aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/sl/wizards/source/euro.po
blob: 780845edf065060581c9121c120fa7243236f29b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
#. extracted from wizards/source/euro.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: euro.src#STEP_ZERO.string.text
msgid "~Cancel"
msgstr "Pre~kliči"

#: euro.src#STEP_ZERO___1.string.text
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"

#: euro.src#STEP_ZERO___2.string.text
msgid "<<~Back"
msgstr "<<N~azaj"

#: euro.src#STEP_ZERO___3.string.text
msgid "~Convert"
msgstr "Pre~tvori"

#: euro.src#STEP_ZERO___4.string.text
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "Opomba: Valutnih zneskov iz zunanjih povezav ter faktorjev za pretvorbo valut v formulah ni mogoče pretvoriti."

#: euro.src#STEP_ZERO___5.string.text
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Najprej odstrani zaščito z vseh delovnih listov."

#: euro.src#STEP_ZERO___6.string.text
msgid "Currencies:"
msgstr "Valute:"

#: euro.src#STEP_ZERO___7.string.text
msgid "C~ontinue>>"
msgstr "~Nadaljuj>>"

#: euro.src#STEP_ZERO___8.string.text
msgid "C~lose"
msgstr "Z~apri"

#: euro.src#STEP_CONVERTER.string.text
msgid "~Entire document"
msgstr "C~eloten dokument"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___1.string.text
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___2.string.text
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "S~logi celic"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___3.string.text
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Celice z valutami na trenutnem delovnem li~stu"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___4.string.text
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Celice z valutami v celotnem ~dokumentu"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___5.string.text
msgid "~Selected range"
msgstr "I~zbrani obseg"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___6.string.text
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Izberi sloge celic"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___7.string.text
msgid "Select currency cells"
msgstr "Izberi celice z valutami"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___8.string.text
msgid "Currency ranges:"
msgstr "Obseg valut:"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___9.string.text
msgid "Templates:"
msgstr "Predloge:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT.string.text
msgid "Extent"
msgstr "Obseg"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___1.string.text
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~En sam dokument programa %PRODUCTNAME Calc"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___2.string.text
msgid "Complete ~directory"
msgstr "Celotna ~mapa"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___3.string.text
msgid "Source Document:"
msgstr "Izvorni dokument:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___4.string.text
msgid "Source directory:"
msgstr "Izvorna mapa:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___5.string.text
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Vključno s podmapami"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___6.string.text
msgid "Target directory:"
msgstr "Ciljna mapa:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___7.string.text
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Začasno odstrani zaščito z delovnega lista brez poizvedbe"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___10.string.text
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Pretvori tudi polja in tabele v dokumentih z besedilom"

#: euro.src#STATUSLINE.string.text
msgid "Conversion status: "
msgstr "Stanje pretvorbe: "

#: euro.src#STATUSLINE___1.string.text
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Stanje pretvorbe predlog celic:"

#: euro.src#STATUSLINE___2.string.text
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "Registracija pomembnih obsegov: delovni list %1Number%1 od %2TotPageCount%2"

#: euro.src#STATUSLINE___3.string.text
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Vnos obsegov za pretvorbo ..."

#: euro.src#STATUSLINE___4.string.text
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Zaščita posameznih delovnih listov bo obnovljena ..."

#: euro.src#STATUSLINE___5.string.text
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Pretvorba denarnih enot v predlogah celic ..."

#: euro.src#MESSAGES.string.text
msgid "~Finish"
msgstr "~Dokončaj"

#: euro.src#MESSAGES___1.string.text
msgid "Select directory"
msgstr "Izberi mapo"

#: euro.src#MESSAGES___2.string.text
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"

#: euro.src#MESSAGES___3.string.text
msgid "Select target directory"
msgstr "Izberi ciljno mapo"

#: euro.src#MESSAGES___4.string.text
msgid "non-existant"
msgstr "neobstoječe"

#: euro.src#MESSAGES___5.string.text
msgid "Euro Converter"
msgstr "Pretvornik za Evro"

#: euro.src#MESSAGES___6.string.text
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Ali želite zaščitenim preglednicam začasno odstraniti zaščito?"

#: euro.src#MESSAGES___7.string.text
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Vnesite geslo za odstranitev zaščite tabele %1TableName%1"

#: euro.src#MESSAGES___8.string.text
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Napačno geslo!"

#: euro.src#MESSAGES___9.string.text
msgid "Protected Sheet"
msgstr "Zaščiten delovni list"

#: euro.src#MESSAGES___10.string.text
msgid "Warning!"
msgstr "Opozorilo!"

#: euro.src#MESSAGES___11.string.text
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Zaščita delovnih listov ne bo odstranjena."

#: euro.src#MESSAGES___12.string.text
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Zaščite delovnih listov ni mogoče odstraniti"

#: euro.src#MESSAGES___13.string.text
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "Čarovnik tega dokumenta ne more urejati, saj v dokumentih, ki vsebujejo zaščitene preglednice, oblike celic ni mogoče spreminjati."

#: euro.src#MESSAGES___14.string.text
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "V nasprotnem primeru pretvornik za Evro ne bo mogel urediti dokumenta!"

#: euro.src#MESSAGES___15.string.text
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Najprej izberite valuto, ki bo pretvorjena!"

#: euro.src#MESSAGES___16.string.text
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"

#: euro.src#MESSAGES___17.string.text
msgid "OK"
msgstr "V redu"

#: euro.src#MESSAGES___18.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: euro.src#MESSAGES___19.string.text
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Izberite dokument programa %PRODUCTNAME Calc za urejanje!"

#: euro.src#MESSAGES___20.string.text
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' ni mapa!"

#: euro.src#MESSAGES___21.string.text
msgid "Document is read-only!"
msgstr "Dokument je samo za branje!"

#: euro.src#MESSAGES___22.string.text
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka '<1>' že obstaja.<CR>Ali jo želite prepisati?"

#: euro.src#MESSAGES___23.string.text
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite sedaj prekiniti pretvorbo?"

#: euro.src#MESSAGES___24.string.text
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Prekliči čarovnika"

#: euro.src#CURRENCIES.string.text
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "portugalski eskudo"

#: euro.src#CURRENCIES___1.string.text
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "nizozemski gulden"

#: euro.src#CURRENCIES___2.string.text
msgid "French Franc"
msgstr "francoski frank"

#: euro.src#CURRENCIES___3.string.text
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "španska pezeta"

#: euro.src#CURRENCIES___4.string.text
msgid "Italian Lira"
msgstr "italijanska lira"

#: euro.src#CURRENCIES___5.string.text
msgid "German Mark"
msgstr "nemška marka"

#: euro.src#CURRENCIES___6.string.text
msgid "Belgian Franc"
msgstr "belgijski frank"

#: euro.src#CURRENCIES___7.string.text
msgid "Irish Punt"
msgstr "irski funt"

#: euro.src#CURRENCIES___8.string.text
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "luksemburški frank"

#: euro.src#CURRENCIES___9.string.text
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "avstrijski šiling"

#: euro.src#CURRENCIES___10.string.text
msgid "Finnish Mark"
msgstr "finska marka"

#: euro.src#CURRENCIES___11.string.text
msgid "Greek Drachma"
msgstr "grška drahma"

#: euro.src#CURRENCIES___12.string.text
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "slovenski tolar"

#: euro.src#CURRENCIES___13.string.text
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "ciprski funt"

#: euro.src#CURRENCIES___14.string.text
msgid "Maltese Lira"
msgstr "malteška lira"

#: euro.src#CURRENCIES___15.string.text
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "slovaška krona"

#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "estonska krona"

#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "Nastavljena valuta za dokument ni evropska valuta!"

#: euro.src#CURRENCIES___18.string.text
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
msgstr "Nastavljeni jezik za operacijski sistem ne spada med jezike Evropske denarne unije."

#: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Iskanje pomembnih dokumentov ..."

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text
msgid "Converting the documents..."
msgstr "Pretvarjanje dokumentov ..."

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text
msgid "Settings:"
msgstr "Nastavitve:"

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___4.string.text
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Delovni list je vedno nezaščiten"