aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
blob: b53148124580fc0d5c427df070b0a3c434771478 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: 11120000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11120000.xhp#tit.help.text"
msgid "Find Parentheses"
msgstr "Tìm dấu ngoặc"

#: 11120000.xhp#hd_id3149497.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Find Parentheses</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Tìm dấu ngoặc\">Tìm dấu ngoặc</link>"

#: 11120000.xhp#par_id3155150.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Tô sáng văn bản nằm trong một cặp dấu ngoặc. Để con trỏ văn bản vào trước dấu ngoặc mở hay đóng, sau đó nhấn vào biểu tượng này.</ahelp>"

#: 11120000.xhp#par_id3149182.help.text
msgid "<image src=\"res/commandimagelist/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/commandimagelist/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11120000.xhp#par_id3147276.3.help.text
msgctxt "11120000.xhp#par_id3147276.3.help.text"
msgid "Find Parentheses"
msgstr "Tìm dấu ngoặc"

#: 11050000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11050000.xhp#tit.help.text"
msgid "Single Step"
msgstr "Bước đơn"

#: 11050000.xhp#hd_id3155934.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Bước đơn\">Bước đơn</link>"

#: 11050000.xhp#par_id3146117.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Chạy vĩ lệnh và dừng nó sau lệnh kế tiếp.</ahelp>"

#: 11050000.xhp#par_id3152801.4.help.text
msgctxt "11050000.xhp#par_id3152801.4.help.text"
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
msgstr "Bạn có thể sử dụng lệnh này cùng với lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Theo dõi</link> để gỡ lỗi."

#: 11050000.xhp#par_id3157958.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"res/commandimagelist/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"res/commandimagelist/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11050000.xhp#par_id3147573.3.help.text
msgctxt "11050000.xhp#par_id3147573.3.help.text"
msgid "Single Step"
msgstr "Bước đơn"

#: 11050000.xhp#par_id3149235.6.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Hàm bước thủ tục\">Hàm bước thủ tục</link>"

#: 11190000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11190000.xhp#tit.help.text"
msgid "Export Dialog"
msgstr ""

# 77%
#: 11190000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Chạy\">Chạy</link>"

#: 11190000.xhp#par_id3152363.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
msgstr ""

#: 11190000.xhp#par_id3143267.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"res/commandimagelist/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
msgstr ""

#: 11190000.xhp#par_id3145383.3.help.text
msgctxt "11190000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
msgid "Export Dialog"
msgstr ""

#: 11150000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11150000.xhp#tit.help.text"
msgid "Save Source As"
msgstr "Lưu nguồn dạng"

#: 11150000.xhp#hd_id3149497.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Lưu nguồn dạng\">Lưu nguồn dạng</link>"

#: 11150000.xhp#par_id3147261.3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Lưu mã nguồn của vĩ lệnh Basic đã chọn.</ahelp>"

#: 11150000.xhp#par_id3145071.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"res/commandimagelist/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"res/commandimagelist/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11150000.xhp#par_id3151110.2.help.text
msgctxt "11150000.xhp#par_id3151110.2.help.text"
msgid "Save Source As"
msgstr "Lưu nguồn dạng"

#: 20000000.xhp#tit.help.text
msgctxt "20000000.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert Controls"
msgstr "Chèn Điều khiển"

#: 20000000.xhp#bm_id3150402.help.text
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>điều khiển;trong bộ sửa hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển bấm nút trong bộ sửa hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển biểu tượng</bookmark_value><bookmark_value>cái nút; điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển ảnh</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển hộp chọn</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển cái nút chọn một</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển cái nút tùy chọn</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển văn bản cố định</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường nhãn</bookmark_value><bookmark_value>sửa;điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>hộp văn bản; điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>hộp liệt kê; điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển hộp tổ hợp</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển thanh cuộn</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển thanh cuộn ngang</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển thanh cuộn nằm dọc</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển hộp nhóm</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển thanh tiến hành</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển dòng cố định</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển dòn ngang</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển dòng</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển đường nằm dọc</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường ngày tháng</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường giờ</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường thuộc số</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường tiền tệ</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường đã định dạng</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường mẫu</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường có mặt nạ</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển chọn tập tin</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn lựa chọn cho điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển chế độ thử</bookmark_value>"

#: 20000000.xhp#hd_id3150402.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Insert Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Chèn điều khiển\">Chèn điều khiển</link>"

#: 20000000.xhp#par_id3147000.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Opens the <emph>Toolbox</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Mở thanh <emph>Hộp công cụ</emph>.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#par_id3147226.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"res/commandimagelist/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"res/commandimagelist/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3153749.3.help.text
msgctxt "20000000.xhp#par_id3153749.3.help.text"
msgid "Insert Controls"
msgstr "Chèn Điều khiển"

#: 20000000.xhp#par_id3157958.5.help.text
msgid "In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>."
msgstr "Trong chế độ chỉnh sửa, nhấn đôi vào điều khiển để mở <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">hộp thoại thuộc tính</link>."

#: 20000000.xhp#par_id3148538.6.help.text
msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command."
msgstr "Trong chế độ chỉnh sửa, bạn cũng có thể nhấn-phải vào điều khiển rồi chọn lệnh Cắt, Chép hay Dán."

#: 20000000.xhp#hd_id3148473.7.help.text
msgid "Button"
msgstr "Nút"

#: 20000000.xhp#par_id3153824.help.text
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"res/commandimagelist/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"res/commandimagelist/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3147530.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Thêm một nút lệnh.</ahelp> Bạn có thể sử dụng các nút lệnh để thực hiện lệnh cho sự kiện đã xác định, như cú nhấn con chuột."

#: 20000000.xhp#par_id3154923.9.help.text
msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button."
msgstr "Cũng có thể thêm văn bản hay đồ họa vào nút đó."

#: 20000000.xhp#hd_id3148550.10.help.text
msgid "Image Control"
msgstr "Điều khiển ảnh"

#: 20000000.xhp#par_id3154138.help.text
msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"res/commandimagelist/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"res/commandimagelist/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3151042.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Adds a control that displays a graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Thêm một điều khiển hiển thị một đồ họa.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3150447.12.help.text
msgid "Check Box"
msgstr "Hộp chọn"

#: 20000000.xhp#par_id3155131.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"res/commandimagelist/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"res/commandimagelist/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3147317.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adds a check box that you can use to turn a function on or off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Thêm một hộp chọn bạn có thể sử dụng để bật/tắt hàm.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3150486.14.help.text
msgid "Option Button"
msgstr "Nút tùy chọn"

#: 20000000.xhp#par_id3155856.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"res/commandimagelist/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"res/commandimagelist/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3153575.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Thêm một nút cho phép người dùng chọn trong một số tùy chọn khác nhau.</ahelp> Các nút tùy chọn đã nhóm lại phải có các chỉ mục thẻ liên tiếp. Chúng thường nằm trong hộp nhóm. Nếu bạn có hai nhóm nút tùy chọn, bạn cần phải chèn một chỉ mục thẻ vào giữa chỉ mục thẻ của hai nhóm trên khung nhóm."

#: 20000000.xhp#hd_id3154729.16.help.text
msgid "Label Field"
msgstr "Trường nhãn"

#: 20000000.xhp#par_id3149300.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"res/commandimagelist/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"res/commandimagelist/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3156181.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Thêm một trường để hiển thị nhãn kiểu văn bản.</ahelp> Các nhãn này chỉ để hiển thị văn bản đã xác định sẵn, không phải để gõ văn bản."

#: 20000000.xhp#hd_id3149123.18.help.text
msgid "Text Box"
msgstr "Hộp văn bản"

#: 20000000.xhp#par_id3153766.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"res/commandimagelist/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"res/commandimagelist/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3153712.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Adds an input box where you can enter and edit text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Thêm một hộp nhập trong đó bạn có thể gõ và sửa văn bản.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3154253.20.help.text
msgid "List Box"
msgstr "Hộp liệt kê"

#: 20000000.xhp#par_id3155959.help.text
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"res/commandimagelist/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"res/commandimagelist/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3155176.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Thêm một hộp trong đó bạn có thể chọn mục trong danh sách.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3150644.22.help.text
msgid "Combo Box"
msgstr "Hộp tổ hợp"

#: 20000000.xhp#par_id3148418.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"res/commandimagelist/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"res/commandimagelist/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3154199.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Thêm một hộp tổ hợp. Hộp tổ hợp là hộp dòng một trong đó người dùng có thể nhấn chuột, sau đó chọn mục trong danh sách thả xuống.</ahelp> Bạn cũng có thể đặt các mục nhập trong hộp tổ hợp là « chỉ đọc »."

#: 20000000.xhp#hd_id3154585.24.help.text
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Thanh cuộn nằm ngang"

#: 20000000.xhp#par_id3153781.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"res/commandimagelist/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"res/commandimagelist/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3153232.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Adds a horizontal scrollbar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Thêm một thanh cuộn ngang vào hộp thoại.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3154119.26.help.text
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Thanh cuộn nằm dọc"

#: 20000000.xhp#par_id3150515.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"res/commandimagelist/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"res/commandimagelist/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3155376.27.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Adds a vertical scrollbar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Thêm một thanh cuộn nằm dọc vào hộp thoại.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3150313.28.help.text
msgid "Group Box"
msgstr "Hộp nhóm"

#: 20000000.xhp#par_id3151184.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"res/commandimagelist/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"res/commandimagelist/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3159622.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Thêm một khung bạn có thể dùng để nhóm lại theo mắt các điều khiển tương tự, như các nút tùy chọn.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#par_id3148820.30.help.text
msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
msgstr "Đề xác định hai nhóm các nút tùy chọn khác nhau, kiểm tra lại chỉ mục thẻ của khung nhọm nằm giữa chỉ mục thẻ của hai nhóm."

#: 20000000.xhp#hd_id3149330.31.help.text
msgid "Progress Bar"
msgstr "Thanh tiến hành"

#: 20000000.xhp#par_id3159093.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"res/commandimagelist/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"res/commandimagelist/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3157979.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Adds a progress bar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Thêm một thanh tiến hành vào hộp thoại.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3145654.33.help.text
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Đường nằm ngang"

#: 20000000.xhp#par_id3150888.help.text
msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"res/commandimagelist/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"res/commandimagelist/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3151000.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Adds a horizontal line to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Thêm một dòng nằm ngang vào hộp thoại.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3155095.35.help.text
msgid "Vertical Line"
msgstr "Đường nằm dọc"

#: 20000000.xhp#par_id3154913.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"res/commandimagelist/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"res/commandimagelist/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3159203.36.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Adds a vertical line to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Thêm vào hộp thoại một đường nằm dọc.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3154540.37.help.text
msgid "Date Field"
msgstr "Trường ngày"

#: 20000000.xhp#par_id3148901.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"res/commandimagelist/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"res/commandimagelist/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3154214.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Adds a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Thêm một trường ngày tháng.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#par_id3150046.39.help.text
msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date."
msgstr "Nếu bạn gán thuộc tính « thả xuống » (dropdown) cho trường ngày tháng, người dùng có thể thả xuống lịch để chọn ngày tháng."

#: 20000000.xhp#hd_id3151126.40.help.text
msgid "Time Field"
msgstr "Trường giờ"

#: 20000000.xhp#par_id3154338.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"res/commandimagelist/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"res/commandimagelist/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3151191.41.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Adds a time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Thêm một trường giờ.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3154733.42.help.text
msgid "Numeric Field"
msgstr "Trường thuộc số"

#: 20000000.xhp#par_id3146107.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"res/commandimagelist/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"res/commandimagelist/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3147244.43.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Adds a numeric field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Thêm một trường thuộc số.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3149870.44.help.text
msgid "Currency Field"
msgstr "Trường tiền tệ"

#: 20000000.xhp#par_id3153958.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"res/commandimagelist/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"res/commandimagelist/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3154064.45.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Adds a currency field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Thêm một trường tiền tệ.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3150117.46.help.text
msgid "Formatted Field"
msgstr "Trường đã định dạng"

#: 20000000.xhp#par_id3153162.help.text
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"res/commandimagelist/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"res/commandimagelist/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3146320.47.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Thêm một hộp văn bản trong đó bạn có thể xác định định dạng cho văn bản được nhập vào hay xuất ra, cũng như giá trị hạn chế nào.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3156160.48.help.text
msgid "Pattern Field"
msgstr "Trường mẫu"

#: 20000000.xhp#par_id3150379.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"res/commandimagelist/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"res/commandimagelist/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3147382.49.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Thêm một trường có mặt nạ.</ahelp> Một trường có mặt nạ chứa một mặt nạ nhập vào và một mặt nạ nghĩa chữ. Mặt nạ nhập vào xác định dữ liệu người dùng nào có thể được nhập vào. Mặt nạ nghĩa chữ xác định tình trạng của trường có mặt ná, khi biểu mẫu được nạp."

#: 20000000.xhp#hd_id3146815.50.help.text
msgid "File Selection"
msgstr "Chọn tập tin"

#: 20000000.xhp#par_id3149194.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"res/commandimagelist/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"res/commandimagelist/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3145632.51.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Thêm một nút mở hộp thoại chọn tập tin.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3155912.52.help.text
msgid "Select"
msgstr "Chọn"

#: 20000000.xhp#par_id3154903.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"res/commandimagelist/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"res/commandimagelist/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3148465.53.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật hay tắt chế độ Lựa chọn. Trong chế độ này, bạn có thể chọn những điều khiển trong hộp thoại, để chỉnh sửa.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3154055.54.help.text
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"

#: 20000000.xhp#par_id3148725.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"res/commandimagelist/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"res/commandimagelist/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3151105.55.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opens a dialog where you can edit the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">properties</link> of the selected control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể chỉnh sửa các <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">thuộc tính</link> của điều khiển đã chọn.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id3153746.56.help.text
msgid "Activate Test Mode"
msgstr "Bật chế độ thử"

#: 20000000.xhp#par_id3147417.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"res/commandimagelist/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"res/commandimagelist/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id3150699.57.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Khởi chạy chế độ thử. Bấm nút đóng hộp thoại để thoát khỏi chế độ thử.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id2954191.help.text
msgid "Manage Language"
msgstr "Quản lý Ngôn ngữ"

#: 20000000.xhp#par_id2320017.help.text
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"res/commandimagelist/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"res/commandimagelist/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Biểu tượng Quản lý Ngôn ngữ</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id1261940.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Mở <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">hộp thoại</link> để hiệu lực hoặc quản lý nhiều tập hợp các tài nguyên hộp thoại cho nhiều ngôn ngữ.</ahelp>"

#: 20000000.xhp#hd_id11902.help.text
msgid "Tree Control"
msgstr "Điều khiển cây"

#: 20000000.xhp#par_id7511520.help.text
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/commandimagelist/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Manage Language icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/commandimagelist/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Biểu tượng Quản lý Ngôn ngữ</alt></image>"

#: 20000000.xhp#par_id9961851.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một điều khiển cây mà có thể hiển thị danh sách phân cấp. Bạn có thể điền vào danh sách qua chương trình, dùng cuộc gọi API (XtreeControl).</ahelp>"

#: 11070000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11070000.xhp#tit.help.text"
msgid "Breakpoint"
msgstr "Điểm ngắt"

#: 11070000.xhp#hd_id3154863.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Điểm ngắt\">Điểm ngắt</link>"

#: 11070000.xhp#par_id3155364.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Chèn một điểm ngắt vào dòng chương trình.</ahelp>"

#: 11070000.xhp#par_id3149346.4.help.text
msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
msgstr "Điểm ngắt được chèn vào vị trí của con trỏ. Hãy dùng điểm ngắt để gián đoạn chương trình đúng trước khi lỗi xảy ra. Vậy bạn có thể gỡ lỗi chương trình bằng cách chạy nó trong chế độ <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Bước đơn\">Bước đơn</link> đến khi lỗi xảy ra. Cũng có thể sử dụng biểu tượng <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Theo dõi</link> để kiểm tra nội dung của các biến liên quan."

#: 11070000.xhp#par_id3156346.help.text
msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"res/commandimagelist/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"res/commandimagelist/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11070000.xhp#par_id3149416.3.help.text
msgctxt "11070000.xhp#par_id3149416.3.help.text"
msgid "Breakpoint"
msgstr "Điểm ngắt"

#: 11010000.xhp#tit.help.text
msgid "Library"
msgstr "Thư viện"

#: 11010000.xhp#hd_id3151100.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Thư viện\">Thư viện</link>"

#: 11010000.xhp#par_id3154136.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Hãy chọn thư viện bạn muốn chỉnh sửa.</ahelp> Mô-đun thứ nhất của thư viện bạn chọn sẽ được hiển thị trong IDE Basic."

#: 11010000.xhp#par_id3149095.help.text
msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Thư viện Hộp Liệt kê</alt></image>"

#: 11010000.xhp#par_id3147654.3.help.text
msgid "Library List Box"
msgstr "Thư viện Hộp Liệt kê"

#: 11040000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11040000.xhp#tit.help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"

#: 11040000.xhp#bm_id3154863.help.text
msgid "<bookmark_value>macros; stopping</bookmark_value><bookmark_value>program stops</bookmark_value><bookmark_value>stopping macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vĩ lệnh; dừng chạy</bookmark_value><bookmark_value>dừng chạy chương trình</bookmark_value><bookmark_value>dừng chạy vĩ lệnh</bookmark_value>"

#: 11040000.xhp#hd_id3154863.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stop</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Dừng\">Dừng</link>"

#: 11040000.xhp#par_id3147226.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> You can also press Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Không chạy vĩ lệnh hiện thời.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Cũng có thể bấm tổ hợp phím Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"

#: 11040000.xhp#par_id3146797.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"res/commandimagelist/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"res/commandimagelist/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11040000.xhp#par_id3150986.3.help.text
msgctxt "11040000.xhp#par_id3150986.3.help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"

#: 11140000.xhp#tit.help.text
msgid "Insert Source Text"
msgstr "Chèn văn bản nguồn"

#: 11140000.xhp#hd_id3154044.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Chèn văn bản nguồn\">Chèn văn bản nguồn</link>"

#: 11140000.xhp#par_id3150702.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Mở văn bản nguồn Basic trong cửa sổ IDE Basic.</ahelp>"

#: 11140000.xhp#par_id3150445.3.help.text
msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Để con trỏ vào mã ở vị trí vào đó bạn muốn chèn văn bản nguồn, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Chèn văn bản nguồn</emph>. Tìm tập tin chứa văn bản nguồn Basic bạn muốn chèn, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>."

#: 11140000.xhp#par_id3145136.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"res/commandimagelist/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"res/commandimagelist/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11140000.xhp#par_id3145346.4.help.text
msgid "Insert source text"
msgstr "Chèn văn bản nguồn"

#: 11080000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11080000.xhp#tit.help.text"
msgid "Enable Watch"
msgstr "Bật theo dõi"

#: 11080000.xhp#hd_id3154863.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Bật theo dõi\">Bật theo dõi</link>"

#: 11080000.xhp#par_id3093440.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Nhấn vào biểu tượng này để xem các biến trong vĩ lệnh. Nội dung của biến được hiển thị trong cửa sổ riêng.</ahelp>"

#: 11080000.xhp#par_id3147399.6.help.text
msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
msgstr "Nhấn vào tên biến để chọn nó, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Bật theo dõi</emph>. Giá trị được gán cho biến được hiển thị bên cạnh tên nó. Giá trị này được cập nhật liên tục."

#: 11080000.xhp#par_id3155892.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"res/commandimagelist/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"res/commandimagelist/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11080000.xhp#par_id3150276.3.help.text
msgctxt "11080000.xhp#par_id3150276.3.help.text"
msgid "Enable Watch"
msgstr "Bật theo dõi"

#: 11080000.xhp#par_id3159158.4.help.text
msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
msgstr "Để dòng theo dõi biến, chọn biến đó trong cửa sổ Theo dõi, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Bỏ theo dõi</emph>."

#: 11060000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11060000.xhp#tit.help.text"
msgid "Procedure Step"
msgstr "Bước thủ tục"

#: 11060000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Bước thủ tục\">Bước thủ tục</link>"

#: 11060000.xhp#par_id3152363.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Chạy vĩ lệnh và dừng nó sau thủ tục kế tiếp.</ahelp>"

#: 11060000.xhp#par_id3153394.4.help.text
msgctxt "11060000.xhp#par_id3153394.4.help.text"
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
msgstr "Bạn có thể sử dụng lệnh này cùng với lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Theo dõi</link> để gỡ lỗi."

#: 11060000.xhp#par_id3147576.help.text
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"res/commandimagelist/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"res/commandimagelist/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11060000.xhp#par_id3154307.3.help.text
msgctxt "11060000.xhp#par_id3154307.3.help.text"
msgid "Procedure Step"
msgstr "Bước thủ tục"

#: 11060000.xhp#par_id3153562.6.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Hàm bước đơn\">Hàm bước đơn</link>"

#: 11030000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11030000.xhp#tit.help.text"
msgid "Run"
msgstr "Chạy"

#: 11030000.xhp#hd_id3153255.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Chạy\">Chạy</link>"

#: 11030000.xhp#par_id3159201.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Chạy vĩ lệnh thứ nhất của mô-đun hiện thời.</ahelp>"

#: 11030000.xhp#par_id3156410.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"res/commandimagelist/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"res/commandimagelist/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11030000.xhp#par_id3154750.3.help.text
msgctxt "11030000.xhp#par_id3154750.3.help.text"
msgid "Run"
msgstr "Chạy"

#: 11160000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11160000.xhp#tit.help.text"
msgid "Step Out"
msgstr "Bước ra"

#: 11160000.xhp#hd_id3148983.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Bước ra\">Bước ra</link>"

#: 11160000.xhp#par_id3157898.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Nhảy về hàm trước trong vĩ lệnh hiện thời.</ahelp>"

#: 11160000.xhp#par_id3156410.help.text
msgid "<image src=\"res/commandimagelist/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/commandimagelist/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11160000.xhp#par_id3158421.3.help.text
msgctxt "11160000.xhp#par_id3158421.3.help.text"
msgid "Step Out"
msgstr "Bước ra"

#: 11180000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11180000.xhp#tit.help.text"
msgid "Import Dialog"
msgstr ""

# 77%
#: 11180000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Chạy\">Chạy</link>"

#: 11180000.xhp#par_id3152363.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
msgstr ""

#: 11180000.xhp#par_id0929200903505211.help.text
msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
msgstr ""

#: 11180000.xhp#par_id0929200903505360.help.text
msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
msgstr ""

#: 11180000.xhp#par_id0929200903505320.help.text
msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
msgstr ""

#: 11180000.xhp#par_id0929200903505383.help.text
msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
msgstr ""

#: 11180000.xhp#par_id0929200903505340.help.text
msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
msgstr ""

#: 11180000.xhp#par_id0929200903505367.help.text
msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
msgstr ""

#: 11180000.xhp#par_id3143267.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"res/commandimagelist/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
msgstr ""

#: 11180000.xhp#par_id3145383.3.help.text
msgctxt "11180000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
msgid "Import Dialog"
msgstr ""

#: 11020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Compile"
msgstr "Biên dịch"

#: 11020000.xhp#hd_id3148983.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Biên dịch\">Biên dịch</link>"

#: 11020000.xhp#par_id3159201.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Biên dịch vĩ lệnh Basic.</ahelp> Bạn cần phải biên dịch vĩ lệnh sau khi thay đổi, hoặc nếu vĩ lệnh dùng bước kiểu đơn hay thủ tục."

#: 11020000.xhp#par_id3156426.help.text
msgid "<image src=\"res/commandimagelist/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/commandimagelist/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11020000.xhp#par_id3149399.3.help.text
msgctxt "11020000.xhp#par_id3149399.3.help.text"
msgid "Compile"
msgstr "Biên dịch"

#: 11170000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11170000.xhp#tit.help.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Quản lý Điểm ngắt"

#: 11170000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Quản lý Điểm ngắt\">Quản lý Điểm ngắt</link>"

#: 11170000.xhp#par_id3152363.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại để quản lý các điểm ngắt.</ahelp>"

#: 11170000.xhp#par_id3143267.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"res/commandimagelist/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"res/commandimagelist/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3155339\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11170000.xhp#par_id3145383.3.help.text
msgctxt "11170000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Quản lý Điểm ngắt"

#: 11170000.xhp#par_id3154897.4.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Hộp thoại Quản lý Điểm ngắt\">Hộp thoại <emph>Quản lý Điểm ngắt</emph></link>"

#: 11110000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11110000.xhp#tit.help.text"
msgid "Modules"
msgstr "Mô-đun"

#: 11110000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Mô-đun\">Mô-đun</link>"

#: 11110000.xhp#par_id3156414.2.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Nhấn vào đây để mở hộp thoại <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Tổ chức Vĩ lệnh</emph></link>.</ahelp>"

#: 11110000.xhp#par_id3157958.help.text
msgid "<image src=\"res/commandimagelist/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/commandimagelist/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11110000.xhp#par_id3145383.3.help.text
msgctxt "11110000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
msgid "Modules"
msgstr "Mô-đun"

#: 11090000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11090000.xhp#tit.help.text"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Phân loại Đối tượng"

#: 11090000.xhp#hd_id3153255.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Phân loại Đối tượng\">Phân loại Đối tượng</link>"

#: 11090000.xhp#par_id3151384.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> dialog, where you can view Basic objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Mở hộp thoại <emph>Đối tượng</emph>, trong đó bạn có thể xem các đối tượng Basic.</ahelp>"

#: 11090000.xhp#par_id3147576.15.help.text
msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Click the name of a module or dialog and then click the <emph>Show</emph> icon to load and display that module or dialog."
msgstr "Nhấn đôi vào tên của hàm hay lời thay thế (sub) để nạp mô-đun chứa nó, và để định vị con trỏ. Nhấn vào tên của mô-đun hay hộp thoại, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Hiện</emph> để nạp và hiển thị mô-đun/hộp thoại đó."

#: 11090000.xhp#par_id3148538.help.text
msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"res/commandimagelist/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"res/commandimagelist/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11090000.xhp#par_id3154515.3.help.text
msgctxt "11090000.xhp#par_id3154515.3.help.text"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Phân loại Đối tượng"

#: 11090000.xhp#hd_id3155388.4.help.text
msgctxt "11090000.xhp#hd_id3155388.4.help.text"
msgid "Show"
msgstr "Hiện"

#: 11090000.xhp#par_id3155630.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Display the source text or dialog of a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Hiển thị văn bản nguồn hay hộp thoại của đối tượng đã chọn.</ahelp>"

#: 11090000.xhp#par_id3153126.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11090000.xhp#par_id3147560.6.help.text
msgctxt "11090000.xhp#par_id3147560.6.help.text"
msgid "Show"
msgstr "Hiện"

#: 11090000.xhp#hd_id3146794.13.help.text
msgid "Window Area"
msgstr "Vùng Cửa sổ"

#: 11090000.xhp#par_id3149655.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double-click its name or select the name and click the <emph>Show</emph> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Hiển thị ô xem phân cấp các thư viện vĩ lệnh, mô-đun và thư viện $[officename] hiện thời. Để hiển thị nội dung của mục trong cửa sổ, nhấn đôi vào tên nó hay chọn tên rồi nhấn vào biểu tượng <emph>Hiện</emph>.</ahelp>"

#: 11100000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11100000.xhp#tit.help.text"
msgid "Macros"
msgstr "Vĩ lệnh"

#: 11100000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Vĩ lệnh\">Vĩ lệnh</link>"

#: 11100000.xhp#par_id3147399.2.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Mở hộp thoại <emph>Vĩ lệnh</emph>.</ahelp>"

#: 11100000.xhp#par_id3148538.help.text
msgid "<image src=\"res/commandimagelist/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/commandimagelist/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Biểu tượng</alt></image>"

#: 11100000.xhp#par_id3153542.3.help.text
msgctxt "11100000.xhp#par_id3153542.3.help.text"
msgid "Macros"
msgstr "Vĩ lệnh"