aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/sr/wizards/source/euro.po
blob: 0c69676f2f0ebd77c59bb6ea376d7e8c6d8b7015 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
#. extracted from wizards/source/euro.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 19:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: euro.src#STEP_ZERO.string.text
msgid "~Cancel"
msgstr "~Одустани"

#: euro.src#STEP_ZERO___1.string.text
msgid "~Help"
msgstr "~Помоћ"

#: euro.src#STEP_ZERO___2.string.text
msgid "<<~Back"
msgstr "<<~Назад"

#: euro.src#STEP_ZERO___3.string.text
msgid "~Convert"
msgstr "~Претвори"

#: euro.src#STEP_ZERO___4.string.text
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "Напомена: не могу да претворим износе валута из спољних веза и факторе претварања валута у формулама."

#: euro.src#STEP_ZERO___5.string.text
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Најпре уклоните заштиту са свих листова."

#: euro.src#STEP_ZERO___6.string.text
msgid "Currencies:"
msgstr "Валуте:"

#: euro.src#STEP_ZERO___7.string.text
msgid "C~ontinue>>"
msgstr "Н~астави>>"

#: euro.src#STEP_ZERO___8.string.text
msgid "C~lose"
msgstr "~Затвори"

#: euro.src#STEP_CONVERTER.string.text
msgid "~Entire document"
msgstr "~Комплетан документ"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___1.string.text
msgid "Selection"
msgstr "Избор"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___2.string.text
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "~Стилове поља"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___3.string.text
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Поља с валутом на тренутном ~листу"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___4.string.text
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Поља с валутом у целом ~документу"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___5.string.text
msgid "~Selected range"
msgstr "~Изабрани опсег"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___6.string.text
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Изаберите стилове поља"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___7.string.text
msgid "Select currency cells"
msgstr "Изаберите поља с валутом"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___8.string.text
msgid "Currency ranges:"
msgstr "Опсези валута:"

#: euro.src#STEP_CONVERTER___9.string.text
msgid "Templates:"
msgstr "Шаблони:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT.string.text
msgid "Extent"
msgstr "Степен"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___1.string.text
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~Један %PRODUCTNAME документ Рачуна"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___2.string.text
msgid "Complete ~directory"
msgstr "Цео ~директоријум"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___3.string.text
msgid "Source Document:"
msgstr "Изворишни документ:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___4.string.text
msgid "Source directory:"
msgstr "Изворишни директоријум:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___5.string.text
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Укључујући поддиректоријуме"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___6.string.text
msgid "Target directory:"
msgstr "Циљни директоријум:"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___7.string.text
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Без питања привремено скини заштиту са листа"

#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___10.string.text
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Такође конвертуј поља и табеле у текстуалним документима"

#: euro.src#STATUSLINE.string.text
msgid "Conversion status: "
msgstr "Стање конверзије: "

#: euro.src#STATUSLINE___1.string.text
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Стање коверзије шаблона поља:"

#: euro.src#STATUSLINE___2.string.text
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "Регистрација релевантних опсега: лист %1Number%1 од %2TotPageCount%2"

#: euro.src#STATUSLINE___3.string.text
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Унос опсега за претварање..."

#: euro.src#STATUSLINE___4.string.text
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Заштита листова ће бити враћена за сваки лист..."

#: euro.src#STATUSLINE___5.string.text
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Претварање јединица валуте у шаблонима поља..."

#: euro.src#MESSAGES.string.text
msgid "~Finish"
msgstr "~Заврши"

#: euro.src#MESSAGES___1.string.text
msgid "Select directory"
msgstr "Изаберите директоријум"

#: euro.src#MESSAGES___2.string.text
msgid "Select file"
msgstr "Изаберите датотеку"

#: euro.src#MESSAGES___3.string.text
msgid "Select target directory"
msgstr "Изаберите циљни директоријум"

#: euro.src#MESSAGES___4.string.text
msgid "non-existant"
msgstr "непостојећи"

#: euro.src#MESSAGES___5.string.text
msgid "Euro Converter"
msgstr "Евро претварач"

#: euro.src#MESSAGES___6.string.text
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Да ли да привремено скинем заштиту са заштићених таблица?"

#: euro.src#MESSAGES___7.string.text
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Унесите лозинку за скидање заштите са табеле %1TableName%1"

#: euro.src#MESSAGES___8.string.text
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Погрешна лозинка!"

#: euro.src#MESSAGES___9.string.text
msgid "Protected Sheet"
msgstr "Заштићен лист"

#: euro.src#MESSAGES___10.string.text
msgid "Warning!"
msgstr "Упозорење!"

#: euro.src#MESSAGES___11.string.text
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Заштита листова неће бити уклоњена."

#: euro.src#MESSAGES___12.string.text
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Не могу да уклоним заштиту са листа"

#: euro.src#MESSAGES___13.string.text
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "AutoPilot не може да уреди овај документ јер се формати поља не могу мењати у документима који садрже заштићене таблице."

#: euro.src#MESSAGES___14.string.text
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "Напомена: Евро пребацивач у супротном неће моћи да уреди овај документ!"

#: euro.src#MESSAGES___15.string.text
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Прво изаберите валуту за претварање!"

#: euro.src#MESSAGES___16.string.text
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"

#: euro.src#MESSAGES___17.string.text
msgid "OK"
msgstr "У реду"

#: euro.src#MESSAGES___18.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"

#: euro.src#MESSAGES___19.string.text
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Изаберите документ %PRODUCTNAME Рачуна за измене!"

#: euro.src#MESSAGES___20.string.text
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "„<1>“ није директоријум!"

#: euro.src#MESSAGES___21.string.text
msgid "Document is read-only!"
msgstr "Документ је само за читање."

#: euro.src#MESSAGES___22.string.text
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Датотека „<1>“ већ постоји.<CR>Да ли да је препишем?"

#: euro.src#MESSAGES___23.string.text
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Желите да прекинете претварање у овом тренутку?"

#: euro.src#MESSAGES___24.string.text
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Напусти помоћника"

#: euro.src#CURRENCIES.string.text
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Португалски ескудос"

#: euro.src#CURRENCIES___1.string.text
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Холандски гулден"

#: euro.src#CURRENCIES___2.string.text
msgid "French Franc"
msgstr "Француски франц"

#: euro.src#CURRENCIES___3.string.text
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Шпанска пезета"

#: euro.src#CURRENCIES___4.string.text
msgid "Italian Lira"
msgstr "Италијанска лира"

#: euro.src#CURRENCIES___5.string.text
msgid "German Mark"
msgstr "Немачка марка"

#: euro.src#CURRENCIES___6.string.text
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Белгијски франак"

#: euro.src#CURRENCIES___7.string.text
msgid "Irish Punt"
msgstr "Ирска фунта"

#: euro.src#CURRENCIES___8.string.text
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Луксембуршки франак"

#: euro.src#CURRENCIES___9.string.text
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Аустријски шилинг"

#: euro.src#CURRENCIES___10.string.text
msgid "Finnish Mark"
msgstr "Финска марка"

#: euro.src#CURRENCIES___11.string.text
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Грчка драхма"

#: euro.src#CURRENCIES___12.string.text
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Словенски толар"

#: euro.src#CURRENCIES___13.string.text
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "кипарска фунта"

#: euro.src#CURRENCIES___14.string.text
msgid "Maltese Lira"
msgstr "малтешка лира"

#: euro.src#CURRENCIES___15.string.text
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "словачка круна"

#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "естонска круна"

#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "Валута подешена за овај документ није европска валута!"

#: euro.src#CURRENCIES___18.string.text
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
msgstr "Језик подешен на вашем оперативном систему није језик Европске монетарне заједнице."

#: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text
msgid "Progress"
msgstr "Напредак"

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Добављам релевантне документе..."

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text
msgid "Converting the documents..."
msgstr "Претварам документе..."

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text
msgid "Settings:"
msgstr "Подешавања:"

#: euro.src#STEP_LASTPAGE___4.string.text
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Лист је увек незаштићен"