERNAME.fixedtext.text
msgid "Control ~user name"
msgstr "Nome de ~utilizador de controlo"

#: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.PB_STAT.pushbutton.text
msgid "E~xtended..."
msgstr "A~vançado..."

#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
msgid "MySQL JDBC d~river class"
msgstr "Classe de cont~rolador JDBC MySQL"

#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text"
msgid "~User name"
msgstr "Nome de ~utilizador"

#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
msgid "Password required"
msgstr "Requer palavra-passe"

#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
msgid "Test class"
msgstr "Testar classe"

#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Definições de ligação"

#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text
msgid "Use secure connection(SSL)"
msgstr "Utilizar ligação segura (SSL)"

#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
msgid "~Port number"
msgstr "Número de ~porta"

#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
msgid "~Port number"
msgstr "Número de ~porta"

#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_OPTIONS.fixedtext.text
msgid "~Driver settings"
msgstr "~Definições de controlador"

#: dbadmin.src#STR_ERR_USE_CONNECT_TO.string.text
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr "Escolha \"Estabelecer ligação a uma base de dados existente\" para ligar a uma base de dados existente."

#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text"
msgid "AND"
msgstr "AND"

#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text"
msgid "AND"
msgstr "AND"

#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text"
msgid "OR"
msgstr "OR"

#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"

#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREVALUE.fixedtext.text
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FL_FIELDS.fixedline.text
msgid "Criteria"
msgstr "Critérios"

#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
msgid "- none -"
msgstr "- nenhum -"

#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_COMPARE_OPERATORS.string.text
msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"

#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text
msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "~Description:"
msgstr "~Descrição:"

#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.modaldialog.text
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"

#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_INFO.string.text
msgid "Information"
msgstr "Informações"

#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text
msgctxt "sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "Ignorar privilégios do controlador da base de dados"

#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "Criar índice com instrução ASC ou DESC"

#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr "Terminar linhas de texto com CR+LF"

#: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Ignorar informações do campo monetário"

#: advancedsettings.src#AUTO_ESCAPE_DATETIME_AUTO_Y_.CB_ESCAPE_DATETIME.checkbox.text
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "Utilizar ODBC em conformidade com a data/hora"

#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"

#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text
msgid "Mixed"
msgstr "Misto"

#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text
msgid "MS Access"
msgstr "MS Access"

#: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text
msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr "Comparação de valores booleanos"

#: advancedsettings.src#AUTO_MAXROWSCAN_AUTO_Y_.FT_MAXROWSCAN.fixedtext.text
msgid "Rows to scan column types"
msgstr "Linhas para pesquisar tipos de colunas"

#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text
msgid "Generated Values"
msgstr "Valores gerados"

#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text
msgid "Tables"
msgstr "Tabelas"

#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Adicionar tabela ou consulta"

#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text
msgctxt "dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text"
msgid "~Automatic"
msgstr "~Automática"

#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text
msgid "New Index"
msgstr "Novo índice"

#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Eliminar índice atual"

#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Mudar o nome do índice atual"

#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Repor índice atual"

#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text
msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"

#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_FIELD.string.text
msgid "Index field"
msgstr "Campo de índice"

#: indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: indexdialog.src#STR_CONFIRM_DROP_INDEX.string.text
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar o índice \"$name$\"?"

#: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text
msgid "index"
msgstr "índice"

#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "O índice tem de conter, pelo menos, um campo."

#: AutoControls.src#STR_CALC_PATH_OR_FILE.string.text
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Caminho da folha de cálculo"

#: AutoControls.src#STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE.string.text
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "Nome da origem de dados ODBC do seu sistema"

#: AutoControls.src#STR_ORACLE_DATABASE_NAME.string.text
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Nome da base de dados Oracle"

#: AutoControls.src#STR_MSACCESS_MDB_FILE.string.text
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Base de dados do Microsoft Access"

#: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "Não são necessárias mais definições. Para verificar se a ligação está operacional, clique no botão \"%test\"."

#: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text
msgid "Datasource URL"
msgstr "URL de origem de dados"

#: AutoControls.src#STR_MOZILLA_PROFILE_NAME.string.text
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "Nome do perfil ~Mozilla"

#: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text
msgid "Bac~k"
msgstr "An~terior"

#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_NUMBER.string.text
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_ALIGN.string.text
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"

#: dlgattr.src#DLG_ATTR.tabdialog.text
msgid "Field Format"
msgstr "Formato do campo"

#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text
msgid "~Parameters"
msgstr "~Parâmetros"

#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FT_VALUE.fixedtext.text
msgid "~Value"
msgstr "~Valor"

#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.BT_TRAVELNEXT.pushbutton.text
msgid "~Next"
msgstr "Segui~nte"

#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
msgstr "Não foi possível converter a entrada num valor válido para a coluna \"$name$\""

#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text
msgid "Parameter Input"
msgstr "Entrada de parâmetros"

#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
msgid "Tables involved"
msgstr "Tabelas consideradas"

#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text"
msgid "~Set null"
msgstr "Definir como ~null"

#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text"
msgid "~No action"
msgstr "~Nenhuma ação"

#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text"
msgid "Set ~default"
msgstr "~Definir predefinição"

#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text
msgid "Relations"
msgstr "Relações"

#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_VW_LABEL.string.text
msgid "~Name of table view"
msgstr "~Nome da vista de tabela"

#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_PASTE_AS.string.text
msgid "Insert as"
msgstr "Inserir como"

#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.modaldialog.text
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text
msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text"
msgid "Database Wizard"
msgstr "Assistente de bases de dados"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_INTROPAGE.string.text
msgid "Select database"
msgstr "Selecione a base de dados"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text
msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Configurar ligação a ficheiros de texto"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MSACCESS.string.text
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "Configurar ligação ao Microsoft Access"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_LDAP.string.text
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "Configurar ligação LDAP"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADABAS.string.text
msgid "Set up Adabas D connection"
msgstr "Configurar ligação Adabas D"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADO.string.text
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "Configurar ligação ADO"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_JDBC.string.text
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "Configurar ligação JDBC"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ODBC.string.text
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "Configurar ligação ODBC"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE.string.text
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr "Configurar dados do servidor MySQL"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text
msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text"
msgid "Database Wizard"
msgstr "Assistente de bases de dados"

#: dbadminsetup.src#STR_DATABASEDEFAULTNAME.string.text
msgid "New Database"
msgstr "Nova base de dados"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAODBC.radiobutton.text
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "Ligar utilizando ODBC (Open Database Connectivity)"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIANATIVE.radiobutton.text
msgid "Connect directly"
msgstr "Ligar diretamente"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT.fixedtext.text
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "Configurar a autenticação de utilizador"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT.fixedtext.text
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "Algumas bases de dados requerem a introdução de um nome de utilizador."

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text
msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text"
msgid "~User name"
msgstr "Nome de ~utilizador"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_STARTTABLEWIZARD.checkbox.text
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "Criar tabelas utilizando o assistente de tabelas"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALTEXT.fixedtext.text
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr "Clique em \"Terminar\" para guardar a base de dados."

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Configurar ligação a uma base de dados MySQL via JDBC"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "Classe de cont~rolador JDBC MySQL:"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HEADER.fixedtext.text
msgid "Set up connection to a MySQL database"
msgstr "Configurar ligação a uma base de dados MySQL"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HELP.fixedtext.text
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr "Indique as informações para estabelecer a ligação a uma base de dados MySQL."

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text
msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Configurar uma ligação a ficheiros de texto"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text
msgid "Path to text files"
msgstr "Caminho dos ficheiros de texto"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "Configurar uma ligação a uma base de dados do Microsoft Access"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HELPTEXT.string.text
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "Selecione o ficheiro do Microsoft Access ao qual pretende aceder."

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HEADERTEXT.fixedtext.text
msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
msgstr "Configurar uma ligação a um diretório LDAP"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.STR_LDAP_DEFAULT.string.text
msgid "Default: 389"
msgstr "Predefinição: 389"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.CB_WIZ_USESSL.checkbox.text
msgid "Use ~secure connection (SSL)"
msgstr "Utilizar ligação ~segura (SSL)"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADABAS.STR_ADABAS_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to an Adabas D database"
msgstr "Configurar uma ligação a uma base de dados Adabas D"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Indique o nome da base de dados ODBC à qual pretende estabelecer ligação.\n"
"Clique em \"Procurar...\" para selecionar uma base de dados ODBC que já se encontre registada no %PRODUCTNAME.\n"
"Se não estiver certo das definições indicadas, contacte o administrador do sistema."

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Indique as informações para estabelecer a ligação a uma base de dados JDBC.\n"
"Se não estiver certo das definições indicadas, contacte o administrador do sistema."

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "Configurar uma ligação a uma base de dados Oracle"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DEFAULT.string.text
msgid "Default: 1521"
msgstr "Predefinição: 1521"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "Configurar uma ligação a folhas de cálculo"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
"Clique em \"Procurar...\" para selecionar uma folha de cálculo do %PRODUCTNAME ou um livro do Microsoft Excel.\n"
"O %PRODUCTNAME abrirá este ficheiro no modo de leitura."

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEETPATH.string.text
msgid "~Location and file name"
msgstr "~Localização e nome do ficheiro"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED.checkbox.text
msgid "~Password required"
msgstr "Requer ~palavra-passe"

#: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_SYSDEVSPACE.fixedtext.text
msgid "S~YSDEVSPACE:"
msgstr "S~YSDEVSPACE:"

#: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_DATADEVSPACE.fixedtext.text
msgid "DATAD~EVSPACE:"
msgstr "DATAD~EVSPACE:"

#: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FL_SIZES.fixedline.text
msgid "Database sizes"
msgstr "Tamanhos de bases de dados"

#: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_SIZE.fixedtext.text
msgid "S~ize (MB):"
msgstr "Taman~ho (MB):"

#: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.modaldialog.text
msgid "Database Statistics"
msgstr "Estatísticas da base de dados"

#: AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_TRANSACT.string.text
msgid "Contains information about transaction"
msgstr "Contém informações sobre as transações"

#: AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_SIZE.string.text
msgid "Total size of the database files"
msgstr "Tamanho total dos ficheiros de base de dados"

#: AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_FREESIZE.string.text
msgid "Currently available space before a new datadev file is created."
msgstr "Espaço livre antes da criação de um novo ficheiro datadev."

#: AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_MEMORYUSING.string.text
msgid "Currently used memory"
msgstr "Memória atualmente utilizada"

#: AdabasStat.src#STR_ADABAS_ERROR_SYSTEMTABLES.string.text
msgid "No information could be displayed because no access rights exist for the required system tables."
msgstr "Não foi possível exibir informações, dado que não existem direitos de acesso para as tabelas obrigatórias do sistema."

#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text
msgid "User selection"
msgstr "Seleção do utilizador"

#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text
msgid "Us~er:"
msgstr "U~tilizador:"

#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text
msgid "Change ~Password..."
msgstr "Mudar ~palavra-passe..."

#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "Pretende realmente eliminar o utilizador?"

#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "A base de dados não suporta administração de utilizadores."

#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text
msgid "User \"$name$:  $\""
msgstr "Utilizador \"$name$:  $\""

#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text
msgid "Old p~assword"
msgstr "Palavra-passe ~antiga"

#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar palavra-passe"

#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "As palavras-passe não são iguais. Indique-as novamente."

#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "Choose a data source:"
msgstr "Escolha a origem de dados:"

#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text
msgid "Data Source"
msgstr "Origem de dados"

#: dbadmin2.src#STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD.string.text
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "A ligação à origem de dados \"$name$\" requer uma palavra-passe."

#: dbadmin2.src#STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION.string.text
msgid ""
"The directory\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"does not exist. Should it be created?"
msgstr ""
"O diretório\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"não existe. Pretende criá-lo?"

#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgid "Tables and table filter"
msgstr "Tabelas e filtro de tabelas"

#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FT_FILTER_EXPLANATION.fixedtext.text
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr "Marque as tabelas que devem estar visíveis para as aplicações."

#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.tabpage.text
msgid "Tables Filter"
msgstr "Filtro de tabelas"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text
msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text"
msgid "~Port number"
msgstr "Número de ~porta"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FT_CHARSET.fixedtext.text
msgid "~Character set"
msgstr "~Conjunto de caracteres"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOEXTENSIONHEADER.fixedtext.text
msgid "Specify the type of files you want to access"
msgstr "Especifique o tipo de ficheiros aos quais pretende aceder"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCCSVFILES.radiobutton.text
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
msgstr "Ficheiros de valores separados por vírgula (*.csv)"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSOTHERS.radiobutton.text
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX.fixedtext.text
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "Personalizado: *.abc"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FL_AUTOSEPARATOR2.fixedline.text
msgid "Row Format"
msgstr "Formato de linha"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOFIELDSEPARATOR.fixedtext.text
msgid "Field separator"
msgstr "Separador de campos"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOTEXTSEPARATOR.fixedtext.text
msgid "Text separator"
msgstr "Separador de texto"

#: AutoControls_tmpl.hrc#CB_AUTOHEADER.checkbox.text
msgid "~Text contains headers"
msgstr "O ~texto contém cabeçalhos"

#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE.string.text
msgid "{None}"
msgstr "{Nenhum}"

#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER.string.text
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 e #2 têm de ser diferentes."

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
msgid "JDBC d~river class"
msgstr "Classe de cont~rolador JDBC"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
msgid "Test class"
msgstr "Testar classe"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SOCKETCONTROLGROUP_AUTO_Y_.FT_SOCKET.fixedtext.text
msgid "Socket"
msgstr "Socket"

#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text
msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext
msgid "Create New Directory"
msgstr "Criar novo diretório"

#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text
msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"

#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.quickhelptext
msgid "Up One Level"
msgstr "Um nível acima"

#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text
msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: CollectionView.src#STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?"

#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text"
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"

#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text"
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"

#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text"
msgid "descending"
msgstr "descendente"

#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"

#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERDIR.fixedtext.text
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLES.fixedtext.text
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"

#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FL_INDEXES.fixedline.text
msgid "Assignment"
msgstr "Atribuição"

#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
msgid "~Host name"
msgstr "Nome do ~servidor"

#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text
msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text"
msgid "~User name"
msgstr "Nome de ~utilizador"

#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
msgid "Password required"
msgstr "Requer palavra-passe"

#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
msgid "Test Class"
msgstr "Testar classe"

#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
msgid "Test Connection"
msgstr "Testar ligação"

#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text
msgid "Connection Test"
msgstr "Teste de ligação"

#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "A ligação foi estabelecida com êxito."

#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação."

#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "O controlador JDBC foi corretamente carregado."

#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "Ficheiro do MS Access 2007"

#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text
msgid "User Settings"
msgstr "Definições do utilizador"

#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text
msgid "User administration"
msgstr "Administração de utilizadores"

#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_SQL.fixedtext.text
msgid "Command to execute"
msgstr "Comando a executar"

#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_CLOSE.pushbutton.text
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.modaldialog.text
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr "Executar instrução SQL"

#: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Utilizar catálogo para bases de dados baseadas em ficheiros"

#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text
msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Propriedades avançadas"

#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_ADVANCED.string.text
msgid "Additional Settings"
msgstr "Definições adicionais"

#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_CONNECTION.string.text
msgid "Connection settings"
msgstr "Definições de ligação"

#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text
msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text"
msgid "Database properties"
msgstr "Propriedades da base de dados"

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHEADERTEXT.fixedtext.text
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "Bem-vindo ao assistente de bases de dados do %PRODUCTNAME"

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text
msgid "What do you want to do?"
msgstr "O que pretende fazer?"

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_CREATEDBDATABASE.radiobutton.text
msgid "Create a n~ew database"
msgstr "Criar uma nova bas~e de dados"

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "Selecione o tipo de base de dados à qual pretende estabelecer uma ligação."

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text
msgid "Database ~type "
msgstr "~Tipo de base de dados "

#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"

#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgid "Optional settings"
msgstr "Definições opcionais"

#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.CB_SHOWDELETEDROWS.checkbox.text
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "Exibir também os registos eliminados"

#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are  displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr "Nota: Quando eliminados e, por conseguinte, inativos, os registos são exibidos mas não será possível eliminá-los da origem de dados."

#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text
msgid "Indexes..."
msgstr "Índices..."

#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgid "Optional Settings"
msgstr "Definições opcionais"

#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FT_OPTIONS.fixedtext.text
msgid "ODBC ~options"
msgstr "~Opções ODBC"

#: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Definições de ligação"

#: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_DATA_INCREMENT.fixedtext.text
msgid "~Data increment (MB)"
msgstr "Incremento de ~dados (MB)"

#: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_CTRLPASSWORD.fixedtext.text
msgid "Control ~password"
msgstr "~Palavra-passe de controlo"

#: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.CB_SHUTDB.checkbox.text
msgid "~Shut down service when closing %PRODUCTNAME"
msgstr "Encerrar o ~serviço ao fechar o %PRODUCTNAME"

#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
msgid "Test class"
msgstr "Testar classe"

#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
msgid "User authentication"
msgstr "Autenticação de utilizador"

#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
msgid "Oracle JDBC d~river class"
msgstr "Classe de cont~rolador Oracle JDBC"

#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_BASEDN.fixedtext.text
msgid "~Base DN"
msgstr "DN ~base"

#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_LDAPROWCOUNT.fixedtext.text
msgid "Maximum number of ~records"
msgstr "Número máximo de ~registos"

#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
msgid "~Hostname"
msgstr "Nome do ~servidor"

#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text"
msgid "OR"
msgstr "OR"

#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHERECOMP.fixedtext.text
msgid "Condition"
msgstr "Condição"

#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"

#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.modaldialog.text
msgid "Standard Filter"
msgstr "Filtro padrão"

#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_ERRORLIST.fixedtext.text
msgid "Error ~list:"
msgstr "~Lista de erros:"

#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_STATUS.string.text
msgid "SQL Status"
msgstr "Estado SQL"

#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERRORCODE.string.text
msgid "Error code"
msgstr "Código de erro"

#: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "Normalmente, este erro está relacionado com a utilização de um conjunto de caracteres inadequado ao idioma da base de dados. Verifique a definição, em Editar - Base de dados - Propriedades."

#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_WARNING.string.text
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Utilizar restrições de nomenclatura de SQL92"

#: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr "Anexar o nome alternativo da tabela em instruções SELECT"

#: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Utilizar palavra-chave AS antes dos nomes alternativos da tabela"

#: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
msgstr "Utilizar sintaxe de junção externa \"{OJ }\""

#: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "Substituir parâmetros designados por \"?\""

#: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "Exibir colunas de versão (se disponíveis)"

#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr "Utilizar nome de catálogo em instruções SELECT"

#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr "Utilizar nome de esquema em instruções SELECT"

#: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "Verificações de introdução de dados do formulário para campos requeridos"

#: advancedsettings.src#AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT_AUTO_Y_.CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT.checkbox.text
msgid "Supports primary keys"
msgstr "Suporta chaves primárias"

#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text
msgid "Re~trieve generated values"
msgstr "Ob~ter valores gerados"

#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text
msgid "~Auto-increment statement"
msgstr "Instrução de incremento ~automático"

#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text
msgid "~Query of generated values"
msgstr "Cons~ulta de valores gerados"

#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text
msgid "Special Settings"
msgstr "Definições especiais"

#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text
msgctxt "advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Propriedades avançadas"

#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text
msgid "Queries"
msgstr "Consultas"

#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text
msgid "~Add"
msgstr "~Adicionar"

#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "~Close"
msgstr "Fe~char"

#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text
msgid "Add Tables"
msgstr "Adicionar tabelas"

#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.FT_VALUE.fixedtext.text
msgid "~Height"
msgstr "A~ltura"

#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text
msgctxt "dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text"
msgid "~Automatic"
msgstr "~Automática"

#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.modaldialog.text
msgid "Row Height"
msgstr "Altura da linha"

#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.FT_VALUE.fixedtext.text
msgid "~Width"
msgstr "~Largura"

#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.modaldialog.text
msgid "Column Width"
msgstr "Largura da coluna"

#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text
msgid "Save Current Index"
msgstr "Guardar índice atual"

#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text
msgid "Index details"
msgstr "Detalhes do índice"

#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_DESC_LABEL.fixedtext.text
msgid "Index identifier:"
msgstr "Identificador de índice:"

#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.CB_UNIQUE.checkbox.text
msgid "~Unique"
msgstr "E~xclusivo"

#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_FIELDS.fixedtext.text
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text
msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text"
msgid "~Close"
msgstr "Fe~char"

#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text
msgctxt "indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text"
msgid "Sort order"
msgstr "Sequência de ordenação"

#: indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.title
msgid "Save Index"
msgstr "Guardar índice"

#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.text
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "Pretende guardar as alterações efetuadas ao índice atual?"

#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.title
msgid "Exit Index Design"
msgstr "Sair do desenho de índice"

#: indexdialog.src#STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED.string.text
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "Já existe um índice com o nome \"$name$\"."

#: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr "Numa definição de índice, cada coluna de tabela só pode ter uma ocorrência. Contudo, a coluna \"$name$\" foi introduzida duas vezes."

#: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "Caminho dos ficheiros dBASE"

#: AutoControls.src#STR_FLAT_PATH_OR_FILE.string.text
msgid "Path to the text files"
msgstr "Caminho dos ficheiros de texto"

#: AutoControls.src#STR_MYSQL_DATABASE_NAME.string.text
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "Nome da base de dados MySQL"

#: AutoControls.src#STR_ADABAS_DATABASE_NAME.string.text
msgid "Name of the Adabas D database"
msgstr "Nome da base de dados Adabas D"

#: AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text
msgctxt "AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text"
msgid "~Host name"
msgstr "Nome do ~servidor"

#: AutoControls.src#STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME.string.text
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "Nome do perfil ~Thunderbird"

#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_CHAR.string.text
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"

#: dlgattr.src#DLG_ATTR.ST_ROW.string.text
msgid "Table Format"
msgstr "Formato da tabela"

#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
msgid "Fields involved"
msgstr "Campos considerados"

#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text
msgid "Update options"
msgstr "Opções de atualização"

#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text"
msgid "~No action"
msgstr "~Nenhuma ação"

#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text
msgid "~Update cascade"
msgstr "At~ualizar em cascata"

#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text"
msgid "Set ~default"
msgstr "~Definir predefinição"

#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text
msgid "Delete options"
msgstr "Opções de eliminação"

#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text
msgid "Delete ~cascade"
msgstr "Eliminar em ~cascata"

#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text"
msgid "~Set null"
msgstr "Definir como ~null"

#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr "Indique um nome para o objeto a ser criado:"

#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_CATALOG.fixedtext.text
msgid "~Catalog"
msgstr "~Catálogo"

#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_SCHEMA.fixedtext.text
msgid "~Schema"
msgstr "E~squema"

#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TBL_LABEL.string.text
msgid "~Table Name"
msgstr "Nome da ~tabela"

#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_QRY_LABEL.string.text
msgid "~Query name"
msgstr "N~ome da consulta"

#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_RENAME.string.text
msgid "Rename to"
msgstr "Mudar o nome para"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_DBASE.string.text
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "Configurar ligação dBASE"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ORACLE.string.text
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "Configurar ligação a base de dados Oracle"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL.string.text
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "Configurar ligação MySQL"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_SPREADSHEET.string.text
msgid "Set up Spreadsheet connection"
msgstr "Configurar ligação a folha de cálculo"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION.string.text
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Configurar autenticação de utilizador"

#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_FINAL.string.text
msgid "Save and proceed"
msgstr "Guardar e prosseguir"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HEADERTEXT.fixedtext.text
msgid "Set up a connection to a MySQL database"
msgstr "Configurar ligação a uma base de dados MySQL"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Pode estabelecer ligação a uma base de dados MySQL utilizando ODBC ou JDBC.\n"
"Se não estiver certo das definições a indicadas, contacte o administrador do sistema."

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQLCONNECTIONMODE.fixedtext.text
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "Como pretende estabelecer a ligação à base de dados MySQL?"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAJDBC.radiobutton.text
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "Ligar utilizando JDBC (Java Database Connectivity)"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.CB_GENERALPASSWORDREQUIRED.checkbox.text
msgid "Password re~quired"
msgstr "Re~quer palavra-passe"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
msgid "~Test Connection"
msgstr "~Testar ligação"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHEADER.fixedtext.text
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
msgstr "Decida como proceder após guardar a base de dados"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHELPTEXT.fixedtext.text
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr "Pretende que o assistente registe a base de dados no %PRODUCTNAME?"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_REGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
msgid "~Yes, register the database for me"
msgstr "~Sim, pretendo registar a base de dados"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_DONTREGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
msgid "N~o, do not register the database"
msgstr "Nã~o, não pretendo registar a base de dados"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_ADDITIONALSETTINGS.fixedtext.text
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr "Após guardar o ficheiro da base de dados, o que pretende fazer?"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_OPENAFTERWARDS.checkbox.text
msgid "Open the database for editing"
msgstr "Abrir base de dados para edição"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Indique as informações para estabelecer ligação a uma base de dados MySQL via JDBC. Note que tem de possuir uma classe de controlador JDBC instalada no sistema bem como registada no %PRODUCTNAME.\n"
"Se não estiver certo das definições a indicadas, contacte o administrador do sistema."

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text
msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Predefinição: 3306"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "Configurar uma ligação a ficheiros dBASE"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HELPTEXT.string.text
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "Selecione a pasta na qual os ficheiros de dBASE estão guardados."

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr "Selecione a pasta na qual os ficheiros CSV (valores separados por vírgulas) estão guardados. O %PRODUCTNAME Base abrirá estes ficheiros no modo de leitura."

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Indique as informações para estabelecer a ligação a um diretório LDAP.\n"
"Se não estiver certo das definições indicadas, contacte o administrador do sistema."

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADABAS.STR_ADABAS_HELPTEXT.string.text
msgid ""
"Enter the name of the Adabas D database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an Adabas D database that is already registered in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
"Indique o nome da base de dados Adabas D à qual pretende estabelecer ligação.\n"
"Clique em \"Procurar...\" para selecionar uma base de dados Adabas D que já esteja registada no %PRODUCTNAME."

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "Configurar uma ligação a uma base de dados ADO"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HELPTEXT.string.text
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Indique o URL da origem de dados ADO à qual pretende estabelecer ligação.\n"
"Clique em \"Procurar\" para configurar definições específicas do fornecedor.\n"
"Se não estiver certo das definições a indicadas, contacte o administrador do sistema."

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "Configurar uma ligação a uma base de dados ODBC"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "Configurar uma ligação a uma base de dados JDBC"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT.string.text
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "Classe de controla~dor Oracle JDBC"

#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Indique as informações para estabelecer a ligação a uma base de dados Oracle. Note que tem de estar instalada no sistema uma classe de controlador JDBC e registada no %PRODUCTNAME.\n"
"Se não estiver certo das definições indicadas, contacte o administrador do sistema."

#: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FL_FILES.fixedline.text
msgid "Database files"
msgstr "Ficheiros de base de dados"

#: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_TRANSACTIONLOG.fixedtext.text
msgid "~TRANSACTIONLOG:"
msgstr "~TRANSACTIONLOG:"

#: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_FREESIZE.fixedtext.text
msgid "~Free memory space (MB):"
msgstr "Espaço ~livre em memória (MB):"

#: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_MEMORYUSING.fixedtext.text
msgid "~Memory utilization (in %):"
msgstr "~Memória utilizada (em %):"

#: AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_SYSDEVSPACE.string.text
msgid "Contains the system tables"
msgstr "Contém as tabelas do sistema"

#: AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_DATADEVSPACES.string.text
msgid "Contains all data files"
msgstr "Contém todos os ficheiros de dados"

#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text
msgid "~Add User..."
msgstr "~Adicionar utilizador..."

#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text
msgid "~Delete User..."
msgstr "E~liminar utilizador..."

#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text
msgid "Access rights for selected user"
msgstr "Direitos do utilizador selecionado"

#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text
msgid "~Password"
msgstr "~Palavra-passe"

#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text
msgid "~Confirm  password"
msgstr "~Confirmar palavra-passe"

#: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text
msgid "Text Connection Settings"
msgstr "Definições de ligação de texto"

#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_MYSQL_DATABASE_NAME.fixedtext.text
msgid "~Database name"
msgstr "Nome da base de ~dados"

#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_HOST_PORT.radiobutton.text
msgid "Se~rver / Port"
msgstr "Se~rvidor / Porta"

#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_HOST_NAME.fixedtext.text
msgid "~Server"
msgstr "~Servidor"

#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT.fixedtext.text
msgid "~Port"
msgstr "~Porta"

#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text
msgctxt "admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Predefinição: 3306"

#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_SOCKET.radiobutton.text
msgid "So~cket"
msgstr "So~cket"

#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_NAMED_PIPE.radiobutton.text
msgid "Named p~ipe"
msgstr "Direcionamento ident~ificado"

#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_MANAGE.pushbutton.text
msgid "Organize..."
msgstr "Organizar..."

#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_CREATE.pushbutton.text
msgid "Create..."
msgstr "Criar..."

#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_LOCAL_DATASOURCES.string.text
msgid "Local Databases"
msgstr "Bases de dados locais"

#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_DESCRIPTION2.string.text
msgid "Choose a database"
msgstr "Escolha uma base de dados"

#: dbadmin2.src#STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY.string.text
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "Não foi possível criar o diretório $name$."

#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.FT_PASSWORD.fixedline.text
msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
msgstr "Indique a ~palavra-passe do \"DOMAIN\" de utilizador."

#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.modaldialog.text
msgid "Convert Database"
msgstr "Converter base de dados"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_NAMECONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTODATABASENAME.fixedtext.text
msgid "Database name"
msgstr "Nome da base de dados"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_HOSTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOHOSTNAME.fixedtext.text
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BASEDNCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOBASEDN.fixedtext.text
msgid "Base ~DN"
msgstr "~DN base"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FL_DATACONVERT.fixedline.text
msgid "Data conversion"
msgstr "Conversão de dados"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCTEXTFILES.radiobutton.text
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Ficheiros de texto simples (*.txt)"

#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTODECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador decimal"

#: AutoControls_tmpl.hrc#FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR.fixedtext.text
msgid "Thousands separator"
msgstr "Separador de milhares"

#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tabulação}\t9\t{Espaço}\t32"

#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text
msgid "#1 must be set."
msgstr "#1 tem de ser especificado."

#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTONO_WILDCARDS.string.text
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "Os caracteres universais ?,* não podem ser utilizados em #1."