aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/sh/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po
blob: 28f0c828617853f1dac4f29d26e57b69621b0378 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
#. extracted from sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter%2Fhelp%2Fen-US%2Fcom.sun.PresenterScreen.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: presenter.xhp#tit.help.text
msgctxt "presenter.xhp#tit.help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Prečice u ekranu za izlagača"

#: presenter.xhp#bm_id0921200912285678.help.text
msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Prečice u ekranu za izlagača</bookmark_value>"

#: presenter.xhp#hd_id0921201912165661.help.text
msgctxt "presenter.xhp#hd_id0921201912165661.help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Prečice u ekranu za izlagača"

#: presenter.xhp#par_id0921201912165656.help.text
msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:"
msgstr "Tokom prezentacije u ekranu za izlagača dostupne su prečice:"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104028.help.text
msgid "Action"
msgstr "Akcija"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104093.help.text
msgid "Key or Keys"
msgstr "Tasteri"

#: presenter.xhp#par_id092120090110418.help.text
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr "Sledeći slajd ili sledeći efekat"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104120.help.text
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
msgstr "Levi klik, strelica desno ili dole, razmak, strana dole, enter, nazad, „N“"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104165.help.text
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr "Prethodni slajd ili prethodni efekat"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104115.help.text
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
msgstr "Desni klik, strelica levo ili gore, strana gore, brisanje unazad, „P“"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104164.help.text
msgid "First slide"
msgstr "Prvi slajd"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104148.help.text
msgid "Home"
msgstr "Početak"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104221.help.text
msgid "Last slide"
msgstr "Poslednji slajd"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104277.help.text
msgid "End"
msgstr "Kraj"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104279.help.text
msgid "Previous slide without effects"
msgstr "Prethodni slajd bez efekata"

#: presenter.xhp#par_id092120090110423.help.text
msgid "Alt+Page Up"
msgstr "Alt+str. gore"

#: presenter.xhp#par_id092120090110427.help.text
msgid "Next slide without effects"
msgstr "Sledeći slajd bez efekata"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104261.help.text
msgid "Alt+Page Down"
msgstr "Alt+str. dole"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104383.help.text
msgid "Black/Unblack the screen"
msgstr "Menja crni ekran"

#: presenter.xhp#par_id092120090110431.help.text
msgid "'B', '.'"
msgstr "„B“, „.“"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104311.help.text
msgid "White/Unwhite the screen"
msgstr "Menja beli ekran"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104359.help.text
msgid "'W', ','"
msgstr "„W“, „,“"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104336.help.text
msgid "End slide show"
msgstr "Završi prezentaciju"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104419.help.text
msgid "Esc, '-'"
msgstr "Esc ili „-“"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104460.help.text
msgid "Go to slide number"
msgstr "Ide na slajd"

#: presenter.xhp#par_id092120090110440.help.text
msgid "Number followed by Enter"
msgstr "Broj pa „Enter“"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104427.help.text
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
msgstr "Povećava i smanjuje veličinu fonta za beleške"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104442.help.text
msgid "'G', 'S'"
msgstr "„G“, „S“"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104473.help.text
msgid "Scroll notes up/down"
msgstr "Lista beleške gore/ dole"

#: presenter.xhp#par_id092120090110459.help.text
msgid "'A', 'Z'"
msgstr "„A“, „Z“"

#: presenter.xhp#par_id092120090110456.help.text
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
msgstr "Pomera kursor u beleškama nazad ili napred"

#: presenter.xhp#par_id092120090110457.help.text
msgid "'H', 'L'"
msgstr "„H“, „L“"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104566.help.text
msgid "Show the Presenter Console"
msgstr "Prikazuje ekran za izlagača"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104544.help.text
msgid "Ctrl-'1'"
msgstr "Ctrl+1"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104535.help.text
msgid "Show the Presentation Notes"
msgstr "Prikazuje beleške"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104680.help.text
msgid "Ctrl-'2'"
msgstr "Ctrl+2"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104634.help.text
msgid "Show the Slides Overview"
msgstr "Prikazuje pregled"

#: presenter.xhp#par_id0921200901104632.help.text
msgid "Ctrl-'3'"
msgstr "Ctrl+3"