aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/ta/dbaccess/source/ui/app.po
blob: 5685fa377dbb2b1df46a89291da531bfa73968b8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
#. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-04 11:37+0530\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "படிவத்தை வடிவமைப்பு பார்வையில் உருவாக்கு..."

#: app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தி படிவத்தை உருவாக்கு..."

#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தி அறிக்கையை உருவாக்கு..."

#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "அறிக்கையை வடிவமைப்பு பார்வையில் உருவாக்கு..."

#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "கேள்வியை வடிவமைப்பு பார்வையில் உருவாக்கு..."

#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_SQL.string.text
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "கேள்வியை SQL பார்வையில் உருவாக்கு..."

#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தி கேள்வியை உருவாக்கு..."

#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "அட்டவணையை வடிவமைப்பு பார்வையில் உருவாக்கு..."

#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தி அட்டவணை உருவாக்கு..."

#: app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text
msgid "Create View..."
msgstr "பார்வை உருவாக்கு..."

#: app.src#RID_STR_FORMS_CONTAINER.string.text
msgid "Forms"
msgstr "படிவங்கள்"

#: app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text
msgid "Reports"
msgstr "அறிக்கைகள்"

#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text
msgid "Form..."
msgstr "படிவம்..."

#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text
msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text"
msgid "Report..."
msgstr "அறிக்கை..."

#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text
msgid "View (Simple)..."
msgstr "பார்வை (எளிய)..."

#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
msgid "Paste Special..."
msgstr "சிறப்பு ஒட்டு..."

#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_DELETE.menuitem.text
msgid "Delete"
msgstr "அழி"

#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_RENAME.menuitem.text
msgid "Rename"
msgstr "மறுபெயரிடு"

#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT.menuitem.text
msgid "Edit"
msgstr "தொகு"

#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text
msgid "Edit in SQL View..."
msgstr "SQL பார்வையில் தொகு..."

#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text
msgid "Open"
msgstr "திற"

#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW.menuitem.text
msgid "Create as View"
msgstr "பார்வையாக உருவாக்கு"

#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
msgid "Form Wizard..."
msgstr "படிவ வடிகாட்டி..."

#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text
msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text"
msgid "Report..."
msgstr "அறிக்கை..."

#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
msgid "Report Wizard..."
msgstr "அறிக்கை வழிகாட்டி..."

#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text
msgid "Select All"
msgstr "அனைத்தும் தேர்ந்தெடு"

#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSPROPS.menuitem.text
msgid "Properties..."
msgstr "பண்புகள்"

#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE.menuitem.text
msgid "Connection Type..."
msgstr "இணைப்பு வகை"

#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS.menuitem.text
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "மேம்பட்ட அமைவுகள்"

#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.menuitem.text
msgid "~Database"
msgstr "தரவுத்தளம் (~D)"

#: app.src#STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE.string.text
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
msgstr "தரவு மூலம் '%1' ஐ அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"

#: app.src#STR_APP_TITLE.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
msgstr " - %PRODUCTNAME பேஸ்"

#: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "ஒரு அறிக்கையை உருவாக்கத் தேவையாக படிகளுடன் வழிகாட்டி உங்களைக் கொண்டுசெல்லும்."

#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "தகவல் மூலம், கட்டுப்படுத்திகள், கட்டுப்படுத்திகளின் பண்புகள் ஆகியவற்றைக் குறிப்பிட்டு ஒரு படிவத்தை உருவாக்கு."

#: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "தகவல் மூலம், கட்டுப்படுத்திகள், கட்டுப்படுத்திகளின் பண்புகள் ஆகியவற்றைக் குறிப்பிட்டு ஒரு அறிக்கையை உருவாக்கு."

#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "ஒரு படிவத்தை உருவாக்கத் தேவையான படிகளுடன் வழிகாட்டி உங்களைக் கொண்டுசெல்லும்."

#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "வடிகட்டிகள், உள்ளீடு அட்டவணைகள், புலப்பெயர்கள் ஆகியவற்றையும் வரிசைபடுத்துவதற்கும் குழுவாக்கலுக்குமான பண்புகளையும் குறிப்பிட்டு ஒரு கேள்வியை உருவாக்கு."

#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
msgstr "கேள்வியை ஒரு SQL கூற்றை நேரடியாக இடுவதன்வழி உருவாக்கு."

#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "ஒரு கேள்வியை உருவாக்கத் தேவையாக படிகளுடன் வழிகாட்டி உங்களைக் கொண்டுசெல்லும்."

#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "புலப் பெயர்கள் பண்புகள் ஆகியவற்றோடு தரவு வகைகளையும் குறிப்பிட்டு, ஒரு அட்டவணையை உருவாக்கவும்."

#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "வணிக, சொந்த அட்டவணை எடுத்துக்காட்டு தேர்வுகளிலிருந்து வேண்டிய ஒரு அட்டவணையைத் தெரிவுசெய்து, அதனை விருப்பத்திற்கேற்ப மாற்றியமைத்துக்கொள்வும்."

#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "ஒரு பார்வையை நீங்கள் காண விரும்பும் அட்டவணைகளையும் புலப்பெயர்களையும் குறிப்பிட்டு உருவாக்கவும்."

#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "Opens the view wizard"
msgstr "பார்வை வழிகாட்டியைத் திறக்கும்"

#: app.src#STR_DATABASE.string.text
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"

#: app.src#STR_TASKS.string.text
msgid "Tasks"
msgstr "பணிகள்"

#: app.src#STR_DESCRIPTION.string.text
msgid "Description"
msgstr "விவரம்"

#: app.src#STR_PREVIEW.string.text
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"

#: app.src#STR_DISABLEPREVIEW.string.text
msgid "Disable Preview"
msgstr "முன்னோட்டத்தை செயல்நீக்கு"

#: app.src#APP_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
"The database has been modified.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"தரவுத்தளம் திருத்தப்பட்டுள்ளது.\n"
"நீங்கள் மாற்றங்களைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"

#: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"இணைப்பு வகை மாற்றப்பட்டது.\n"
"மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த, அனைத்து படிவங்கள், அறிக்கைகள், கேள்விகள், அட்டவணைகளும் மூடப்பட வேண்டும்.\n"
"\n"
"அனைத்து ஆவணங்களையும் இப்போது நீங்கள் மூட விரும்புகிறீர்களா?"

#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW.menuitem.text
msgid "None"
msgstr "ஏதுமில்லை"

#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW.menuitem.text
msgid "Document Information"
msgstr "ஆவணத்தின் தகவல்"

#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW.menuitem.text
msgid "Document"
msgstr "ஆவணம்"

#: app.src#RID_STR_FORM.string.text
msgid "Form"
msgstr "படிவம்"

#: app.src#RID_STR_REPORT.string.text
msgid "Report"
msgstr "அறிக்கை"

#: app.src#STR_FRM_LABEL.string.text
msgid "F~orm name"
msgstr "படிவத்தின் பெயர் (~o)"

#: app.src#STR_RPT_LABEL.string.text
msgid "~Report name"
msgstr "அறிக்கையின் பெயர் (~R)"

#: app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text
msgid "F~older name"
msgstr "கோப்புறையின் பெயர் (~o)"

#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS.string.text
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "பதிக்கப்பட்ட மேக்ரோக்களுடைய படிவங்களையும் அறிக்கைகளையும் ஆவணம் கொண்டுள்ளது."

#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL.string.text
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
"\n"
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
"\n"
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
msgstr ""
"மேக்ரோகள் தரவுத்தள ஆவணத்திலேயே பதிக்கப்படல் வேண்டும்.\n"
"\n"
"உங்கள் ஆவணத்தை முன்பைப் போலவே நீங்கள் தொடர்ந்து பயன்படுத்தலாம், ஆனால் உங்கள் மேக்ரோக்களை இடம்பெயர்ப்பது நல்லது. 'கருவிகள் / மேக்ரோக்களை இடம்பெயர் ...' பட்டியல் உருப்படி இதற்கு உதவும்.\n"
"\n"
"இவ்விடம்பெயர்ப்பு நிகழும் வரை ரேக்ரோக்களை உங்களால் தரவுத்தள ஆவணத்தில் பதிக்க இயலாது என்பதைக் கவனத்தில் கொள்ளவும். "

#: app.src#RID_STR_EMBEDDED_DATABASE.string.text
msgid "Embedded database"
msgstr "பதிக்கப்பட்ட தரவுத்தளம்"

#: app.src#RID_STR_NO_DIFF_CAT.string.text
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "நீங்கள் வெவ்வேறு பகுப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்க இயலாது."

#: app.src#RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE.string.text
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "ஆதரவில்லாத பொருள் வகை காணப்படுகிறது ($type$)."