aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
blob: 25d7a754c11b1c0741f6984ef37c8cea30d23d32 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: 04250000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04250000.xhp#tit.help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Soma"

#: 04250000.xhp#hd_id3143232.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Soma</link>"

#: 04250000.xhp#par_id3146899.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Ativa a função de soma. Atenção ao facto de que o cursor terá de estar no interior da célula onde se pretende que a soma seja apresentada.</ahelp>"

#: 04250000.xhp#par_id3154504.5.help.text
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table."
msgstr "O <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> reconhece o intervalo de células para a função de soma desde que as células contenham números. Antes de introduzir os dados, terá de ativar o <emph>Reconhecimento numérico</emph> no menu contextual da tabela."

#: 04250000.xhp#par_id3148771.3.help.text
msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line."
msgstr "Clique em <emph>Aplicar</emph> para aceitar a fórmula de soma tal como esta aparece na linha de entrada."

#: 04250000.xhp#par_id3145418.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ícone</alt></image>"

#: 04250000.xhp#par_id3150750.4.help.text
msgctxt "04250000.xhp#par_id3150750.4.help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Soma"

#: 18010000.xhp#tit.help.text
msgctxt "18010000.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"

#: 18010000.xhp#hd_id3145824.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Inserir</link>"

#: 18010000.xhp#par_id3145244.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">A barra de ferramentas contém várias funções para inserção de molduras, gráficos, tabelas e outros objetos.</ahelp>"

#: 18010000.xhp#par_id3149809.6.help.text
msgctxt "18010000.xhp#par_id3149809.6.help.text"
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Pode selecionar as seguintes funções:"

#: 18010000.xhp#hd_id3143272.9.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Tabela</link>"

#: 18010000.xhp#hd_id3150115.18.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Secção</link>"

#: 18010000.xhp#hd_id3154572.7.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Inserir moldura manualmente</link>"

#: 18010000.xhp#hd_id3151341.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Moldura flutuante</link>"

#: 18010000.xhp#hd_id3148974.11.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Inserir nota de rodapé diretamente</link>"

#: 18010000.xhp#hd_id3152773.17.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Inserir nota final diretamente</link>"

#: 18010000.xhp#par_idN10777.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Nota</link>"

#: 18010000.xhp#par_idN10863.help.text
msgid "Inserts a note at the current cursor position."
msgstr "Insere uma nota na posição atual do cursor."

#: 18010000.xhp#hd_id3145262.16.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Marcador</link>"

#: 18010000.xhp#hd_id3149098.10.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Ficheiro</link>"

#: 18010000.xhp#par_idN10772.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">Texto automático</link>"

#: 18010000.xhp#hd_id3145780.12.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Carácter especial</link>"

#: 18010000.xhp#par_idN10759.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Inserir campos</link>"

#: 18010000.xhp#par_idN1077E.help.text
msgid "Inserts a field at the current cursor position. "
msgstr "Insere um campo na posição atual do cursor. "

#: 18010000.xhp#par_idN10768.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controlos</link>"

#: 18010000.xhp#par_idN107ED.help.text
msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form."
msgstr "O ícone Controlos abre uma barra de ferramentas com as ferramentas necessárias para a criação de um formulário interativo."

#: 18010000.xhp#hd_id3155174.8.help.text
msgctxt "18010000.xhp#hd_id3155174.8.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Do ficheiro</link>"

#: 18010000.xhp#par_idN106F4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Fórmula</link>"

#: 18010000.xhp#par_idN10769.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Gráfico</link>"

#: 18010000.xhp#hd_id1586962.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">Objeto OLE</link>"

#: 18010000.xhp#hd_id666524.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Suplemento</link>"

#: 18010000.xhp#par_idN1076D.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Inserir Índice</link>"

#: 18010000.xhp#par_idN10814.help.text
msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position."
msgstr "Insere um índice ou um sumário na posição atual do cursor."

#: 18010000.xhp#hd_id3155861.15.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entrada</link>"

#: 03210000.xhp#tit.help.text
msgid "Link"
msgstr "Ligação"

#: 03210000.xhp#hd_id3148869.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Ligação</link>"

#: 03210000.xhp#par_id3149873.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Liga a moldura selecionada à moldura seguinte.</ahelp> O texto flui automaticamente de uma moldura para a outra."

#: 03210000.xhp#par_id3145244.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Ícone</alt></image>"

#: 03210000.xhp#par_id3149288.3.help.text
msgid "Link Frames"
msgstr "Ligar molduras"

#: 18030000.xhp#tit.help.text
msgctxt "18030000.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert Fields"
msgstr "Inserir campos"

#: 18030000.xhp#hd_id3153916.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Inserir campos</link>"

#: 18030000.xhp#par_id3147403.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp>Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique para abrir a caixa de diálogo Campos. Clique na seta que se encontra junto ao ícone para abrir um sub-menu.</ahelp> Clique para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Campos</link>. Clique na seta que se encontra junto ao ícone para abrir um sub-menu."

#: 18030000.xhp#par_id3154503.5.help.text
msgid "You can choose from the following functions:"
msgstr "É possível optar entre uma das seguintes funções:"

#: 18030000.xhp#hd_id3148566.6.help.text
msgctxt "18030000.xhp#hd_id3148566.6.help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Outro/a</link>"

#: 04220000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04220000.xhp#tit.help.text"
msgid "Table: Fixed"
msgstr "Tabela: Fixa"

#: 04220000.xhp#hd_id3151187.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Tabela: fixa</link>"

#: 04220000.xhp#par_id3151174.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Se este modo estiver ativo, as alterações efetuadas a uma linha e/ou coluna afetam apenas as linhas ou colunas adjacentes em questão.</ahelp>"

#: 04220000.xhp#par_id3155896.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Ícone</alt></image>"

#: 04220000.xhp#par_id3155066.2.help.text
msgctxt "04220000.xhp#par_id3155066.2.help.text"
msgid "Table: Fixed"
msgstr "Tabela: Fixa"

#: 06080000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06080000.xhp#tit.help.text"
msgid "Promote One Level With Subpoints"
msgstr "Promover um nível com sub-pontos"

#: 06080000.xhp#hd_id3154507.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promover um nível com sub-pontos</link>"

#: 06080000.xhp#par_id3151189.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Desloca os parágrafos com sub-pontos um nível de numeração para cima.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas."

#: 06080000.xhp#par_id3145410.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Ícone</alt></image>"

#: 06080000.xhp#par_id3145417.3.help.text
msgctxt "06080000.xhp#par_id3145417.3.help.text"
msgid "Promote One Level With Subpoints"
msgstr "Promover um nível com sub-pontos"

#: 10080000.xhp#tit.help.text
msgid "Book preview"
msgstr "Ver como livro"

#: 10080000.xhp#bm_id9658192.help.text
msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>visualizações;ver como livro</bookmark_value><bookmark_value>livros; previsões como livros</bookmark_value>"

#: 10080000.xhp#par_idN10548.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Ver como livro</link>"

#: 10080000.xhp#par_idN1054C.help.text
msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the page preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Selecione esta opção para apresentar a primeira página do lado direito da visualização da página.</ahelp> Caso não seja selecionada, a primeira página é apresentada do lado esquerdo da visualização."

#: 10080000.xhp#par_idN10635.help.text
msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">ícone visualizar livro</alt></image>"

#: 10080000.xhp#par_idN10614.help.text
msgid "Book Preview"
msgstr "Visualizar livro"

#: 19040000.xhp#tit.help.text
msgctxt "19040000.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert Fields"
msgstr "Inserir campos"

#: 19040000.xhp#hd_id3149286.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Inserir campos</link>"

#: 19040000.xhp#par_id3151173.2.help.text
msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu. "
msgstr "Clique para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Campos</link>. Clique na seta que se encontra junto ao ícone e selecione o campo necessário a partir do sub-menu. "

#: 19040000.xhp#par_id3154104.4.help.text
msgctxt "19040000.xhp#par_id3154104.4.help.text"
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Pode selecionar as seguintes funções:"

#: 19040000.xhp#hd_id3145248.5.help.text
msgctxt "19040000.xhp#hd_id3145248.5.help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Outro/a</link>"

#: 18030500.xhp#tit.help.text
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: 18030500.xhp#bm_id3147169.help.text
msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>campos de assunto</bookmark_value><bookmark_value>campos; assunto</bookmark_value>"

#: 18030500.xhp#hd_id3147169.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Assunto</link>"

#: 18030500.xhp#par_id3152892.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Insere o assunto especificado nas propriedades do documento como sendo um campo.</ahelp> Este campo apresenta os dados introduzidos no campo <emph>Assunto</emph> em <emph>Ficheiro - Propriedades - Descrição</emph>."

#: 18030500.xhp#par_id3156380.3.help.text
msgctxt "18030500.xhp#par_id3156380.3.help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Se pretender introduzir uma diferente propriedade do documento como campo, selecione <emph>Inserir - Campos - Outros</emph> e introduza as definições pretendidas na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. A categoria <emph>Info. sobre documento</emph> contém todos os campos apresentados nas propriedades do documento."

#: 14010000.xhp#tit.help.text
msgid "Cell Reference"
msgstr "Referência da célula"

#: 14010000.xhp#hd_id3143228.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Referência da célula</link>"

#: 14010000.xhp#par_id3149052.2.help.text
msgid "Displays the position of the cell cursor in a table."
msgstr "Apresenta a posição do cursor da célula numa tabela."

#: 18030700.xhp#tit.help.text
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: 18030700.xhp#hd_id3154505.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Autor</link>"

#: 18030700.xhp#par_id3152896.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Insere o nome da pessoa que criou o documento aqui como campo.</ahelp> O campo aplica a entrada efetuada em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - Dados do utilizador</link></emph>."

#: 10030000.xhp#tit.help.text
msgid "Preview Zoom"
msgstr "Visualizar (ampliação)"

#: 10030000.xhp#hd_id3147175.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Visualizar (ampliação)</link>"

#: 10030000.xhp#par_id3145244.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determina o nível de ampliação na visualização da página.</ahelp>"

#: 06130000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06130000.xhp#tit.help.text"
msgid "Move Down with Subpoints"
msgstr "Mover para baixo com sub-pontos"

#: 06130000.xhp#hd_id3154501.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Mover para baixo com sub-pontos</link>"

#: 06130000.xhp#par_id3148770.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Move um parágrafo com todos os seus sub-pontos para baixo do parágrafo seguinte.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas."

#: 06130000.xhp#par_id3145086.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Ícone</alt></image>"

#: 06130000.xhp#par_id3150749.3.help.text
msgctxt "06130000.xhp#par_id3150749.3.help.text"
msgid "Move Down with Subpoints"
msgstr "Mover para baixo com sub-pontos"

#: 14030000.xhp#tit.help.text
msgctxt "14030000.xhp#tit.help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: 14030000.xhp#hd_id3149957.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancelar</link>"

#: 14030000.xhp#par_id3149602.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Desmarca o conteúdo da linha de entrada e fecha a barra de fórmulas.</ahelp>"

#: 14030000.xhp#par_id3149574.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ícone</alt></image>"

#: 14030000.xhp#par_id3148855.3.help.text
msgctxt "14030000.xhp#par_id3148855.3.help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: 08080000.xhp#tit.help.text
msgid "Combined Display"
msgstr "Apresentação combinada"

#: 08080000.xhp#hd_id3151186.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Apresentação combinada</link>"

#: 08080000.xhp#par_id3151172.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Exibe informações sobre o documento ativo.</ahelp>"

#: 08080000.xhp#par_id3156375.3.help.text
msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects."
msgstr "Quando o cursor está numa secção com nome, este nome é apresentado. Quando o cursor está numa tabela, é apresentado o nome da célula da tabela. O tamanho do objeto é apresentado quando se editam molduras ou objetos de desenho."

#: 08080000.xhp#par_id3145416.4.help.text
msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
msgstr "Quando o cursor está posicionado no texto, pode clicar duas vezes neste campo para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. Nesta caixa de diálogo, pode definir um campo a inserir no documento na posição atual do cursor. Quando o cursor está posicionado numa tabela, clicar duas vezes neste campo irá invocar a caixa de diálogo <emph>Formato de tabela</emph>. Dependendo do objeto selecionado, pode invocar uma caixa de diálogo para editar uma secção, um objeto gráfico, uma moldura flutuante, um objeto OLE, numeração direta ou a posição e tamanho de um objeto de desenho."

#: 10110000.xhp#tit.help.text
msgid "Print Options"
msgstr "Opções de impressão"

#: 10110000.xhp#hd_id3154505.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Opções de impressão</link>"

#: 10110000.xhp#par_id3148775.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where settings for the printout of your document can be made.</ahelp> The pages are proportionally reduced in size. When printing multiple document pages on one printed page, the whole sheet of paper may not be printed on and a margin may remain."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Abre uma caixa de diálogo onde é possível ajustar as definições para a impressão do documento.</ahelp> As páginas são reduzidas de forma proporcional. Ao imprimir páginas de vários documentos numa única página, é possível que a folha não seja completamente impressa e que nela permaneça uma margem."

#: 10110000.xhp#par_id3154567.32.help.text
msgid "The settings entered on the <emph>Print options</emph> dialog will only be activated if you print out the document using the <emph>Print page view</emph> icon."
msgstr "As definições introduzidas na caixa de diálogo <emph>Opções de impressão</emph> só serão ativadas se o documento for impresso utilizando o ícone <emph>Imprimir vista de página</emph>."

#: 10110000.xhp#par_id3143270.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ícone</alt></image>"

#: 10110000.xhp#par_id3149099.3.help.text
msgid "Print options page view"
msgstr "Vista de página de opções de impressão"

#: 10110000.xhp#hd_id3148975.4.help.text
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuição"

#: 10110000.xhp#par_id3153634.5.help.text
msgid "Determines the number of rows and columns to print, as well as the print size. You can also choose to print several document pages on one printed page."
msgstr "Determina o número de linhas e colunas a imprimir, bem como o tamanho da impressão. Poderá optar também por imprimir várias páginas de documento numa só página."

#: 10110000.xhp#hd_id3152771.6.help.text
msgctxt "10110000.xhp#hd_id3152771.6.help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"

#: 10110000.xhp#par_id3155141.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Defines the number of rows of pages (horizontally stacked document pages).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Define o número de linhas de páginas (páginas de documento empilhadas na horizontal).</ahelp>"

#: 10110000.xhp#hd_id3145780.8.help.text
msgctxt "10110000.xhp#hd_id3145780.8.help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"

#: 10110000.xhp#par_id3155916.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Defines the number of pages shown in columns (vertically tiled document pages).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Define o número de páginas apresentado nas colunas (páginas de documento dispostas em mosaico na vertical).</ahelp>"

#: 10110000.xhp#hd_id3150117.10.help.text
msgid "Margins"
msgstr "Margens"

#: 10110000.xhp#par_id3155859.11.help.text
msgid "The print margins can be determined in this area."
msgstr "As margens de impressão podem ser determinadas nesta área."

#: 10110000.xhp#hd_id3150686.12.help.text
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: 10110000.xhp#par_id3147410.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the left margin width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Especifica a largura da margem esquerda.</ahelp>"

#: 10110000.xhp#hd_id3149552.14.help.text
msgid "Top"
msgstr "Superior"

#: 10110000.xhp#par_id3150546.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the top margin height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Especifica a altura da margem superior.</ahelp>"

#: 10110000.xhp#hd_id3147733.16.help.text
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: 10110000.xhp#par_id3147751.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the right margin width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Especifica a largura da margem direita.</ahelp>"

#: 10110000.xhp#hd_id3149845.18.help.text
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: 10110000.xhp#par_id3148857.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the bottom margin height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Especifica a altura da margem inferior.</ahelp>"

#: 10110000.xhp#hd_id3150491.20.help.text
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"

#: 10110000.xhp#par_id3156097.21.help.text
msgid "The spacing section is used to determine the horizontal and vertical distances between the reduced document pages on one page."
msgstr "A secção de espaçamento é utilizada para determinar as distâncias horizontais e verticais entre as páginas reduzidas do documento numa página."

#: 10110000.xhp#hd_id3156113.22.help.text
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: 10110000.xhp#par_id3150100.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the horizontal distance between document pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determina a distância horizontal entre páginas do documento.</ahelp>"

#: 10110000.xhp#hd_id3153128.24.help.text
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: 10110000.xhp#par_id3149632.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the vertical distance between document pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determina a distância vertical entre páginas do documento.</ahelp>"

#: 10110000.xhp#hd_id3149649.26.help.text
msgid "Format"
msgstr "Formatar"

#: 10110000.xhp#par_id3154031.27.help.text
msgid "Determines what print format to use."
msgstr "Determina o formato de impressão a utilizar."

#: 10110000.xhp#hd_id3149950.28.help.text
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"

#: 10110000.xhp#par_id3149969.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Prints the page in landscape format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Imprime a página na horizontal.</ahelp>"

#: 10110000.xhp#hd_id3149611.30.help.text
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"

#: 10110000.xhp#par_id3145094.31.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Prints the page in portrait format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Imprime a página na vertical.</ahelp>"

#: 10110000.xhp#hd_id3145110.33.help.text
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: 10110000.xhp#par_id3149579.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Specifies that the system will not use a fixed number of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what was originally shown in the page view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Especifica que o sistema não utilizará um número fixo de linhas e colunas quando imprimir a vista de página, mas sim o que foi mostrado originalmente no modo de vista de página.</ahelp>"

#: 18030400.xhp#tit.help.text
msgid "Page Count"
msgstr "Contagem de páginas"

#: 18030400.xhp#hd_id3145828.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Contagem de páginas</link>"

#: 18030400.xhp#par_id3148772.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Insere o número total de páginas do documento como um campo.</ahelp>"

#: 18030400.xhp#par_id3149294.3.help.text
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
msgstr "Se pretende formatar o número de página com um estilo de numeração diferente, escolha <emph>Inserir - Campo - Outros</emph> para inserir o campo necessário e especifique as definições na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Campo</emph></link>. O formato do campo inserido com o comando <emph>Número de página</emph> também pode ser modificado através do comando <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Editar - Campo</emph></link>."

#: 04090000.xhp#tit.help.text
msgid "Insert Rows"
msgstr "Inserir linhas"

#: 04090000.xhp#bm_id3154838.help.text
msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabelas; inserir linhas</bookmark_value><bookmark_value>linhas; inserir em tabelas, utilizando o ícone</bookmark_value>"

#: 04090000.xhp#hd_id3154838.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Inserir linhas</link>"

#: 04090000.xhp#par_id3147407.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Insere uma ou mais linhas na tabela, por baixo da seleção. Pode inserir mais do que uma linha, abrindo a caixa de diálogo (escolha <emph>Tabela - Inserir - Linhas</emph>), ou selecionando mais do que uma linha antes de clicar no ícone.</ahelp> O segundo método insere linhas com a mesma altura das linhas originalmente selecionadas."

#: 04090000.xhp#par_id3151180.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ícone</alt></image>"

#: 04090000.xhp#par_id3149670.3.help.text
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserir linha"

#: 18030100.xhp#tit.help.text
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: 18030100.xhp#hd_id3151175.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Data</link>"

#: 18030100.xhp#par_id3147511.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Insere a data atual como um campo.</ahelp> É utilizado o formato de data padrão e a data não é atualizada automaticamente."

#: 18030100.xhp#par_id3151312.3.help.text
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "Se desejar definir um formato de data diferente ou que a data seja automaticamente atualizada, selecione <emph>Inserir - Campos - Outros</emph> para inserir um comando de campo e proceda às definições pretendidas na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. O formato de um campo de data existente pode ser modificado a qualquer altura, escolhendo <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Editar - Campos</emph></link>."

#: 02110000.xhp#tit.help.text
msgid "Numbering on/off"
msgstr "Ativar/desativar numeração"

#: 02110000.xhp#hd_id3150220.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Ativar/desativar numeração</link>"

#: 02110000.xhp#par_id3150240.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adiciona ou remove numeração dos parágrafos selecionados.</ahelp> Para definir o formato de numeração, escolha <emph>Formatar - Marcas e numeração</emph>. Para apresentar a barra <emph>Marcas e numeração</emph>, escolha <emph>Ver - Barras de ferramentas - Marcas e numerações</emph>."

#: 02110000.xhp#par_id3150952.3.help.text
msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>."
msgstr "Algumas das opções de marcas e numeração não estão disponíveis se o utilizador estiver a trabalhar com o <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Esquema web</link>."

#: 02110000.xhp#par_id3150502.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Ícone</alt></image>"

#: 02110000.xhp#par_id3147525.4.help.text
msgid "Numbering On/Off"
msgstr "Ativar/desativar numeração"

#: 02110000.xhp#par_id3147549.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Marcas e numeração</link>"

#: 19030000.xhp#tit.help.text
msgctxt "19030000.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"

#: 19030000.xhp#hd_id3147167.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Inserir</link>"

#: 19030000.xhp#par_id3145241.2.help.text
msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters. "
msgstr "Clique na seta que se encontra junto ao ícone para abrir uma barra de ferramentas com várias funções para inserção de gráficos, tabelas, documentos e caracteres especiais. "

#: 19030000.xhp#par_id3151171.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ícone</alt></image>"

#: 19030000.xhp#par_id3149801.4.help.text
msgctxt "19030000.xhp#par_id3149801.4.help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"

#: 19030000.xhp#par_id3155898.6.help.text
msgctxt "19030000.xhp#par_id3155898.6.help.text"
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Pode selecionar as seguintes funções:"

#: 19030000.xhp#hd_id3149689.13.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Inserir coluna individual manualmente</link>"

#: 19030000.xhp#hd_id3143278.7.help.text
msgctxt "19030000.xhp#hd_id3143278.7.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Do ficheiro</link>"

#: 19030000.xhp#hd_id3149104.8.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Inserir tabela</link>"

#: 19030000.xhp#hd_id3151259.9.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Inserir documento</link>"

#: 19030000.xhp#hd_id3153643.10.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Inserir carácter especial</link>"

#: 19030000.xhp#hd_id3152766.14.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Inserir secção</link>"

#: 19030000.xhp#hd_id3145774.12.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Inserir marcador</link>"

#: 03220000.xhp#tit.help.text
msgctxt "03220000.xhp#tit.help.text"
msgid "Unlink Frames"
msgstr "Desligar molduras"

#: 03220000.xhp#bm_id3151188.help.text
msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>molduras;remover ligações</bookmark_value><bookmark_value>remover ligações das molduras</bookmark_value>"

#: 03220000.xhp#hd_id3151188.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Remover ligações das molduras</link>"

#: 03220000.xhp#par_id3145412.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Quebra a ligação entre duas molduras.</ahelp> Só é possível quebrar a ligação que se estende da moldura selecionada até à moldura de destino."

#: 03220000.xhp#par_id3155903.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Ícone</alt></image>"

#: 03220000.xhp#par_id3155628.3.help.text
msgctxt "03220000.xhp#par_id3155628.3.help.text"
msgid "Unlink Frames"
msgstr "Desligar molduras"

#: 10090000.xhp#tit.help.text
msgctxt "10090000.xhp#tit.help.text"
msgid "Print page view"
msgstr "Imprimir vista de página"

#: 10090000.xhp#hd_id3152895.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Vista de página de impressão</link>"

#: 10090000.xhp#par_id3149811.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Ícone</alt></image>"

#: 10090000.xhp#par_id3154568.3.help.text
msgctxt "10090000.xhp#par_id3154568.3.help.text"
msgid "Print page view"
msgstr "Imprimir vista de página"

#: 18030300.xhp#tit.help.text
msgid "Page Numbers"
msgstr "Números de página"

#: 18030300.xhp#hd_id3147173.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Números de página</link>"

#: 18030300.xhp#par_id3150760.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Insere o número da página atual como um campo na posição do cursor.</ahelp> A definição padrão é o formato do Estilo de página."

#: 18030300.xhp#par_id3151175.3.help.text
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Se pretende definir um formato diferente ou modificar o número de página, insira um campo através de <emph>Inserir - Campos - Outros</emph> e proceda às definições visadas na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. Também é possível editar um campo inserido com o comando <emph>Números de página</emph> em <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Editar - Campos</emph></link>. Para alterar os números de página, leia o manual <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Números de página</emph></link>."

#: 18130000.xhp#tit.help.text
msgctxt "18130000.xhp#tit.help.text"
msgid "Direct Cursor On/Off"
msgstr "Ativar/desativar cursor direto"

#: 18130000.xhp#bm_id3147167.help.text
msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>cursor direto; restrição</bookmark_value>"

#: 18130000.xhp#hd_id3147167.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Ativar/desativar cursor direto</link>"

#: 18130000.xhp#par_id3152896.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Ativa ou desativa o cursor direto.</ahelp> Pode especificar o comportamento do cursor direto, escolhendo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Auxiliares de formatação</link></emph>."

#: 18130000.xhp#par_id3147508.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ícone</alt></image>"

#: 18130000.xhp#par_id3151310.3.help.text
msgctxt "18130000.xhp#par_id3151310.3.help.text"
msgid "Direct Cursor On/Off"
msgstr "Ativar/desativar cursor direto"

#: 18130000.xhp#par_id3154570.4.help.text
msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
msgstr "O cursor direto permite-lhe clicar numa qualquer área em branco da página para introduzir texto, imagens, tabelas, molduras e outros objetos."

#: 18130000.xhp#par_id3155902.6.help.text
msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin."
msgstr "Se colocar o cursor direto, aproximadamente, no meio das margens esquerda e direita de uma página ou de uma célula de uma tabela, o texto introduzido será centrado. De igual forma, o texto é alinhado à direita quando o cursor direto é colocado na margem direita."

#: 18130000.xhp#par_id3151255.5.help.text
msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
msgstr "A ferramenta Correção automática remove automaticamente parágrafos vazios, separadores e espaços introduzidos pelo cursor direto. Se pretender utilizar o cursor direto, desative a ferramenta Correção automática."

#: 18130000.xhp#par_id3148982.7.help.text
msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well."
msgstr "O cursor direto define separadores para posicionar o cursor. Se mais tarde alterar os separadores, a posição do texto na página pode também ser alterada."

#: 08010000.xhp#tit.help.text
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"

#: 08010000.xhp#hd_id3145241.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Número de página</link>"

#: 08010000.xhp#par_id3151184.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">O número da página atual é apresentado neste campo da barra de estado. Um clique duplo abre o Navegador, com o qual é possível navegar no documento. Um clique com o botão direito do rato mostra todos os marcadores do documento. Clique num marcador para posicionar o cursor de texto na posição do marcador.</ahelp>"

#: 08010000.xhp#par_id3145078.6.help.text
msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical."
msgstr "A página exibida (x) e o número total de páginas (y) são apresentados no formato <emph>Página x/y</emph>. Ao percorrer um documento com o rato, o número de página é exibido ao largar o botão do rato. Ao percorrer um texto com a barra de deslocação da direita, os números das páginas são exibidos como uma sugestão da Ajuda. O formato de numeração de páginas da barra de estado e da barra de deslocação é idêntico."

#: 08010000.xhp#par_id3145417.3.help.text
msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field."
msgstr "Pode ativar ou desativar a apresentação do <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link>, clicando duas vezes no campo<emph> Número de página</emph>."

#: 08010000.xhp#par_id3149806.4.help.text
msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter."
msgstr "Para ir para uma página específica, introduza o número da página no botão rotativo <emph>Página</emph> no Navegador e, em seguida, prima Enter."

#: 08010000.xhp#par_id3149095.5.help.text
msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
msgstr "Ao premir as teclas de atalho Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, passa para a introdução de números de página. Quando se prime Enter, o cursor move-se para a página selecionada."

#: 14020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "14020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"

#: 14020000.xhp#bm_id3149687.help.text
msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operadores; em fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>estatística, funções de</bookmark_value><bookmark_value>funções trigonométricas</bookmark_value><bookmark_value>páginas;número de</bookmark_value><bookmark_value>variáveis;propriedades do documento</bookmark_value><bookmark_value>operadores aritméticos em fórmulas</bookmark_value>"

#: 14020000.xhp#hd_id3149687.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Fórmula</link>"

#: 14020000.xhp#par_id3143270.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu."
msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Abre um sub-menu, a partir do qual pode introduzir uma fórmula na célula da tabela.</ahelp> Coloque o cursor numa célula da tabela ou no local do documento onde pretende que apareça o resultado. Clique no ícone<emph> Fórmula </emph>e escolha a fórmula pretendida a partir do sub-menu."

#: 14020000.xhp#par_id3149096.3.help.text
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
msgstr "A fórmula é apresenta na linha de entrada. Para especificar um intervalo de células numa tabela, selecione as células pretendidas com o rato. As referências de célula correspondentes também são apresentadas na linha de entrada. Introduza parâmetros adicionais, na medida do necessário, e clique em <emph>Aplicar</emph> para confirmar a entrada. Também é possível introduzir a fórmula diretamente se o utilizador conhecer a sintaxe adequada. Isto é necessário, por exemplo, nas caixas de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Inserir Campos</emph></link> e <emph>Editar Campos</emph>."

#: 14020000.xhp#par_id3155142.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Ícone</alt></image>"

#: 14020000.xhp#par_id3150113.4.help.text
msgctxt "14020000.xhp#par_id3150113.4.help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"

#: 14020000.xhp#hd_id3150691.5.help.text
msgid "Summary of Formula Options"
msgstr "Resumo das opções de fórmulas"

#: 14020000.xhp#hd_id3155858.6.help.text
msgid "Basic Calculation Functions"
msgstr "Funções básicas de cálculo"

#: 14020000.xhp#par_id3149565.7.help.text
msgid "Addition"
msgstr "Adição"

#: 14020000.xhp#par_id3150563.8.help.text
msgid "+"
msgstr "+"

#: 14020000.xhp#par_id3149831.9.help.text
msgid "Calculates the total."
msgstr "Calcula o total."

#: 14020000.xhp#par_id3149845.161.help.text
msgid "Example: <A1> + 8"
msgstr "Exemplo: <A1> + 8"

#: 14020000.xhp#par_id3156097.11.help.text
msgid "Subtraction"
msgstr "Subtração"

#: 14020000.xhp#par_id3150087.12.help.text
msgid "-"
msgstr "-"

#: 14020000.xhp#par_id3153122.13.help.text
msgid "Calculates the difference"
msgstr "Calcula a diferença"

#: 14020000.xhp#par_id3153135.162.help.text
msgid "Example: 10 - <B5>"
msgstr "Exemplo: 10 - <B5>"

#: 14020000.xhp#par_id3149646.15.help.text
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplicação"

#: 14020000.xhp#par_id3154038.16.help.text
msgid "MUL or *"
msgstr "MUL ou *"

#: 14020000.xhp#par_id3149965.17.help.text
msgid "Calculates the product."
msgstr "Calcula o produto."

#: 14020000.xhp#par_id3149603.163.help.text
msgid "Example: 7 MUL 9"
msgstr "Exemplo: 7 MUL 9"

#: 14020000.xhp#par_id3145096.19.help.text
msgid "Division"
msgstr "Divisão"

#: 14020000.xhp#par_id3149570.20.help.text
msgid "DIV or /"
msgstr "DIV ou /"

#: 14020000.xhp#par_id3149592.21.help.text
msgid "Calculates the quotient"
msgstr "Calcula o quociente"

#: 14020000.xhp#par_id3156243.164.help.text
msgid "Example: 100 DIV 15"
msgstr "Exemplo: 100 DIV 15"

#: 14020000.xhp#hd_id3156260.23.help.text
msgid "Basic Functions in the Submenu"
msgstr "Funções básicas no sub-menu"

#: 14020000.xhp#par_id3145185.24.help.text
msgctxt "14020000.xhp#par_id3145185.24.help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Soma"

#: 14020000.xhp#par_id3155312.25.help.text
msgid "SUM"
msgstr "SUM"

#: 14020000.xhp#par_id3155335.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Calcula a soma das células selecionadas.</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3154411.165.help.text
msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2"
msgstr "Exemplo: SUM <A2:C2> apresenta a soma dos valores nas células A2 a C2"

#: 14020000.xhp#par_id3153381.28.help.text
msgid "Round"
msgstr "Arredondar"

#: 14020000.xhp#par_id3145598.29.help.text
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"

#: 14020000.xhp#par_id3145621.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Arredonda um número para as casas decimais especificadas.</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3154862.166.help.text
msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68"
msgstr "Exemplo: 15,678 ROUND 2 apresenta 15,68"

#: 14020000.xhp#par_id3148687.32.help.text
msgid "Percent"
msgstr "Percentagem"

#: 14020000.xhp#par_id3155930.33.help.text
msgid "PHD"
msgstr "PHD"

#: 14020000.xhp#par_id3155953.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Calculates a percentage</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Calcula uma percentagem</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3149991.167.help.text
msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15"
msgstr "Exemplo: 10 + 15 PHD apresenta 10,15"

#: 14020000.xhp#par_id3153016.36.help.text
msgid "Square Root"
msgstr "Raiz quadrada"

#: 14020000.xhp#par_id3153038.37.help.text
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"

#: 14020000.xhp#par_id3153062.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Calculates the square root.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Calcula a raiz quadrada.</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3153882.168.help.text
msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00"
msgstr "Exemplo: SQRT 25 apresenta 5.00"

#: 14020000.xhp#par_id3153909.40.help.text
msgid "Power"
msgstr "Potência"

#: 14020000.xhp#par_id3147124.41.help.text
msgid "POW"
msgstr "POW"

#: 14020000.xhp#par_id3149768.42.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Calculates the power of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Calcula a potência de um número.</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3149789.169.help.text
msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00"
msgstr "Exemplo: 2 POW 8 apresenta 256,00"

#: 14020000.xhp#hd_id3150216.44.help.text
msgid "Operators"
msgstr "Operadores"

#: 14020000.xhp#par_id3150244.190.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">Pode introduzir vários operadores na sua fórmula.</ahelp> Escolha a partir das seguintes funções:"

#: 14020000.xhp#par_id3150316.45.help.text
msgid "List Separator"
msgstr "Separador de lista"

#: 14020000.xhp#par_id3150339.46.help.text
msgid "|"
msgstr "|"

#: 14020000.xhp#par_id3153099.47.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Separates the elements in a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Separa os elementos de uma lista.</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3155817.170.help.text
msgid "Example of using a list:"
msgstr "Exemplo da utilização de uma lista:"

#: 14020000.xhp#par_id3155830.212.help.text
msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"

#: 14020000.xhp#par_id3147012.49.help.text
msgid "Equal"
msgstr "Igual"

#: 14020000.xhp#par_id3147034.50.help.text
msgid "EQ or =="
msgstr "EQ ou =="

#: 14020000.xhp#par_id3150936.51.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Verifica se os valores selecionados são iguais.</ahelp> Se forem diferentes, o resultado é zero, caso contrário aparece 1 (verdadeiro)."

#: 14020000.xhp#par_id3150961.171.help.text
msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2."
msgstr "Exemplo: <A1> EQ 2 apresenta 1, se o conteúdo de A1 for igual a 2."

#: 14020000.xhp#par_id3154370.53.help.text
msgid "Not Equal"
msgstr "Não igual"

#: 14020000.xhp#par_id3150503.54.help.text
msgid "NEQ or !="
msgstr "NEQ ou !="

#: 14020000.xhp#par_id3150526.55.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Verifica a existência de desigualdades entre os valores selecionados.</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3147524.172.help.text
msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2."
msgstr "Exemplo: <A1> NEQ 2 apresenta 0 (errado), se o conteúdo de A1 for igual a 2."

#: 14020000.xhp#par_id3147553.57.help.text
msgid "Less than or Equal"
msgstr "Menor ou igual"

#: 14020000.xhp#par_id3153599.58.help.text
msgid "LEQ"
msgstr "LEQ"

#: 14020000.xhp#par_id3153622.59.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Verifica a existência de valores menores ou iguais que o valor especificado.</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3151280.173.help.text
msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2."
msgstr "Exemplo: <A1> LEQ 2 apresenta 1 (verdadeiro), se o conteúdo de A1 for menor ou igual a 2."

#: 14020000.xhp#par_id3153729.61.help.text
msgid "Greater than or Equal"
msgstr "Maior ou igual"

#: 14020000.xhp#par_id3153751.62.help.text
msgid "GEQ"
msgstr "GEQ"

#: 14020000.xhp#par_id3148876.63.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Verifica a existência de valores maiores ou iguais que um valor especificado</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3148898.174.help.text
msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2."
msgstr "Exemplo: <A1> GEQ 2 apresenta 1 (verdadeiro), se o conteúdo de A1 for maior ou igual a 2."

#: 14020000.xhp#par_id3150836.65.help.text
msgid "Less"
msgstr "Menor"

#: 14020000.xhp#par_id3150859.66.help.text
msgid "L"
msgstr "L"

#: 14020000.xhp#par_id3155411.67.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Tests for values less than a specified value</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Verifica a existência de valores menores que o valor especificado</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3155433.175.help.text
msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2."
msgstr "Exemplo: <A1> L 2 apresenta 1 (verdadeiro), se o conteúdo de A1 for menor do que 2."

#: 14020000.xhp#par_id3150720.69.help.text
msgid "Greater"
msgstr "Maior"

#: 14020000.xhp#par_id3150743.70.help.text
msgid "G"
msgstr "G"

#: 14020000.xhp#par_id3147310.71.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Verifica a existência de valores superiores a um valor especificado</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3147333.176.help.text
msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2."
msgstr "Exemplo: <A1> G 2 apresenta 1 (verdadeiro), se o conteúdo de A1 for maior que 2."

#: 14020000.xhp#par_id3148408.73.help.text
msgid "Boolean Or"
msgstr "Or booleano"

#: 14020000.xhp#par_id3148430.74.help.text
msgid "OR"
msgstr "OR"

#: 14020000.xhp#par_id3150274.75.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">verifica a existência de valores que correspondam ao OU booleano</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3150297.181.help.text
msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)"
msgstr "Exemplo: 0 OR 0 apresenta 0 (falso), qualquer outro número resulta em 1 (verdadeiro)"

#: 14020000.xhp#par_id3149434.76.help.text
msgid "Boolean X Or"
msgstr "Xor booleano"

#: 14020000.xhp#par_id3149457.77.help.text
msgid "XOR"
msgstr "XOR"

#: 14020000.xhp#par_id3146980.78.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Verifica a existência de valores que correspondam ao OU exclusivo booleano</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3147003.182.help.text
msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)"
msgstr "Exemplo: 1 XOR 0 apresenta 1 (verdadeiro)"

#: 14020000.xhp#par_id3152925.79.help.text
msgid "Boolean And"
msgstr "And booleano"

#: 14020000.xhp#par_id3152948.80.help.text
msgid "AND"
msgstr "AND"

#: 14020000.xhp#par_id3153792.81.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Verifica a existência de valores que correspondam ao E booleano</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3153814.183.help.text
msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)"
msgstr "Exemplo: 1 AND 2 apresenta 1 (verdadeiro)"

#: 14020000.xhp#par_id3153938.82.help.text
msgid "Boolean Not"
msgstr "Not booleano"

#: 14020000.xhp#par_id3153961.83.help.text
msgid "NOT"
msgstr "NOT"

#: 14020000.xhp#par_id3148633.84.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Verifica a existência de valores que correspondam ao NÃO booleano</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3148655.184.help.text
msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)"
msgstr "Exemplo: NOT 1 (verdadeiro) apresenta 0 (falso)"

#: 14020000.xhp#hd_id3154240.85.help.text
msgid "Statistical Functions"
msgstr "Funções estatísticas"

#: 14020000.xhp#par_id3154263.191.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">Pode optar entre uma das seguintes funções estatísticas:</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3153176.86.help.text
msgid "Mean"
msgstr "Média"

#: 14020000.xhp#par_id3154053.87.help.text
msgid "MEAN"
msgstr "MEAN"

#: 14020000.xhp#par_id3154076.88.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Calcula a média aritmética dos valores numa área ou numa lista.</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3145625.177.help.text
msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20"
msgstr "Exemplo: MEAN 10|30|20 apresenta 20"

#: 14020000.xhp#par_id3145652.90.help.text
msgid "Minimum Value"
msgstr "Mínimo"

#: 14020000.xhp#par_id3155258.91.help.text
msgid "MIN"
msgstr "MIN"

#: 14020000.xhp#par_id3155281.92.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Calcula o valor mínimo numa área ou numa lista.</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3155304.178.help.text
msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10"
msgstr "Exemplo: MIN 10|30|20 apresenta 10"

#: 14020000.xhp#par_id3153993.94.help.text
msgid "Maximum Value"
msgstr "Máximo"

#: 14020000.xhp#par_id3154016.95.help.text
msgid "MAX"
msgstr "MAX"

#: 14020000.xhp#par_id3154726.96.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Calcula o valor máximo numa área ou numa lista.</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3154748.179.help.text
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00"
msgstr "Exemplo: MAX 10|30|20 apresenta 30,00"

#: 14020000.xhp#hd_id3153200.98.help.text
msgid "Trigonometric Functions "
msgstr "Funções trigonométricas "

#: 14020000.xhp#par_id3153226.192.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">É possível optar entre uma das seguintes funções trigonométricas:</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3145156.99.help.text
msgid "Sine"
msgstr "Seno"

#: 14020000.xhp#par_id3149507.100.help.text
msgid "SIN"
msgstr "SIN"

#: 14020000.xhp#par_id3149530.101.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Calculates the sine in radians</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Calcula o seno em radianos</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3153312.180.help.text
msgid "Example: SIN (PI/2)"
msgstr "Exemplo: SIN (PI/2)"

#: 14020000.xhp#par_id3153340.103.help.text
msgid "Cosine"
msgstr "Cosseno"

#: 14020000.xhp#par_id3154510.104.help.text
msgid "COS"
msgstr "COS"

#: 14020000.xhp#par_id3154533.105.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Calcula o cosseno em radianos.</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3154554.185.help.text
msgid "Example: COS 1"
msgstr "Exemplo: COS 1"

#: 14020000.xhp#par_id3150989.106.help.text
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"

#: 14020000.xhp#par_id3151012.107.help.text
msgid "TAN"
msgstr "TAN"

#: 14020000.xhp#par_id3149369.108.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Calcula a tangente em radianos.</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3149391.186.help.text
msgid "Example: TAN <A1>"
msgstr "Exemplo: TAN <A1>"

#: 14020000.xhp#par_id3151032.109.help.text
msgid "Arc Sine"
msgstr "Arco seno"

#: 14020000.xhp#par_id3151055.110.help.text
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"

#: 14020000.xhp#par_id3150565.111.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Calcula o arco seno em radianos.</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3150588.187.help.text
msgid "Example: ASIN 1"
msgstr "Exemplo: ASIN 1"

#: 14020000.xhp#par_id3150615.112.help.text
msgid "Arc Cosine"
msgstr "Arco cosseno"

#: 14020000.xhp#par_id3149728.113.help.text
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"

#: 14020000.xhp#par_id3149750.114.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Calcula o arco cosseno em radianos.</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3153833.188.help.text
msgid "Example: ACOS 1"
msgstr "Exemplo: ACOS 1"

#: 14020000.xhp#par_id3153860.115.help.text
msgid "Arc Tangent"
msgstr "Arco tangente"

#: 14020000.xhp#par_id3147057.116.help.text
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"

#: 14020000.xhp#par_id3147080.117.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Calcula o arco tangente em radianos.</ahelp>"

#: 14020000.xhp#par_id3147102.189.help.text
msgid "Example: ATAN 1"
msgstr "Exemplo :ATAN 1"

#: 14020000.xhp#hd_id3150888.194.help.text
msgid "Variables for document properties"
msgstr "Variáveis para as propriedades do documento"

#: 14020000.xhp#par_id3150161.210.help.text
msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
msgstr "As seguintes propriedades de documentos também se encontram em <emph>Ficheiro - Propriedades - Estatísticas</emph>."

#: 14020000.xhp#par_id3157538.195.help.text
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"

#: 14020000.xhp#par_id3152954.196.help.text
msgid "Number of characters in the document"
msgstr "Número de caracteres no documento"

#: 14020000.xhp#par_id3152982.197.help.text
msgid "WORD"
msgstr "WORD"

#: 14020000.xhp#par_id3153005.198.help.text
msgid "Number of words in the document"
msgstr "Número de palavras no documento"

#: 14020000.xhp#par_id3152715.199.help.text
msgid "PARA"
msgstr "PARA"

#: 14020000.xhp#par_id3152738.200.help.text
msgid "Number of paragraphs in the document"
msgstr "Número de parágrafos no documento"

#: 14020000.xhp#par_id3148453.201.help.text
msgid "GRAPH"
msgstr "GRAPH"

#: 14020000.xhp#par_id3148476.202.help.text
msgid "Number of graphics in the document"
msgstr "Número de gráficos no documento"

#: 14020000.xhp#par_id3151091.203.help.text
msgid "TABLES"
msgstr "TABLES"

#: 14020000.xhp#par_id3151114.204.help.text
msgid "Number of tables in the document"
msgstr "Número de tabelas no documento"

#: 14020000.xhp#par_id3151198.205.help.text
msgid "OLE"
msgstr "OLE"

#: 14020000.xhp#par_id3151220.206.help.text
msgid "Number of OLE objects in the document"
msgstr "Número de objetos OLE no documento"

#: 14020000.xhp#par_id3146903.207.help.text
msgid "PAGE"
msgstr "PÁGINA"

#: 14020000.xhp#par_id3146926.208.help.text
msgid "Total number of pages in the document"
msgstr "Número total de páginas no documento"

#: 14020000.xhp#hd_id3146944.127.help.text
msgid "More Defined Values"
msgstr "Mais valores definidos"

#: 14020000.xhp#par_id3153562.128.help.text
msgctxt "14020000.xhp#par_id3153562.128.help.text"
msgid "PI"
msgstr "PI"

#: 14020000.xhp#par_id3147343.129.help.text
msgctxt "14020000.xhp#par_id3147343.129.help.text"
msgid "PI"
msgstr "PI"

#: 14020000.xhp#par_id3147366.130.help.text
msgid "3.1415..."
msgstr "3,1415..."

#: 14020000.xhp#par_id3147393.131.help.text
msgid "Euler's constant"
msgstr "Constante de Euler"

#: 14020000.xhp#par_id3147462.132.help.text
msgid "E"
msgstr "E"

#: 14020000.xhp#par_id3147485.133.help.text
msgid "2.71828..."
msgstr "2,71828..."

#: 14020000.xhp#par_id3145332.134.help.text
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"

#: 14020000.xhp#par_id3145355.135.help.text
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"

#: 14020000.xhp#par_id3145378.136.help.text
msgid "not equal to 0"
msgstr "não igual a 0"

#: 14020000.xhp#par_id3150362.137.help.text
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: 14020000.xhp#par_id3150385.138.help.text
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"

#: 14020000.xhp#par_id3149304.139.help.text
msgid "0"
msgstr "0"

#: 06140000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06140000.xhp#tit.help.text"
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Reiniciar numeração"

#: 06140000.xhp#hd_id3147171.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Reiniciar numeração</link>"

#: 06140000.xhp#par_id3145249.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Recomeça a numeração do texto.</ahelp> Esta operação só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas."

#: 06140000.xhp#par_id3145082.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Ícone</alt></image>"

#: 06140000.xhp#par_id3145086.3.help.text
msgctxt "06140000.xhp#par_id3145086.3.help.text"
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Reiniciar numeração"

#: 18120000.xhp#tit.help.text
msgctxt "18120000.xhp#tit.help.text"
msgid "Graphics On/Off"
msgstr "Ativar/desativar objetos gráficos"

#: 18120000.xhp#hd_id3148568.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Ativar/desativar objetos gráficos</link>"

#: 18120000.xhp#bm_id3147167.help.text
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objetos gráficos;não mostrar</bookmark_value><bookmark_value>imagens;não mostrar</bookmark_value><bookmark_value>imagens;não mostrar</bookmark_value>"

#: 18120000.xhp#par_id3147167.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Se o ícone<emph> Ativar/desativar objetos gráficos </emph>estiver ativo na barra <emph>Ferramentas</emph>, não são exibidos quaisquer objetos gráficos - apenas molduras vazias como marcadores de posição.</ahelp>"

#: 18120000.xhp#par_id3151177.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ícone</alt></image>"

#: 18120000.xhp#par_id3154107.2.help.text
msgctxt "18120000.xhp#par_id3154107.2.help.text"
msgid "Graphics On/Off"
msgstr "Ativar/desativar objetos gráficos"

#: 06120000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06120000.xhp#tit.help.text"
msgid "Move Up with Subpoints"
msgstr "Mover para cima com sub-pontos"

#: 06120000.xhp#hd_id3147174.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Mover para cima com sub-pontos</link>"

#: 06120000.xhp#par_id3148768.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Move um parágrafo com sub-pontos para cima do parágrafo anterior.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas."

#: 06120000.xhp#par_id3145083.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ícone</alt></image>"

#: 06120000.xhp#par_id3156410.3.help.text
msgctxt "06120000.xhp#par_id3156410.3.help.text"
msgid "Move Up with Subpoints"
msgstr "Mover para cima com sub-pontos"

#: 04100000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04100000.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert Column"
msgstr "Inserir coluna"

#: 04100000.xhp#bm_id3152899.help.text
msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabelas; inserir colunas em</bookmark_value><bookmark_value>colunas; inserir em tabelas</bookmark_value>"

#: 04100000.xhp#hd_id3152899.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Inserir coluna</link>"

#: 04100000.xhp#par_id3145078.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Insere uma ou mais colunas na tabela, após a seleção. Pode inserir várias colunas ao mesmo tempo, abrindo a caixa de diálogo (escolha <emph>Tabela - Inserir - Colunas</emph>), ou selecionando várias colunas antes de clicar no ícone.</ahelp> Se o último método for o utilizado, as colunas inseridas terão a mesma largura relativa que as colunas selecionadas."

#: 04100000.xhp#par_id3149691.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Ícone</alt></image>"

#: 04100000.xhp#par_id3149669.3.help.text
msgctxt "04100000.xhp#par_id3149669.3.help.text"
msgid "Insert Column"
msgstr "Inserir coluna"

#: 19010000.xhp#tit.help.text
msgid "Insert Header"
msgstr "Inserir cabeçalho"

#: 19010000.xhp#hd_id3148769.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Inserir cabeçalho</link>"

#: 19010000.xhp#par_id3151180.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Exibe o cabeçalho de um documento HTML, se os cabeçalhos estiverem ativos na página do separador <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Formatar - Página - Cabeçalho</emph></link>.</ahelp>"

#: 06070000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06070000.xhp#tit.help.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
msgstr "Despromover um nível com sub-pontos"

#: 06070000.xhp#hd_id3145826.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Despromover um nível com sub-pontos</link>"

#: 06070000.xhp#par_id3145241.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Desloca os parágrafos com sub-pontos um nível para baixo.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas."

#: 06070000.xhp#par_id3145084.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Ícone</alt></image>"

#: 06070000.xhp#par_id3145088.3.help.text
msgctxt "06070000.xhp#par_id3145088.3.help.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
msgstr "Despromover um nível com sub-pontos"

#: 19050000.xhp#tit.help.text
msgctxt "19050000.xhp#tit.help.text"
msgid "Text Animation"
msgstr "Animação de texto"

#: 19050000.xhp#hd_id3155626.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Texto animado</link>"

#: 19050000.xhp#par_id3149286.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Ícone</alt></image>"

#: 19050000.xhp#par_id3149290.2.help.text
msgctxt "19050000.xhp#par_id3149290.2.help.text"
msgid "Text Animation"
msgstr "Animação de texto"

#: 04230000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04230000.xhp#tit.help.text"
msgid "Table: Fixed, Proportional"
msgstr "Tabela: Fixa, proporcional"

#: 04230000.xhp#hd_id3147169.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Tabela: fixa, proporcional</link>"

#: 04230000.xhp#par_id3145246.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Se este modo estiver ativo, as alterações efetuadas a uma linha e/ou coluna afetam toda a tabela.</ahelp>"

#: 04230000.xhp#par_id3145087.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Ícone</alt></image>"

#: 04230000.xhp#par_id3149497.2.help.text
msgctxt "04230000.xhp#par_id3149497.2.help.text"
msgid "Table: Fixed, Proportional"
msgstr "Tabela: Fixa, proporcional"

#: 18030600.xhp#tit.help.text
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: 18030600.xhp#hd_id3154484.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Título</link>"

#: 18030600.xhp#par_id3151392.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Insere o título especificado nas propriedades do documento como um campo.</ahelp> Este campo apresenta os dados introduzidos no campo <emph>Título</emph> em <emph>Ficheiro - Propriedades - Descrição</emph>."

#: 18030600.xhp#par_id3148768.3.help.text
msgctxt "18030600.xhp#par_id3148768.3.help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Se pretender introduzir uma diferente propriedade do documento como campo, selecione <emph>Inserir - Campos - Outros</emph> e introduza as definições pretendidas na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. A categoria <emph>Info. sobre documento</emph> contém todos os campos apresentados nas propriedades do documento."

#: 10010000.xhp#tit.help.text
msgctxt "10010000.xhp#tit.help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"

#: 10010000.xhp#hd_id3151173.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Reduzir</link>"

#: 10010000.xhp#par_id3163866.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Amplia de forma a obter uma vista próxima do documento.</ahelp>"

#: 10010000.xhp#par_id3154572.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ícone</alt></image>"

#: 10010000.xhp#par_id3155892.3.help.text
msgctxt "10010000.xhp#par_id3155892.3.help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"

#: 18030200.xhp#tit.help.text
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: 18030200.xhp#bm_id3147174.help.text
msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>campos de hora;inserir</bookmark_value><bookmark_value>campos;inserir hora</bookmark_value>"

#: 18030200.xhp#hd_id3147174.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Hora</link>"

#: 18030200.xhp#par_id3152896.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Insere a hora atual como um campo.</ahelp> A hora é retirada diretamente das definições de sistema do sistema operativo. É aplicado um formato de hora fixo, o qual não pode ser atualizado utilizando a tecla F9."

#: 18030200.xhp#par_id3151177.3.help.text
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "Para atribuir um formato de hora diferente ou adaptar os dados de hora atuais, selecione <emph>Inserir - Campos - Outros</emph> e proceda às alterações visadas na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. Para além disso, pode modificar o formato de um campo de hora inserido sempre que desejar, escolhendo <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Editar - Campos</emph></link>."

#: 14050000.xhp#tit.help.text
msgctxt "14050000.xhp#tit.help.text"
msgid "Formula Area"
msgstr "Área de fórmulas"

#: 14050000.xhp#hd_id3155624.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Área de fórmulas</link>"

#: 14050000.xhp#par_id3154501.2.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Permite criar uma fórmula introduzindo-a diretamente na linha de entrada, ou através de um clique no ícone <emph>Fórmula</emph> para apresentar as fórmulas num sub-menu.</ahelp>"

#: 14050000.xhp#par_id3151174.help.text
msgid "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Área de fórmula com fórmula</alt></image>"

#: 14050000.xhp#par_id3151178.3.help.text
msgctxt "14050000.xhp#par_id3151178.3.help.text"
msgid "Formula Area"
msgstr "Área de fórmulas"

#: 10020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "10020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduzir"

#: 10020000.xhp#hd_id3149870.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Reduzir</link>"

#: 10020000.xhp#par_id3147401.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Reduz a ampliação para ver mais do documento num tamanho reduzido.</ahelp>"

#: 10020000.xhp#par_id3148775.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Ícone</alt></image>"

#: 10020000.xhp#par_id3156410.3.help.text
msgctxt "10020000.xhp#par_id3156410.3.help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduzir"

#: 19020000.xhp#tit.help.text
msgid "Insert Footer"
msgstr "Inserir rodapé"

#: 19020000.xhp#hd_id3145829.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Inserir rodapé</link>"

#: 19020000.xhp#par_id3148768.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Exibe o rodapé de um documento HTML, se os rodapés estiverem ativos no separador <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Formatar - Página - Rodapé</emph></link>.</ahelp>"

#: 10070000.xhp#tit.help.text
msgctxt "10070000.xhp#tit.help.text"
msgid "Page Preview: Multiple Pages"
msgstr "Visualização de página: múltiplas páginas"

#: 10070000.xhp#hd_id3147171.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Page Preview: Multiple Pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Visualização de página: múltiplas páginas</link>"

#: 10070000.xhp#par_id3148771.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Define o número de páginas apresentado no ecrã. Clique na seta junto ao ícone para abrir uma grelha e selecionar o número de páginas a apresentar como linhas e colunas na visualização.</ahelp>"

#: 10070000.xhp#par_id3152738.help.text
msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Ícone</alt></image>"

#: 10070000.xhp#par_id3149805.3.help.text
msgctxt "10070000.xhp#par_id3149805.3.help.text"
msgid "Page Preview: Multiple Pages"
msgstr "Visualização de página: múltiplas páginas"

#: 10070000.xhp#par_id3154573.5.help.text
msgid "After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed. "
msgstr "Depois de clicar no ícone <emph>Visualização de página: múltiplas páginas</emph>, é apresentada a caixa de diálogo<emph> Múltiplas páginas</emph>. Utilize os dois botões rotativos para definir o número de páginas que pretende apresentar. "

#: 10070000.xhp#hd_id3149695.6.help.text
msgctxt "10070000.xhp#hd_id3149695.6.help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"

#: 10070000.xhp#par_id3149483.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">Define o número de linhas de páginas.</ahelp>"

#: 10070000.xhp#hd_id3143274.8.help.text
msgctxt "10070000.xhp#hd_id3143274.8.help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"

#: 10070000.xhp#par_id3149102.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_COL\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_COL\">Define o número de páginas apresentadas nas colunas.</ahelp>"

#: 10070000.xhp#par_id3149822.10.help.text
msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
msgstr "As definições escolhidas na caixa de diálogo podem também ser definidas utilizando o rato: Clique na seta junto ao ícone <emph>Visualização de página: múltiplas páginas</emph>. Mova agora o rato sobre o número de colunas e de linhas pretendidas."

#: 06040000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06040000.xhp#tit.help.text"
msgid "Numbering Off"
msgstr "Desativar numeração"

#: 06040000.xhp#hd_id3145822.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Desativar numeração</link>"

#: 06040000.xhp#par_id3154505.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Desativa a numeração ou as marcas do atual parágrafo ou dos parágrafos selecionados.</ahelp>"

#: 06040000.xhp#par_id3151177.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Ícone</alt></image>"

#: 06040000.xhp#par_id3150749.3.help.text
msgctxt "06040000.xhp#par_id3150749.3.help.text"
msgid "Numbering Off"
msgstr "Desativar numeração"

#: 14040000.xhp#tit.help.text
msgctxt "14040000.xhp#tit.help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: 14040000.xhp#hd_id3154834.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Aplicar</link>"

#: 14040000.xhp#par_id3147173.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfere o conteúdo da linha de entrada para o documento e fecha a barra de fórmulas. O conteúdo da linha de entrada é introduzido no documento na posição do cursor.</ahelp>"

#: 14040000.xhp#par_id3149286.help.text
msgid "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Ícone</alt></image>"

#: 14040000.xhp#par_id3150749.3.help.text
msgctxt "14040000.xhp#par_id3150749.3.help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: 10050000.xhp#tit.help.text
msgctxt "10050000.xhp#tit.help.text"
msgid "Page Preview: Two Pages"
msgstr "Visualização de página: duas páginas"

#: 10050000.xhp#hd_id3145822.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Visualização de página: duas páginas</link>"

#: 10050000.xhp#par_id3154504.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Apresenta duas páginas na janela Visualizar página.</ahelp> Os números ímpares aparecerão sempre no lado direito e os pares no lado esquerdo."

#: 10050000.xhp#par_id3149292.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Ícone</alt></image>"

#: 10050000.xhp#par_id3151168.3.help.text
msgctxt "10050000.xhp#par_id3151168.3.help.text"
msgid "Page Preview: Two Pages"
msgstr "Visualização de página: duas páginas"

#: 06090000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06090000.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert Unnumbered Entry"
msgstr "Inserir entrada sem número"

#: 06090000.xhp#hd_id3154505.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Inserir entrada sem número</link>"

#: 06090000.xhp#par_id3148775.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Insere um parágrafo sem numeração. A numeração existente não será afectada.</ahelp>"

#: 06090000.xhp#par_id3156377.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Ícone</alt></image>"

#: 06090000.xhp#par_id3156381.3.help.text
msgctxt "06090000.xhp#par_id3156381.3.help.text"
msgid "Insert Unnumbered Entry"
msgstr "Inserir entrada sem número"

#: 04240000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04240000.xhp#tit.help.text"
msgid "Table: Variable"
msgstr "Tabela: Variável"

#: 04240000.xhp#hd_id3154501.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Tabela: variável</link>"

#: 04240000.xhp#par_id3151182.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Se este modo estiver ativo, as alterações efetuadas a uma linha e/ou colunas afetam o tamanho da tabela.</ahelp>"

#: 04240000.xhp#par_id3145415.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ícone</alt></image>"

#: 04240000.xhp#par_id3156410.2.help.text
msgctxt "04240000.xhp#par_id3156410.2.help.text"
msgid "Table: Variable"
msgstr "Tabela: Variável"