aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/sr/wizards/source/schedule.po
blob: b17072ccaf04a47da743820cb572db7c42d5ea08 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
#. extracted from wizards/source/schedule.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fschedule.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 09:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: schedule.src#dlgCalTitle.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Calendar"
msgstr "%PRODUCTNAME календар"

#: schedule.src#dlgCalTitleBack.string.text
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text"
msgid "Personal Data"
msgstr "Лични подаци"

#: schedule.src#dlgSchdlTitle.string.text
msgid "Add Holidays to Calendar"
msgstr "Додај празнике у календар"

#: schedule.src#dlgOK.string.text
msgid "Create"
msgstr "Направи"

#: schedule.src#dlgCancel.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"

#: schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text"
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"

#: schedule.src#dlgCalOptionYear.string.text
msgid "~Year Overview"
msgstr "~Годишњи преглед"

#: schedule.src#dlgCalOptionMonth.string.text
msgid "~Month"
msgstr "~Месец"

#: schedule.src#dlgSchdlDescription.string.text
msgid "Add holidays for"
msgstr "Додај празнике за"

#: schedule.src#dlgSchdlCountry.string.text
msgid "USA"
msgstr "Србија"

#: schedule.src#dlgTime.string.text
msgid "Time Frame"
msgstr "Временски оквир"

#: schedule.src#dlgYear.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgYear.string.text"
msgid "Year"
msgstr "Година"

#: schedule.src#dlgCalMonth.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalMonth.string.text"
msgid "Month"
msgstr "Месец"

#: schedule.src#dlgSpecificBankholidays.string.text
msgid "-"
msgstr "-"

#: schedule.src#dlgCalOwnData.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalOwnData.string.text"
msgid "Personal Data"
msgstr "Лични подаци"

#: schedule.src#dlgCalInsert.string.text
msgid "~Insert"
msgstr "~Уметни"

#: schedule.src#dlgCalDelete.string.text
msgid "~Delete"
msgstr "~Обриши"

#: schedule.src#dlgCalNewEvent.string.text
msgid "New Event"
msgstr "Нови догађај"

#: schedule.src#dlgCalEvent.string.text
msgid "Event"
msgstr "Догађај"

#: schedule.src#dlgCalEventOnce.string.text
msgid "One-Time"
msgstr "Само једном"

#: schedule.src#dlgCalEventDay.string.text
msgid "Day"
msgstr "Дан"

#: schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text"
msgid "Month"
msgstr "Месец"

#: schedule.src#dlgCalEventYear.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalEventYear.string.text"
msgid "Year"
msgstr "Година"

#: schedule.src#dlgBitmapFile.string.text
msgid "usa.bmp"
msgstr "србија.bmp"

#: schedule.src#dlgState.string.text
msgid "Public holidays"
msgstr "Државни празници"

#: schedule.src#dlgMonth.string.text
msgid "January"
msgstr "Јануар"

#: schedule.src#dlgMonth_1.string.text
msgid "February"
msgstr "Фебруар"

#: schedule.src#dlgMonth_2.string.text
msgid "March"
msgstr "Март"

#: schedule.src#dlgMonth_3.string.text
msgid "April"
msgstr "Април"

#: schedule.src#dlgMonth_4.string.text
msgid "May"
msgstr "Мај"

#: schedule.src#dlgMonth_5.string.text
msgid "June"
msgstr "Јун"

#: schedule.src#dlgMonth_6.string.text
msgid "July"
msgstr "Јул"

#: schedule.src#dlgMonth_7.string.text
msgid "August"
msgstr "Август"

#: schedule.src#dlgMonth_8.string.text
msgid "September"
msgstr "Септембар"

#: schedule.src#dlgMonth_9.string.text
msgid "October"
msgstr "Октобар"

#: schedule.src#dlgMonth_10.string.text
msgid "November"
msgstr "Новембар"

#: schedule.src#dlgMonth_11.string.text
msgid "December"
msgstr "Децембар"

#: schedule.src#msgCalErrorTitle.string.text
msgid "Yearly / Monthly Calendar"
msgstr "Годишњи / Месечни календар"

#: schedule.src#msgCalError.string.text
msgid "An error occurred while creating the calendar."
msgstr "Грешка при прављењу календара."

#: schedule.src#msgCalRemoveTitle.string.text
msgid "Delete event entries"
msgstr "Обриши унете догађаје"

#: schedule.src#msgCalRemove.string.text
msgid "Delete the selected entries?"
msgstr "Да обришем изабране ставке?"

#: schedule.src#stlWorkday.string.text
msgid "Workweek"
msgstr "Радна седмица"

#: schedule.src#stlWeekend.string.text
msgid "Weekend"
msgstr "Викенд"

#: schedule.src#nameCalYear.string.text
msgctxt "schedule.src#nameCalYear.string.text"
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"

#: schedule.src#nameCalMonth.string.text
msgctxt "schedule.src#nameCalMonth.string.text"
msgid "Month"
msgstr "Месец"

#: schedule.src#sProgress.string.text
msgid "Progress:"
msgstr "Напредак:"