aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/ta/extensions/source/abpilot.po
blob: 5024edd061c2bdfee6ce9c00b815d589e91e2c46 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
#. extracted from extensions/source/abpilot.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fabpilot.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-24 07:51+0200\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_SELECT_ABTYPE.string.text
msgid "Address book type"
msgstr "முகவரி புத்தக வகை"

#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG.string.text
msgid "Connection Settings"
msgstr "இணைப்பு அமைவுகள்"

#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_TABLE_SELECTION.string.text
msgid "Table selection"
msgstr "அட்டவணை தெரிவு"

#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text
msgctxt "abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text"
msgid "Field Assignment"
msgstr "மூல ஒதுக்கீடு"

#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_FINAL_CONFIRM.string.text
msgid "Data Source Title"
msgstr "தரவு மூல தலைப்பு"

#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.modaldialog.text
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "முகவரி புத்தக தரவு மூல வழிகாட்டி"

#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FT_TYPE_HINTS.fixedtext.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
"ஏற்கனவே உங்கள் கட்டமைப்பிலுள்ள முகவரி தரவை அணுக %PRODUCTNAME அனுமதிக்கிறது. அதற்கு, உங்கள் முகவரி தரவு அட்டவணை வடிவில் கிடைக்கும் ஒரு %PRODUCTNAME தரவு மூலம் உருவாக்கப்படும்.\n"
"\n"
"இவ்வழிகாட்டி அத்தரவு மூலத்தை உருவாக்க உங்களுக்கு உதவும்."

#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FL_TYPE.fixedline.text
msgid "Please select the type of your external address book:"
msgstr "உங்கள் வெளி முகவரி புத்தகத்தின் வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"

#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION.radiobutton.text
msgid "Evolution"
msgstr "எவொலுஷன்"

#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION_GROUPWISE.radiobutton.text
msgid "Groupwise"
msgstr "குழுவாரியாக"

#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION_LDAP.radiobutton.text
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "எவொலூச‌ன் LDAP"

#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_MORK.radiobutton.text
msgid "Mozilla / Netscape"
msgstr "மொசில்லா / நெட்ஸ்கேப்"

#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_THUNDERBIRD.radiobutton.text
msgid "Thunderbird"
msgstr "தண்டர்பேர்ட்"

#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_KAB.radiobutton.text
msgid "KDE address book"
msgstr "KDE முகவரி புத்தகம்"

#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_MACAB.radiobutton.text
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "Mac OS X முகவரி புத்தகம்"

#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_LDAP.radiobutton.text
msgid "LDAP address data"
msgstr "LDAP முகவரி தரவு"

#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OUTLOOK.radiobutton.text
msgid "Outlook address book"
msgstr "Outlook முகவரி புத்தகம்"

#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OUTLOOKEXPRESS.radiobutton.text
msgid "Windows system address book"
msgstr "Windows கணினி முகவரி புத்தகம்"

#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OTHER.radiobutton.text
msgid "Other external data source"
msgstr "மற்ற வெளி தரவு மூலம்"

#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ADMINEXPLANATION.fixedtext.text
msgid ""
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
"\n"
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
"புதிய தகவல் மூலத்தை அமைக்க, கூடுதல் தகவல் தேவை.\n"
"\n"
"பின்வரும் பொத்தானைச் சொடுக்கி, தேவையான தகவலை நீங்கள் உள்ளிட மற்றொரு உரையாடலைத் திறக்கலாம்."

#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG.pushbutton.text
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"

#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ERROR.fixedtext.text
msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
"தரவு மூலத்துடன் இணைப்பை நிர்னயிக்க முடியவில்லை.\n"
"தொடர்வதற்கு முன், அமைவுகளைச் சரி பார்க்கவும், அல்லது (இதற்கு முன்னுள்ள பக்கத்தில்) வேறொரு முகவரி தரவு மூல வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."

#: abspilot.src#RID_PAGE_TABLESELECTION_AB.FL_TOOMUCHTABLES.fixedtext.text
msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த வெளித்தகவல் மூலத்தில் ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட முகவரிப் புத்தகங்கள் உள்ளன.\n"
"நீங்கள் அதிகமாக பயன்படுத்த விரும்பும் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"

#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.FT_FIELDASSIGMENTEXPL.fixedtext.text
msgid ""
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
"\n"
"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
"உங்கள் வார்ப்புருகளில் முகவரித் தரவை இணைக்க %PRODUCTNAME க்கு எப் புலங்களில் எத்தரவு உள்ளது என்பது தெரியவேண்டும்.\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டிற்கு, உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரிகளை \"மின்னஞ்சல்\", \"E-mail\", \"EM\" போன்ற பெயர் கொண்ட ஏதாவதொரு புலத்தில் சேமித்திருக்கலாம்.\n"
"\n"
"கீழுள்ள பொத்தானை சொடுக்குவதால் தோன்றும் உரையாடல் பெட்டியில் உங்கள் தரவு மூலத்தின் அமைவுகளை உள்ளிடவும்."

#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text
msgctxt "abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text"
msgid "Field Assignment"
msgstr "புல ஒதுக்கீடு"

#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_FINISH_EXPL.fixedtext.text
msgid ""
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
"உங்கள் முகவரி தரவை %PRODUCTNAME இல் இணைக்கத் தேவையான அனைத்து தகவலும் அவ்வளவுதான்.\n"
"\n"
"இப்போது, %PRODUCTNAME இலுள்ள தரவு மூலத்தைப் பதிவுசெய்ய நீங்கள் வேண்டும் பெயரை உள்ளிடுக."

#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_LOCATION.fixedtext.text
msgid "Location"
msgstr "இடம்"

#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.PB_BROWSE.pushbutton.text
msgid "Browse..."
msgstr "உலாவுதல்..."

#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.CB_REGISTER_DS.checkbox.text
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME இல் அனைத்து தொகுதியிலும் இந்த முகவரி புத்தகத்தை கொண்டிருக்க வேண்டும்."

#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_NAME_EXPL.fixedtext.text
msgid "Address book name"
msgstr "முகவரி புத்தகப் பெயர்"

#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_DUPLICATENAME.fixedtext.text
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
msgstr "ஏற்கனவே மற்றொரு தரவு மூலம் இப்பெயரைக் கொண்டுள்ளதால். உலகம் முழுவதும்ஒரே பெயரை தரவு மூலங்கள் கொண்டுள்ளன, நீங்கள் வேறொரு பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்."

#: abspilot.src#RID_ERR_NEEDTYPESELECTION.errorbox.text
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "முகவரி புத்தகத்தின் வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்."

#: abspilot.src#RID_QRY_NOTABLES.querybox.text
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
"தகவல் மூலத்தில் அட்டவணை எதுவும் இல்லை.\n"
"முகவரித் தகவல் தரவு மூலமாக அமைக்க வேண்டுமா, எப்படியிருப்பினும்?"

#: abspilot.src#RID_STR_DEFAULT_NAME.string.text
msgid "Addresses"
msgstr "முகவரிகள்"

#: abspilot.src#RID_STR_ADMINDIALOGTITLE.string.text
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "முகவரி தரவு மூலத்தை உருவாக்குதல்"

#: abspilot.src#RID_STR_NOCONNECTION.string.text
msgid "The connection could not be established."
msgstr "இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை."

#: abspilot.src#RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS.string.text
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "தரவு மூலத்திற்கான அமைவுகளை சரிபார்க்கவும்."

#: abspilot.src#RID_STR_FIELDDIALOGTITLE.string.text
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "தரவு முகவரி - புலம் ஒதுக்குதல்"

#: abspilot.src#RID_STR_NOFIELDSASSIGNED.string.text
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
"\"File - Template - Address Book Source...\""
msgstr ""
"எந்தப் புலமும் இவ்வேளையில் குறிப்பிடப்படவில்லை.\n"
"நீங்கள் இப்போதே அல்லது பின்வரும் கோப்பை தெரிவுசெய்த பின்னர் புலங்களைக் குறிப்பிடலாம்:\n"
"\"கோப்பு - வார்ப்புரு - முகவரிப் புத்தக மூலம்...\""