aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
blob: 9b4d4393bdd4100d0c0b9720605ad4f82d9df272 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: 00000402.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000402.xhp#tit.help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Editar"

#: 00000402.xhp#hd_id3150344.1.help.text
msgctxt "00000402.xhp#hd_id3150344.1.help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Editar"

#: 00000402.xhp#par_id3154485.2.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Editar - Texto automático</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3151243.15.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"

#: 00000402.xhp#par_id3143228.3.help.text
msgid "On the Insert toolbar, click"
msgstr "Na barra de ferramentas Inserir, clique em"

#: 00000402.xhp#par_id3149048.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ícone</alt></image>"

#: 00000402.xhp#par_id3150536.4.help.text
msgid "AutoText"
msgstr "Texto automático"

#: 00000402.xhp#par_id3149349.5.help.text
msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenaust\">Escolha <emph>Editar - Trocar bases de dados</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3146316.6.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Escolha <emph>Editar - Campos</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3154505.7.help.text
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnote\">Escolha <emph>Editar - Nota de rodapé/final</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3153737.8.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Editar - Entrada de índice</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3150928.16.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
msgstr "Abra o menu contextual - escolha <emph>Entrada de índice</emph>"

#: 00000402.xhp#par_id3148769.9.help.text
msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Escolha <emph>Formatar - Secções</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3155990.10.help.text
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotextum\">Escolha <emph>Editar - Texto automático - Texto automático - Mudar o nome</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3147168.17.help.text
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lit\">Escolha <emph>Editar - Entrada Bibliográfica</emph></variable>"

#: 00000402.xhp#par_id3973204.help.text
msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Escolha <emph>Editar - Modo de seleção</emph></variable>"

#: 00000403.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000403.xhp#tit.help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Ver"

#: 00000403.xhp#hd_id3154656.1.help.text
msgctxt "00000403.xhp#hd_id3154656.1.help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Ver"

#: 00000403.xhp#par_id3149502.2.help.text
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Escolha <emph>Ver - Régua</emph></variable>"

#: 00000403.xhp#par_id3148871.3.help.text
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Escolha <emph>Ver - Limites de texto</emph></variable>"

#: 00000403.xhp#par_id3153248.4.help.text
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Ver - Sombras de campos</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3154763.16.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"

#: 00000403.xhp#par_id3149052.5.help.text
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Ver - Nomes de campos</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3151387.17.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"

#: 00000403.xhp#par_id3155625.6.help.text
msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Ver - Caracteres não imprimíveis</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3145823.18.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"

#: 00000403.xhp#par_id3154508.7.help.text
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "Na barra Padrão, clique em"

#: 00000403.xhp#par_id3150932.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ícone</alt></image>"

#: 00000403.xhp#par_id3153716.8.help.text
msgid "Nonprinting Characters"
msgstr "Caracteres não imprimíveis"

#: 00000403.xhp#par_id3149712.9.help.text
msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Ver - Esquema web</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3154640.10.help.text
msgid "On Tools bar, enable"
msgstr "Na barra Ferramentas, ative"

#: 00000403.xhp#par_id3150765.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ícone</alt></image>"

#: 00000403.xhp#par_id3149291.11.help.text
msgid "Web Layout"
msgstr "Esquema web"

#: 00000403.xhp#par_id3151176.12.help.text
msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Ver - Esquema de impressão</emph>"

#: 00000403.xhp#par_id3149808.15.help.text
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Escolha <emph>Ver - Parágrafos ocultos</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000404.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Inserir"

#: 00000404.xhp#hd_id3151242.1.help.text
msgctxt "00000404.xhp#hd_id3151242.1.help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Inserir"

#: 00000404.xhp#par_id3149130.2.help.text
msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Escolha <emph>Inserir - Quebra manual</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3154654.3.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3146966.90.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "Abra o menu contextual - escolha <emph>Campos</emph> (campos inseridos)"

#: 00000404.xhp#par_id3149053.44.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Data</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3151393.45.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Hora</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3146325.46.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Números de página</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3149356.47.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Contar páginas</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3153003.48.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Assunto</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3150016.49.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Título</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3150564.50.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Autor</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3148386.4.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Outros</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3155990.57.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"

#: 00000404.xhp#par_id3147174.5.help.text
msgid "On Insert toolbar, click"
msgstr "Na barra de ferramentas Inserir, clique em"

#: 00000404.xhp#par_id3150760.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Ícone</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3153619.6.help.text
msgid "Insert Fields"
msgstr "Inserir campos"

#: 00000404.xhp#par_id3149295.56.help.text
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Outros - separador Documento</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3154692.51.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Outros - separador Referências cruzadas</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3145411.63.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Referenced Field</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo referenciado</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3147515.52.help.text
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Selecione o separador <emph>Inserir - Campos - Outros - Funções</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3153581.53.help.text
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Outros - separador Info. sobre o documento</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3150710.54.help.text
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Outros - separador Variáveis</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3152945.55.help.text
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Outros - separador Base de dados</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3149810.7.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Secção</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3150973.70.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3150973.70.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Inserir</emph>, clique em"

#: 00000404.xhp#par_id3154569.help.text
msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Ícone</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3150828.71.help.text
msgid "Section"
msgstr "Secção"

#: 00000404.xhp#par_id3155899.69.help.text
msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Escolha o separador <emph>Inserir - Secção - Secção</emph> ou escolha <emph>Formatar - Secções</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3154197.103.help.text
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Escolha <emph>Inserir - Secção - Indentações</emph> ou escolha <emph>Formatar - Secções</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3151322.8.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Nota de rodapé/final</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3155178.91.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
msgstr "Abra o menu contextual - escolha <emph>Nota de rodapé/final</emph> (Nota de rodapé/final inserida)"

#: 00000404.xhp#par_id3143279.9.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3143279.9.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Inserir</emph>, clique em"

#: 00000404.xhp#par_id3151261.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Ícone</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3148968.10.help.text
msgid "Insert Footnote Directly"
msgstr "Inserir nota de rodapé diretamente"

#: 00000404.xhp#par_id3147579.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Ícone</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3147076.66.help.text
msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "Inserir nota final diretamente"

#: 00000404.xhp#par_id3154385.11.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Legenda</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3153358.92.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
msgstr "Abra o menu contextual - escolha <emph>Legenda</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3156269.61.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Legenda - Opções</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3149169.93.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
msgstr "Abra o menu contextual - escolha <emph>Legenda - Opções</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3150587.12.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Marcador</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3145785.13.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3145785.13.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Inserir</emph>, clique em"

#: 00000404.xhp#par_id3148884.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Ícone</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3150689.14.help.text
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"

#: 00000404.xhp#par_id3150113.15.help.text
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>"
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Escolha <emph>Inserir - Script</emph> (apenas em documentos HTML) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3155866.16.help.text
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Escolha <emph>Inserir - Índices e Tabelas</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3147471.17.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Entrada</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3147490.18.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3147490.18.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Inserir</emph>, clique em"

#: 00000404.xhp#par_id3145131.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ícone</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3150549.19.help.text
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"

#: 00000404.xhp#par_id3149217.20.help.text
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3156225.21.help.text
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Entrada bibliográfica</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3147745.22.help.text
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3146342.67.help.text
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Selecione o separador <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - Índice/Tabela</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3147449.72.help.text
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz2\">Selecione o separador <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - Índice/Tabela</emph> (dependendo do tipo) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3149835.73.help.text
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz21\">Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - separador Índice/Tabela</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3148855.74.help.text
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz22\">Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - separador Índice/Tabela</emph> (quando o tipo selecionado for Índice alfabético)</variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3155575.75.help.text
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz23\">Escolha o separador <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - Índice/Tabela</emph> (quando o tipo selecionado for Índice de ilustrações) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3151080.76.help.text
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz24\">Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - separador Índice/Tabela</emph> (quando o tipo selecionado for Índice de tabelas)</variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3154777.77.help.text
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz25\">Escolha o separador <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - Índice/Tabela</emph> (quando o tipo selecionado for Definido pelo utilizador)</variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3148448.78.help.text
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz26\">Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - separador Índice/Tabela</emph> (quando o tipo selecionado for Tabela de objetos)</variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3145304.79.help.text
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz27\">Escolha o separador <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - Índice/Tabela</emph> (quando o tipo selecionado for Bibliografia)</variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3153295.80.help.text
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verz28\">Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - Índice/Tabela</emph>, marque a caixa de verificação \"Estilos adicionais\" e, em seguida, clique em <emph>...</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3150173.81.help.text
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz3\">Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - separador Entradas</emph> (dependendo do tipo selecionado) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3154725.82.help.text
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha o separador <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3150448.83.help.text
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz32\">Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - separador Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Índice alfabético)</variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3156101.84.help.text
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz33\">Escolha o separador <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Índice de ilustrações)</variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3156125.85.help.text
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz34\">Escolha o separador <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Índice de tabelas)</variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3153982.86.help.text
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz35\">Escolha o separador <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Definido pelo utilizador) </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3155597.87.help.text
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz36\">Escolha o separador <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Tabela de objetos)</variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3145625.88.help.text
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz37\">Escolha o separador <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Bibliografia)</variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3149767.89.help.text
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdef\">Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - </emph><emph>Entrada bibliográfica</emph> e clique em <emph>Editar</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3150918.68.help.text
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas - separador Estilos</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3149249.24.help.text
msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Escolha <emph>Inserir - Envelope</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3155087.25.help.text
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Escolha o separador <emph>Inserir - Envelope - Envelope</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3146955.26.help.text
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"formatbr\">Escolha o separador <emph>Inserir - Envelope - Formato</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3154342.27.help.text
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Escolha o separador <emph>Inserir - Envelope - Impressora</emph> </variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3148781.32.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Moldura</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3150084.33.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3150084.33.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Moldura/Objeto</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3150103.34.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3150103.34.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Inserir</emph>, clique em"

#: 00000404.xhp#par_id3149372.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ícone</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3151229.35.help.text
msgid "Insert Frame Manually"
msgstr "Inserir moldura manualmente"

#: 00000404.xhp#par_id3154251.37.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Tabela</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3153129.58.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"

#: 00000404.xhp#par_id3148817.38.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3148817.38.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Inserir</emph>, clique em"

#: 00000404.xhp#par_id3154620.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Ícone</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3147382.39.help.text
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: 00000404.xhp#par_id3149627.40.help.text
msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Escolha <emph>Inserir - Régua horizontal</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3150661.41.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Ficheiro</emph>"

#: 00000404.xhp#par_id3150679.42.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3150679.42.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Inserir</emph>, clique em"

#: 00000404.xhp#par_id3149959.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Ícone</alt></image>"

#: 00000404.xhp#par_id3150599.43.help.text
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"

#: 00000404.xhp#par_id3147267.59.help.text
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Escolha <emph>Inserir - Cabeçalho</emph></variable>"

#: 00000404.xhp#par_id3147290.60.help.text
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Escolha <emph>Inserir - Rodapé</emph></variable>"

#: 00000004.xhp#tit.help.text
msgid "To access this function..."
msgstr "Para aceder a esta função..."

#: 00000004.xhp#hd_id3156386.1.help.text
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Para aceder a esta função...</variable>"

#: 00000004.xhp#par_id3150253.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Ícone</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3150211.230.help.text
msgid "Wrap Off"
msgstr "Desativar translineação"

#: 00000004.xhp#par_id3156397.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Ícone</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3147299.231.help.text
msgid "Wrap On"
msgstr "Ativar translineação"

#: 00000004.xhp#par_id3154558.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ícone</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3153738.232.help.text
msgid "Wrap Through"
msgstr "Translineação contínua"

#: 00000004.xhp#par_id3148773.help.text
msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Ícone</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3147174.267.help.text
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Passar para o script anterior</ahelp>"

#: 00000004.xhp#par_id3151265.help.text
msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ícone</alt></image>"

#: 00000004.xhp#par_id3150260.268.help.text
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Passar para o script seguinte</ahelp>"

#: 00000406.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000406.xhp#tit.help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Ferramentas"

#: 00000406.xhp#hd_id3154279.1.help.text
msgctxt "00000406.xhp#hd_id3154279.1.help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Ferramentas"

#: 00000406.xhp#par_id3150710.2.help.text
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Escolha <emph>Ferramentas - Idioma - Hifenização</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_idN105A1.help.text
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"wordcount\">Escolha <emph>Ferramentas - Contar palavras</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3154100.13.help.text
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Escolha <emph>Ferramentas - Numeração de tópicos</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3153530.40.help.text
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Escolha <emph>Ferramentas - Numeração de tópicos - separador Numeração</emph> </variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3151321.33.help.text
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Escolha <emph>Ferramentas - Numeração de linhas</emph> (não para formato HTML) </variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3154477.31.help.text
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Escolha <emph>Ferramentas - Notas de rodapé/finais</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3153669.15.help.text
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Escolha <emph>Ferramentas - Notas de rodapé/finais - separador Notas de rodapé</emph> </variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3150972.32.help.text
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Escolha <emph>Ferramentas - Notas de rodapé/finais - separador Notas finais</emph> </variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3152963.16.help.text
msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Escolha <emph>Tabela - Converter - Texto em tabela</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3150833.17.help.text
msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortieren\">Escolha <emph>Ferramentas - Ordenar</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149692.18.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Calcular</emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3159188.38.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla mais"

#: 00000406.xhp#par_id3155174.19.help.text
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3151330.20.help.text
msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar - Formatação de páginas</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149482.21.help.text
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar - Índice atual</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3149821.22.help.text
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alleverz\">Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar - Todos os índices e tabelas</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3151249.35.help.text
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alles\">Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar - Atualizar tudo</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3154839.36.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar - Campos </emph>"

#: 00000406.xhp#par_id3147090.39.help.text
msgid "F9 key"
msgstr "Tecla F9"

#: 00000406.xhp#par_id3148970.37.help.text
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar - Ligações</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_id3147220.41.help.text
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"adiagr\">Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar - Todos os gráficos</emph></variable>"

#: 00000406.xhp#par_idN10792.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Assistente de Impressão em Série</emph>"

#: 00000406.xhp#par_idN107E7.help.text
msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
msgstr "Clique no ícone <emph>Impressão em série</emph> na barra <emph>Dados da tabela</emph>:"

#: 00000406.xhp#par_idN10806.help.text
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ícone</alt></image>"

#: 00000406.xhp#par_idN10823.help.text
msgctxt "00000406.xhp#par_idN10823.help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Impressão em série"

#: 00000401.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000401.xhp#tit.help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "Menu Ficheiro"

#: 00000401.xhp#hd_id3149499.1.help.text
msgctxt "00000401.xhp#hd_id3149499.1.help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "Menu Ficheiro"

#: 00000401.xhp#par_id3154487.42.help.text
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>Ficheiro - Exportar</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3151242.31.help.text
msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Escolha <emph>Ficheiro - Enviar - Tópicos para apresentação</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3153249.32.help.text
msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Escolha <emph>Ficheiro - Enviar - Tópicos para área de transferência</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3146962.33.help.text
msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Escolha <emph>Ficheiro - Enviar - Criar Resumo Automático</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3156397.34.help.text
msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Escolha <emph>Ficheiro - Enviar - Resumo Automático em Apresentação</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3147404.39.help.text
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Escolha <emph>Ficheiro - Enviar - Criar Documento HTML</emph></variable>"

#: 00000401.xhp#par_id3149350.35.help.text
msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
msgstr "Insira pelo menos um campo de base de dados de endereços num documento de texto e comece a imprimir o documento. Responda \"Sim\" à pergunta se pretende imprimir uma carta em série."

#: 00000401.xhp#par_id3083448.help.text
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ícone</alt></image>"

#: 00000401.xhp#par_id3149025.37.help.text
msgctxt "00000401.xhp#par_id3149025.37.help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Impressão em série"

#: 00000405.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000405.xhp#tit.help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Formatar"

#: 00000405.xhp#hd_id3150758.1.help.text
msgctxt "00000405.xhp#hd_id3150758.1.help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Formatar"

#: 00000405.xhp#par_id3153618.12.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Parágrafo - separador Capitulares</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3149294.14.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação -</emph> abra o menu contextual <emph>Modificar/Novo - separador Capitulares</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3154697.15.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Escolha o separador <emph>Formatar - Parágrafo - Direção do texto</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3154260.17.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>, abra o menu contextual <emph>Modificar/Novo - Direção do texto</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3154275.18.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Editar - Localizar e substituir - Formatar - Direção do texto</emph>"

#: 00000405.xhp#par_idN10715.help.text
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
msgstr "Clique com o botão direito do rato num parágrafo com estilo<item type=\"literal\">Corpo do texto</item>. Escolha o separador <emph>Editar estilo de parágrafo - Condição</emph>"

#: 00000405.xhp#par_idN10739.help.text
msgid "Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
msgstr "Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph>. Clique no ícone <emph>Novo estilo a partir da seleção</emph> e mantenha o botão do rato premido. Escolha <emph>Carregar estilos</emph> a partir do submenu."

#: 00000405.xhp#par_id3152947.19.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>         "
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Página</emph>         "

#: 00000405.xhp#par_id3153536.134.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph> - abra o menu contextual <emph>Novo/Modificar</emph> (para Estilos de página)"

#: 00000405.xhp#par_id3154470.131.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Parágrafo - Tópicos e numeração</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3147525.144.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação -</emph>, abra o menu contextual <emph>Novo/Modificar - Tópicos e numeração</emph> (Estilos de parágrafo)"

#: 00000405.xhp#par_id3152960.155.help.text
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button </variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Escolha <emph>Formatar - Secções - botão Opções</emph> </variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3150836.20.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Página - separador Colunas</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3149687.123.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Moldura/Objeto - separador Colunas</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3149298.22.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação -</emph> abra o menu contextual <emph>Modificar/Novo - separador Colunas</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3151336.23.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Moldura - separador Colunas</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3143276.156.help.text
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
msgstr "Escolha o separador <emph>Inserir/Formatar - Secções - Colunas</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3149817.27.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Página - separador Nota de rodapé</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3149109.29.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação -</emph> abra o menu contextual <emph>Modificar/Novo - separador Nota de rodapé</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3148970.157.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Secção - separador Notas de rodapé/finais</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3147094.159.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "Escolha o botão <emph>Formatar - Secções - Opções</emph> e o separador <emph>Notas de rodapé/finais</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3155140.136.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação -</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de parágrafo)"

#: 00000405.xhp#par_id3153356.138.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação -</emph> abra o menu contextual <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de carácter)"

#: 00000405.xhp#par_id3149179.140.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação -</emph> abra o menu contextual <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de moldura)"

#: 00000405.xhp#par_id3156364.142.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação -</emph>, abra o menu contextual <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de numeração)"

#: 00000405.xhp#par_id3151370.37.help.text
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eingabe\">Escolha <emph>Formatar - Correção automática - Ao escrever</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3149538.42.help.text
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Escolha <emph>Formatar - Correção automática</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3150117.43.help.text
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Escolha <emph>Formatar - Correção automática - Aplicar</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3155870.153.help.text
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Escolha <emph>Formatar - Correção automática - Aplicar e editar alterações</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3147413.44.help.text
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Escolha <emph>Tabela - Formatação Automática</emph> (com o cursor numa tabela) </variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3147484.47.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture</emph>         "
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Imagem</emph>         "

#: 00000405.xhp#par_id3147504.48.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File - Properties</emph> button"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Imagem - Do ficheiro - botão Propriedades</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3145256.151.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Escolha <emph>Inserir - Imagem - Do Ficheiro</emph> (quando são selecionados gráficos) </caseinline></switchinline>"

#: 00000405.xhp#par_id3149562.49.help.text
msgid "On the <emph>Picture</emph> Bar (when pictures are selected), click"
msgstr "Na Barra <emph>Imagem</emph> (quando são selecionadas imagens), clique em"

#: 00000405.xhp#par_id3150557.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Ícone</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3147740.50.help.text
msgid "Graphics Properties"
msgstr "Propriedades do objeto gráfico"

#: 00000405.xhp#par_id3146337.51.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Type</emph> tab"
msgstr "Escolha o separador <emph>Formatar - Imagem - Tipo</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3149841.124.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Moldura/Objeto - separador Tipo</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3148856.54.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação -</emph> abra o menu contextual <emph>Modificar/Novo - separador Tipo</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3147067.55.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
msgstr "Escolha o separador <emph>Inserir - Moldura - Tipo</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3151082.56.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Wrap</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Imagem - separador Translineação</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3148437.125.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Moldura/Objeto - separador Translineação</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3150169.60.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Moldura - separador Translineação</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3153299.61.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Translineação</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3150454.62.help.text
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Escolha <emph>Formatar - Translineação - Editar contorno</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3153984.63.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Imagem - separador Hiperligação</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3156130.126.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Moldura/Objeto - separador Hiperligação</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3145337.64.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Escolha o separador <emph>Inserir - Moldura - Hiperligação</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3154724.65.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab"
msgstr "Escolha o separador <emph>Formatar - Imagem - Opções</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3145636.128.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Moldura/Objeto - separador Opções</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3149774.68.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação -</emph> abra o menu contextual <emph>Modificar/Novo - separador Opções</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3150922.69.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Moldura - separador Opções</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3155088.70.help.text
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Escolha o separador <emph>Formatar - Imagem - Imagem</emph> </variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3146938.72.help.text
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Picture - Macro</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Inserir/Formatar - Imagem - Macro</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3154323.129.help.text
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Inserir/Formatar - Moldura/Objeto - separador Macro</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3153238.73.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Editar - Texto automático - Texto automático (botão) - Macro</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3148792.148.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Editar - ImageMap -</emph> abra o menu contextual <emph> - Macro</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3150101.149.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Hiperligação - ícone Eventos</emph> (procure a sugestão de Ajuda)"

#: 00000405.xhp#par_id3150039.150.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Carácter - separador Hiperligação</emph> <emph> - botão Eventos</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3155114.74.help.text
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Escolha <emph>Tabela - Propriedades da tabela</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3149377.146.help.text
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabauf\">Escolha <emph>Tabela - Dividir tabela</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3155810.154.help.text
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Escolha <emph>Tabela - Unir Tabelas</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3151233.75.help.text
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Escolha <emph>Tabela - Propriedades da tabela - separador Tabela</emph> </variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3154255.76.help.text
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Escolha <emph>Tabela - Propriedades da tabela - separador Colunas</emph> </variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3153140.77.help.text
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Escolha <emph>Tabela - Propriedades da tabela - Direção do texto</emph> </variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3148823.78.help.text
msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelle\">Clique com o botão direito do rato numa tabela, e escolha <emph>Célula</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3154351.79.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Unir células</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3154370.80.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3154370.80.help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Na barra <emph>Tabela</emph>, clique em"

#: 00000405.xhp#par_id3153996.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Ícone</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3150662.81.help.text
msgid "Merge Cells"
msgstr "Unir células"

#: 00000405.xhp#par_id3154024.82.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Dividir células</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3154042.83.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3154042.83.help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Na barra <emph>Tabela</emph>, clique em"

#: 00000405.xhp#par_id3147270.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ícone</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3150616.84.help.text
msgid "Split Cells"
msgstr "Dividir células"

#: 00000405.xhp#par_id3149617.85.help.text
msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schtzenze\">No menu contextual de uma célula, escolha <emph>Célula - Proteger</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3150786.86.help.text
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>         "
msgstr "No menu contextual de uma célula, escolha <emph>Célula - Desproteger</emph>         "

#: 00000405.xhp#par_id3145656.145.help.text
msgid "Open context menu in Navigator for tables"
msgstr "Abra o menu contextual no Navegador para visualizar tabelas"

#: 00000405.xhp#par_id3148716.87.help.text
msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeile\">No menu contextual de uma célula, escolha <emph>Linha</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3155345.88.help.text
msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehez\">No menu contextual de uma célula, escolha <emph>Linha - Altura</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3155536.89.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Ajuste automático - Altura otimizada de linha</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3155555.90.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3155555.90.help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> a partir da barra <emph>Tabela</emph>, clique em"

#: 00000405.xhp#par_id3145222.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Ícone</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3153545.91.help.text
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Altura otimizada de linha"

#: 00000405.xhp#par_id3153569.92.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Ajuste automático - Distribuir linhas uniformemente</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3153755.93.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3153755.93.help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> a partir da barra <emph>Tabela</emph>, clique em"

#: 00000405.xhp#par_id3145297.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ícone</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3153206.94.help.text
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Distribuir linhas uniformemente"

#: 00000405.xhp#par_id3145095.95.help.text
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Escolha <emph>Tabela - Selecionar - Linha</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3149573.99.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Eliminar - Linhas</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3149591.100.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3149591.100.help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Na barra <emph>Tabela</emph>, clique em"

#: 00000405.xhp#par_id3147555.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ícone</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3156248.101.help.text
msgid "Delete Row"
msgstr "Eliminar linha"

#: 00000405.xhp#par_id3149383.102.help.text
msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spalte\">No menu contextual de uma célula, escolha <emph>Coluna</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3149406.103.help.text
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"breites\">No menu contextual de uma célula, escolha <emph>Coluna - Largura</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3154752.104.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Ajuste automático - Largura otimizada de coluna</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3148932.105.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3148932.105.help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> a partir da barra <emph>Tabela</emph>, clique em"

#: 00000405.xhp#par_id3157881.help.text
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Ícone</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3150524.106.help.text
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Largura otimizada de coluna"

#: 00000405.xhp#par_id3159219.107.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Ajuste automático - Distribuir colunas uniformemente</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3156426.108.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3156426.108.help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> a partir da barra <emph>Tabela</emph>, clique em"

#: 00000405.xhp#par_id3145179.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ícone</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3151364.109.help.text
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "Distribuir colunas uniformemente"

#: 00000405.xhp#par_id3153172.110.help.text
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Escolha <emph>Tabela - Selecionar - Colunas</emph></variable>"

#: 00000405.xhp#par_id3156296.111.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Inserir - Colunas</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3150794.96.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Inserir - Linhas</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3150813.112.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3150813.112.help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Na barra <emph>Tabela</emph>, clique em"

#: 00000405.xhp#par_id3150279.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Ícone</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3150872.113.help.text
msgid "Insert Column"
msgstr "Inserir coluna"

#: 00000405.xhp#par_id3150895.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Ícone</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3149140.98.help.text
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserir linha"

#: 00000405.xhp#par_id3155310.114.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Eliminar - Colunas</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3155328.115.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3155328.115.help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Na barra <emph>Tabela</emph>, clique em"

#: 00000405.xhp#par_id3153600.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ícone</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3154423.116.help.text
msgid "Delete Column"
msgstr "Eliminar coluna"

#: 00000405.xhp#par_id3156355.117.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3156355.117.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Moldura/Objeto</emph>"

#: 00000405.xhp#par_id3151276.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Ícone</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3145157.119.help.text
msgid "Object Properties"
msgstr "Propriedades do objeto"

#: 00000405.xhp#par_id3152973.help.text
msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Ícone</alt></image>"

#: 00000405.xhp#par_id3147367.158.help.text
msgid "Frame Properties"
msgstr "Propriedades da moldura"

#: 00000405.xhp#par_id3150140.174.help.text
msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
msgstr "Menu <emph>Formatar - Página</emph> - separador <emph>Grelha de texto</emph>, se o suporte a idioma asiático estiver ativo"