aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
blob: 8432a3020fec0a12c69a52611831e6ba2502df31 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fhelp%2Fen%2Fcom.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: Options.xhp#tit.help.text
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: Options.xhp#bm_id0503200917110375_scalc.help.text
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>reševalec za nelinearne probleme;možnosti</bookmark_value>"

#: Options.xhp#hd_id0503200917103593.help.text
msgid "General Options"
msgstr "Splošne možnosti"

#: Options.xhp#par_id0503200917103780.help.text
msgid "Size of Swarm"
msgstr "Velikost jate"

#: Options.xhp#par_id0503200917103723.help.text
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
msgstr "... določa število posameznikov, ki sodelujejo v postopku učenja. Vsak posameznik najde lastne rešitve in prispeva skupnemu znanju."

#: Options.xhp#par_id0503200917103771.help.text
msgid "Learning Cycles"
msgstr "Učni cikli"

#: Options.xhp#par_id0503200917103720.help.text
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
msgstr "... določa število iteracij, ki naj jih izvede algoritem. V vsaki iteraciji vsak posameznik opravi ugibanje o najboljši rešitvi in deli znanje z drugimi."

#: Options.xhp#par_id0503200917103732.help.text
msgid "Variable Bounds Guessing"
msgstr "Ugibanje omejitev spremenljivk"

#: Options.xhp#par_id050320091710378.help.text
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
msgstr "Če je vključeno (privzeto), poskuša algoritem najti omejitve spremenljivk z upoštevanjem začetnih vrednosti."

#: Options.xhp#par_id0503200917103794.help.text
msgid "Variable Bounds Threshold"
msgstr "Prag omejitev spremenljivk"

#: Options.xhp#par_id0503200917103710.help.text
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
msgstr "Pri ugibanju omejitev spremenljivk ta prag določa, kako se začetne vrednosti zamaknejo pri določanju omejitev. Če želite videti primer, kako se te vrednosti izračunajo, si oglejte priročnik na wikiju."

#: Options.xhp#par_id0503200917103740.help.text
msgid "Use ACR Comparator"
msgstr "Uporabi primerjalnik ACR"

#: Options.xhp#par_id0503200917103766.help.text
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
msgstr "Če je <emph>onemogočeno</emph> (privzeto), je uporabljen primerjalnik BCH. Slednji primerja dva posameznika najprej z njunim kršenjem omejitev in le če sta slednji enaki, oceni njuno trenutno rešitev."

#: Options.xhp#par_id0503200917103744.help.text
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
msgstr "Če je <emph>omogočeno</emph>, je uporabljen primerjalnik ACR. Slednji primerja dva posameznika glede na trenutno iteracijo in oceni njuno kakovost z znanjem o najslabših znanih rešitvah v knjižnici (glede na njihove kršitve omejitev)."

#: Options.xhp#par_id0503200917103792.help.text
msgid "Use Random Starting Point"
msgstr "Uporabi naključno izhodiščno točko"

#: Options.xhp#par_id0503200917103790.help.text
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
msgstr "Če je <emph>omogočeno</emph>, se knjižnica enostavno zapolni z naključno izbranimi točkami."

#: Options.xhp#par_id0503200917103765.help.text
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
msgstr "Če je <emph>onemogočeno</emph>, so trenutno prisotne vrednosti (kot jih je podal uporabnik) vstavljene v knjižnico kot referenčne točke."

#: Options.xhp#par_id0504200917103794.help.text
msgid "Stagnation Limit"
msgstr "Meja stagnacije"

#: Options.xhp#par_id050320091710377.help.text
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
msgstr "Če takšno število posameznikov najde rešitve v bližnjem obsegu, se iteracija ustavi in najboljša izmed teh vrednosti bo izbrana kot optimalna."

#: Options.xhp#par_id0503200917103762.help.text
msgid "Stagnation Tolerance"
msgstr "Toleranca stagnacije"

#: Options.xhp#par_id0503200917103834.help.text
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
msgstr "Določa,  katerem obsegu veljajo rešitve za 'podobne'."

#: Options.xhp#par_id0503200917103891.help.text
msgid "Show Enhanced Solver Status"
msgstr "Pokaži napredno stanje reševalca"

#: Options.xhp#par_id0503200917103832.help.text
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives informations about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
msgstr "Če je <emph>omogočeno</emph>, je med postopkom reševanja prikazano dodatno pogovorno okno, ki obvešča o trenutnem napredku, o ravni stagnacije, trenutni najboljši rešitvi kot tudi o možnosti ustavitve ali nadaljevanja dela reševalca."

#: Options.xhp#hd_id0603200910392151.help.text
msgid "DEPS-specific Options"
msgstr "Možnosti za DEPS"

#: Options.xhp#par_id0603200910394232.help.text
msgid "Agent Switch Rate"
msgstr "Hitrost preklopa agenta"

#: Options.xhp#par_id0603200910394248.help.text
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
msgstr "Določa verjetnost, da posameznik izbere strategijo diferenčne evolucije (DE)."

#: Options.xhp#par_id0603200910394277.help.text
msgid "DE: Crossover Probability"
msgstr "DE: Verjetnost sekanja"

#: Options.xhp#par_id0603200910394280.help.text
msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
msgstr "... določa verjetnost posameznika, kombinirano z globalno najboljšo točko. Če sekanje ni uporabljeno, je točka sestavljena iz lastnega spomina posameznika."

#: Options.xhp#par_id0603200910394216.help.text
msgid "DE: Scaling Factor"
msgstr "DE: Faktor spremembe merila"

#: Options.xhp#par_id060320091039424.help.text
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
msgstr "Med sekanjem faktor odloča o \"hitrosti\" gibanja."

#: Options.xhp#par_id060320091039421.help.text
msgid "PS: Constriction Coefficient"
msgstr "PS: Koeficient krčenja"

#: Options.xhp#par_id0603200910394225.help.text
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
msgstr "... določa hitrosti, pri kateri se delci/posamezniki premikajo drug proti drugemu."

#: Options.xhp#par_id0603200910394222.help.text
msgid "PS: Cognitive Constant"
msgstr "PS: Kognitivna konstanta"

#: Options.xhp#par_id0603200910394212.help.text
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
msgstr "... nastavi pomembnost lastnega spomina (še posebej najboljše doslej dosežene točke)."

#: Options.xhp#par_id0603200910394292.help.text
msgid "PS: Social Constant"
msgstr "PS: Socialna konstanta"

#: Options.xhp#par_id0603200910394284.help.text
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
msgstr "... nastavi pomembnost globalno najboljše točke med vsemi delci/posamezniki."

#: Options.xhp#par_id060320091039425.help.text
msgid "PS: Mutation Probability"
msgstr "PS: Verjetnost mutacije"

#: Options.xhp#par_id0603200910394272.help.text
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
msgstr "... določa verjetnost, da namesto premikanja komponente delca proti najboljši točki naključno izbere novo vrednost iz veljavnega obsega za to spremenljivko."

#: Options.xhp#hd_id0603200910401383.help.text
msgid "SCO-specific Options"
msgstr "Možnosti za SCO"

#: Options.xhp#par_id0603200910401382.help.text
msgid "Size of Library"
msgstr "Velikost knjižnice"

#: Options.xhp#par_id060320091040136.help.text
msgid "… defines the amount of informations to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for informations."
msgstr "... določa količino informacij, hranjenih v javni knjižnici. Vsak posameznik tam shrani znanje in sprašuje za informacijami."

#: Usage.xhp#tit.help.text
msgctxt "Usage.xhp#tit.help.text"
msgid "Usage"
msgstr "Raba"

#: Usage.xhp#bm_id0603200910434044_scalc.help.text
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>reševalec za nelinearne probleme;raba</bookmark_value>"

#: Usage.xhp#hd_id0603200910430882.help.text
msgctxt "Usage.xhp#hd_id0603200910430882.help.text"
msgid "Usage"
msgstr "Raba"

#: Usage.xhp#par_id0603200910430845.help.text
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
msgstr "Ne glede na to, ali uporabljate DEPS ali SCO, začnite z ukazom Orodja - Reševalec in določite celico, ki naj bo optimizirana, smer (minimizacija, maksimizacija) in celice, ki naj se spreminjajo, da bo cilj dosežen. Nato pojdite v Možnosti in določite reševalca, ki ga želite uporabiti, in, če je potrebno, prilagodite ustrezne <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parametre</link>."

#: Usage.xhp#par_id0603200910430821.help.text
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
msgstr "Uporabite lahko tudi seznam omejitev in sicer za omejitev možnega obsega rešitev ali za kaznovanje nekaterih pogojev. Vendar pa se v primeru evolucijskih reševalcev DEPS in SCO te omejitve uporabljajo tudi za določitev meja na spremenljivkah problema. Zaradi naključnostne narave algoritmov je <emph>toplo priporočeno</emph>, da to storite in podate zgornjo (ter v primeru izključene možnosti \"Domnevaj nenegativne spremenljivke\" tudi spodnjo) mejo za vse spremenljivke. Ni potrebno, da so blizu dejanske rešitve (ki je običajno neznana), vendar podajajo grobo oceno pričakovane velikosti (0 ≤ var ≤ 1 ali morda -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."

#: Usage.xhp#par_id0603200910430873.help.text
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
msgstr "Meje so določene z izborom ene ali več spremenljivk (kot obseg) na levi strani in z vnosom številske vrednosti (ne celice ali formule) na desni strani. Na ta način lahko izberete tudi eno ali več spremenljivk, da so le <emph>Integer</emph> (celoštevilske) ali <emph>Binary</emph> (dvojiške)."